Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 57

— И их база была уничтожена? — подтвердил молодой охотник за головами, капитан КорСек, прибывший в космопорт с грузом захваченных пиратов. Гарри видел, как женщина, с которой он разговаривал, не вполне ему верит. Да и охотников за головами она, судя по всему, не особенно любила.

— Да, один из них прятался в какой-то дыре и взорвал реактор, — ответил он, и офицер, с которым он говорил, похоже, поверил. — Кроме того, это все неоружейные предметы, которые мы нашли на них. Пришлось убрать их на всякий случай, если в них есть какие-то скрытые функции, но я не вижу причин, по которым они не должны быть в вашем хранилище улик.

С чем-то близким к благодарности, может быть, даже с крошечной толикой признательности, капитан передал кредитный чип с уже загруженной на него суммой в 244505 кредитов. Хотя Гарри уже с ужасом думал о том, что придется искать местный банк, который сможет выдавать все более мелкие чипы… возможно, вложение денег в чип-ридер окажется полезным. В конце концов, если они смогут перемещать заряды с маленького накопителя на маленький накопитель, не прибегая к услугам слишком жадных толкачей, то платить огромные суммы за "услугу" простого переноса данных с одного устройства хранения на другое будет нелишним, если в будущем выплата баунти станет регулярной.

— Извините, — остановил он одного из докеров, толпившихся вокруг посадочной площадки и глазеющих на гладкий черный Lightbringer. — Вы не знаете, где я могу найти кого-нибудь, кто продаст мне один из этих считывателей кредитных чипов? Я хочу заплатить своей команде, но платить какому-то ботанику за перевод кредитов с чипа на чип кажется пустой тратой денег.

Докер посмотрел на него с сочувствием: да, это была правда, очевидно. Банкиров редко любят, и в обеих известных Гарри реальностях это выглядело именно так.

— У вас есть датапад с картой? — спросил мужчина, жестом показывая охотнику за головами, чтобы тот передал его. Видя нерешительность молодого человека, рабочий добавил: — Я только что видел, как вы доставили в КорСек почти тридцать пиратов. Каким же дураком я должен быть, чтобы попытаться украсть ваш датапад?

Посмотрев на блокнот, который Гарри передал ему, он добавил: — Не то чтобы я пытался украсть его.

Ухмыльнувшись, мужчина добавил две навигационные точки к карте, которую Гарри получил по HoloNet. — Первая — магазин электроники; у них должно быть то, что вам нужно, и, возможно, вы сможете заменить эту пародию, — он протянул датапад. — Вторая — моя любимая закусочная. Скажи им, что тебя послал Лак, и попроси рекомендацию — не пожалеешь.

Поблагодарив, пара (в тот день только Гарри и Арден, поскольку Мерсер занимался покраской спидеров, а Корсек и Явок отказались заниматься Мерлин знает чем, хотя, вероятно, это было связано со стрельбой по худым) поймала спидер-кабину и, показав водителю, куда им нужно, отправилась в путь.

Когда они, наконец, оказались внутри магазина, куда их отправил Лак, Гарри на мгновение остолбенел: подсознательно он ожидал увидеть нечто похожее на стоянку подержанных спидеров, где они покупали свои спидеры. Вместо этого он попал в магазин, который в юности часто представлял себе как фантастический мир. Все вокруг имело плавные линии, персонал был одет в белое, помещение было легким и просторным, а декор — почти ослепительно ярким.

Их быстро вычислила одна из сотрудниц отдела продаж — улыбающаяся девушка в белом комбинезоне.

— Здравствуйте, добро пожаловать в "Эрва Электроникс". Я Аммуниэль, ваш представитель по обслуживанию, — поприветствовала она обоих с такой явно фальшивой жизнерадостностью, что стало откровенно противно. — Чем я могу вам помочь?

— Привет, Аммуниэль, я Винсент, — Гарри ответил на приветствие, как он надеялся, с гораздо более сдержанным и правдоподобным дружелюбием. — Я хочу приобрести новый датапад; мне недавно сказали, что мой уже устарел. И я хочу приобрести устройство для передачи данных между кредитными чипами, чтобы расплачиваться с экипажем.

Фальшивая Баббли широко улыбнулась ему и подвела их с Арденом к длинному ряду приборов.

— Тогда вы пришли точно по адресу, — весело объявила она, указывая на полки, заставленные электроникой неопределенного назначения. — У нас есть модели как с подключением к банкам через HoloNet, так и без него, и на все наши товары предоставляется гарантия на один стандартный год, если вы не покинете планету вместе с ними.

— Да, это не та работа, где я хотел бы иметь на своем корабле банковскую связь, — прокомментировал Гарри и, заметив, как ее принужденная улыбка на мгновение померкла и сменилась испуганным взглядом, поспешил объяснить: — Я охотник за головами, в основном за жестокими преступниками. Без подключения к HoloNet не обойтись. Просто что-то, во что можно вставить два кредитных чипа и перевести немного валюты. По возможности что-нибудь прочное, чтобы не сломалось при первой же стрельбе по нашему кораблю.

Теперь Аммуниэль была скорее очарована, чем напугана, и, настороженно оглядевшись по сторонам, наклонилась к Гарри и прошептал:

— Это вы уничтожили этих пиратов? Со вчерашнего дня ходят слухи, что группа охотников за головами доставит их сегодня в КорСек.

Молодой охотник за головами кивнул, не совсем понимая, при чем тут это.

— Спасибо, — просто ответил торговец. — Мой брат должен завтра везти груз электроники по кореллианскому маршруту, так что, как я слышал, он должен был лететь прямо через их охотничьи угодья.

Бросив еще один пугливый взгляд по комнате, она продолжила:

— Послушайте, я должна продать вам самую новую, самую дорогую модель, но у нас были жалобы, что они довольно… привередливы. Поверьте, CredFlow III лучше, чем IV. Может быть, они немного медленнее, но стоят в два раза дешевле и намного прочнее. Просто скажите мне, что именно вы хотите, громко, чтобы у моего менеджера не возникло подозрений.

Гарри подмигнул девушке, хотя это было странно, ведь обычно он никогда так не делал. Тем не менее он чувствовал, что ситуация требует этого.

— Я хотел бы купить CredFlow III, — объявил он почти рокочущим голосом, привлекая внимание ранее упомянутого и теперь выглядевшего довольно раздраженным менеджера.

— Ты уверен, Винсент, — ответила Аммуниэль, удивив Гарри своим актерским мастерством. Похоже, она была довольно правдоподобна, если действительно вкладывала в это душу. — Скорость вычислений в CredFlow IV увеличилась почти на 10 %, благодаря чему кредитные переводы проходят гораздо более гладко.

— Нет, CredFlow III — это именно то, что мне нужно, — окончательно заявил охотник за головами, надеясь, что это положит конец этой шараде. — Теперь мне также нужен новый датапад.

Менеджер, видимо, успокоился и вернулся к своим делам, оставляя Аммуниэля сопровождать капитана Винсента. Тот, в свою очередь, повел их к ряду столов, уставленных до отказа датападами – гладкими, прочными, словно бронированными. Рядом красовались аксессуары, дополняющие их электронную сущность.

— Итак, капитан Винсент, — продавщица, казалось, ждала этого момента, чтобы высказать свое мнение, теперь, когда их начальство было вне поля зрения, — для чего вам нужен блокнот?

— Что-то для чтения, использования Голосети, — Винсент мысленно перебирал свои записи, сделанные ранее, — возможно, для организации задач, чтобы сделать их более эффективными.

— Не помешает также голоизлучатель и записывающее оборудование, — добавил он, — на случай, если нам придется требовать награду за мертвых.

http://tl.rulate.ru/book/102491/3543202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь