Несколько секунд тишины повисли в воздухе, пока Лея приходила в себя от неожиданного признания Гарри.
— Фрик — редкий металлический сплав, один из немногих, способных противостоять световым мечам, — пояснила она, и тут её осенило: — Вы нашли немного?
Гарри кивнул с энтузиазмом. Материал, устойчивый к световым мечам, — именно то, что ему было нужно. Забавно, как иногда все складывается.
— Это замечательно. Я знаю, Арден будет рада это услышать, — прокомментировала Лея. — Кстати, Альянс нанял этого контрабандиста Соло для какой-то секретной миссии.
В её голосе звучало отвращение, но Гарри уловил в нём и неодобрительное уважение, а возможно, и согласие. Не то чтобы оно было необоснованным, судя по рассказам Бена и Люка о своём полёте с Татуина. Впрочем, недовольство Леи касалось не способностей Хэна. Прежде чем молодой волшебник успел что-либо сказать, в каюту ворвался Мерсер.
— Босс, — прохрипел первый офицер "Лайтбрингера", явно спешащий к Гарри. — Вы должны это увидеть.
Бросив взгляд на пожилого человека и наклонив голову к зеркалу в руке, Гарри ответил:
— Дайте мне минутку.
Мерсер не сделал ни единого движения, чтобы уйти.
— Встретимся на улице, — добавил Гарри.
— О, такой непринужденный командный голос, — поддразнила Лея, когда он вышел из комнаты. — Горячо.
Почувствовав, что краснеет, Гарри посмотрел ей в глаза.
— Похоже, мне пора идти, — вздохнул он. — Скучаю по тебе.
— Я тоже скучаю по тебе.
— Ты же знаешь, что я до сих пор не показал Ардену жалящий гекс, так что я все еще могу ухудшить твою жизнь, — напомнил Гарри своему первому помощнику, пока они шли по коридорам пиратской базы к тому невероятно важному делу, которое ему нужно было показать прямо сейчас.
— Ааа, как мечтательно, — прокомментировал не намного более старший Мерсер. — Быть молодым и снова влюбленным... ой!
— Чтобы ты не забывал, — напомнил ему капитан. — Не суйте свой нос в наши с Леей дела, если только у вас не сложилось впечатление, что ваше участие необходимо для того, чтобы никто из нас не пострадал.
— Да, босс, — неохотно согласился бывший имперец. — Значит ли это, что вы не покажете Ардену жалящий гекс?
Гарри сделал вид, что некоторое время размышляет над этим вопросом, прежде чем ответить:
— Лучше не надо. Мы оба знаем, что она начнет использовать его в своих тренировках, а от этого не выиграет буквально никто. Что же такого важного ты должен был показать мне прямо сейчас?
— Прямо за углом, босс, — уклончиво ответил Мерсер. — Понимаете, мне показалось странным, что у такой разношерстной группы пиратов есть подобная база, поэтому я попросил всех немного осмотреться, пока вы спали. Вот что мы нашли.
Теперь они стояли внутри комнаты, которую пираты защищали с помощью роторного бластера, но, в отличие от предыдущих, эта комната была не просто расширением коридора; внезапно, через дверь, которая, должно быть, была ловко спрятана раньше, она превратилась в Т-образный перекресток.
— Я попросил команду прочесать его, внутри никого нет, — сказал первый офицер Гарри. — На самом деле, похоже, что там никого не было уже несколько десятилетий.
Он повел их вглубь строения: плохо ухоженные и ещё хуже вычищенные коридоры пиратской базы теперь сменились мрачным серым цветом, который очень напоминал волшебнику внутренние помещения имперских объектов. И всё же что-то не давало ему понять, что это место точно не имеет отношения к Империи, по крайней мере напрямую. Они шли по ровному коридору до первой отходящей от него двери, которая привела их в небольшую оружейную комнату, где на стене по-прежнему висели бластеры, пистолеты, винтовки и снайперские варианты. На задней стене висел символ, состоящий из восьмилучевой звезды черного цвета на белом фоне, окруженной пунктирной линией. Он был достаточно похож на Имперский герб, но в то же время заметно отличался от него.
— Оборудование времен Войн клонов, — прокомментировал Мерсер, странно молча, словно соблюдая какой-то траурный ритуал. — Мы подстрелили несколько штук; нужно только заменить энергоэлементы и газовые картриджи, и они все ещё работают.
Оставив позади оружейную, они ещё некоторое время шли по коридору, пока не добрались до места, похожего на центральный узел. Через дверь в задней стене они попали в некое подобие командного центра: в круглой комнате доминировал голографический стол планирования, подобный которому Гарри видел у Повстанцев и который был установлен на "Лайтбрингере". Однако, несмотря на нетронутое состояние всего вокруг, центральная зона и командный центр были такими же пустыми, как и всё остальное, что они видели, и так было до тех пор, пока двое мужчин не вернулись в центральную комнату.
— Что там? — спросил Гарри, указывая на дверь в левой стене со стороны выхода из командного центра.
— Просто каюты, столовая, несколько офисов. Ничего интересного, — ответил Мерсер и направился к противоположной стене и двери в ней.
От увиденного, когда они наконец переступили порог, у молодого волшебника едва не перехватило дыхание: в круглом помещении высотой в шесть этажей высились ряды тюремных камер. В центре огромного пространства возвышалась одинокая башня, на вершине которой стоял пост охраны, окутанный тенью. Было ясно, что кто бы ни находился здесь в плену, он никогда не смог бы понять, следят за ним или нет. Гарри мог только представить себе, как легко это могло превратить заключенных в нервную развалину.
— Какая-то тайная тюрьма? — предположил он, вопросительно глядя на своего собеседника. — Но зачем ее сдавать?
Мерсер печально покачал головой, на его лице отразилась глубокая покорность.
— По-моему, это больше похоже на черное место. О нем нет никаких документов, так что, вероятно, о нем просто забыли после того, как забросили. В противном случае Империя была бы заинтересована в его использовании.
Несмотря на то, что это заключение показалось ему тревожным, молодой человек не мог не согласиться с мнением своего второго командира.
— Надеюсь, Повстанцы знают, какую Республику они пытаются восстановить, и готовы внести некоторые коррективы, — прокомментировал он, еще раз окинув ротонду долгим взглядом. — Это слишком ценное место, чтобы оставлять его без охраны. Мне нужно снова связаться с Леей.
http://tl.rulate.ru/book/102491/3543200
Сказали спасибо 17 читателей