Готовый перевод After Kicking Over the Scumbag, the Whole City Wants to Marry Me / После того, как я вышвырнула этого подонка, весь город хочет жениться на мне: Глава 13

Вторая госпожа, у которой была лишь одна дочь, Гу Ин, рано потеряла свою мать, госпожу Е. Всё приданое, приготовленное семьёй Е для Гу Ин, хранилось в личном сундуке второй госпожи. Семья Е со стороны матери Гу Ин была настоящим старинным и знатным родом. Жемчуга, нефриты, золото, серебро, антиквариат и картины в этом сундуке были бесчисленны.

Вторая госпожа лишь сокрушалась, что нет способа выманить оттуда что-нибудь, и вдруг такая возможность постучалась в дверь! Это была поистине помощь небес!

– Ладно, я буду великодушна и прощу тебе сегодняшнее происшествие. Если будешь обходиться со мной лучше, я, естественно, не стану рассказывать об этом наверху.

Гу Ин обиженно поджала губы и почтительно ответила:

– Я понимаю, дорогая сестра.

– Я пойду, а ты сама навести своего увечного братца.

Цуй Лин с отвращением прищурилась, презрительно сплюнула, повернулась и вышла из двора.

– Госпожа, вас слишком притесняют!

Яньчжи была так зла, что у неё чесались зубы. Она затопала ногами, чувствуя такую обиду, что готова была откусить вонючее лицо Цуй Лин!

В уголках губ Гу Ин заиграла улыбка, а в её глубоких, бездонных красивых глазах не было ничего, кроме мрачного, ледяного света.

– Чтобы уничтожить кого-то, нужно сначала свести его с ума. Яньчжи, подожди и увидишь, я покажу ей, каковы последствия причинения вреда А Нину.

Яньчжи моргнула. Какое-то время она не могла понять, что происходит. Что? Молодая госпожа теперь будет убивать?

Она не боялась убийства или неубийства. Если молодая госпожа действительно захочет устроить бойню, она будет более чем счастлива подать нож!

Но…

– Молодая госпожа, что вы говорите? Рабыня ничего не понимает. – Чем больше Яньчжи думала об этом, тем меньше понимала. – Неужели мы позволим какой-то дешёвой служанке вытирать о нас ноги?

Лицо Гу Ин оставалось спокойным. В глазах промелькнула мягкая усмешка.

– Просто подожди и увидишь. С этого момента, если Цуй Лин вздумает тебя беспокоить, терпи пока. Какие украшения она ни пожелает, бери из моей личной сокровищницы.

Потакание – самый верный способ кого-то погубить.

В прошлой жизни госпожа Лю и Гу Цзя поступали так с ней, потворствуя ей до тех пор, пока она не стала глупой и безмозглой.

Это привело к тому, что она необдуманно оскорбила таинственную личность, о которой даже не смела думать, на дворцовом банкете – наследника резиденции принца, Чжао Чанду.

Хотя в конце концов этот молодой господин… даже не дал ей увидеть свое лицо.

Она могла лишь отчетливо помнить его низкое, частое дыхание, коснувшееся ее уха, его скрежещущий гнев, властный и сильный, чуть не обжегший ее лицо.

– Никто не смеет так обращаться с этим наследником. Ты первая и последняя, – сказал он.

Ее трясло от страха, но она не могла вырваться. Ей оставалось лишь стиснуть зубы и терпеть его безжалостное насилие.

Он был опьянен и переплетен с ней в течение нескольких часов.

Наконец, покрасневшая от стыда, она привела в порядок свою одежду и оставила его одного в том холодном дворцовом боковом саду. Не смея задерживаться, она убежала, словно спасаясь бегством.

Вернувшись в резиденцию Цзян, она была совершенно потеряна, огорчена и расстроена, опозорена сверх всякой меры, отчаянна и беспомощна, ненавидя себя за то, что не смогла остановить зверство Чжао Чанду. Она хотела извиниться и попросить прощения у Цзян Иня… надеясь, что он сможет заступиться за нее.

Но она не ожидала, что Цзян Инь лишь холодно взглянет на нее один раз, не говоря ни слова, обнимая красавицу в своих руках, когда он вошел в комнату.

Затем комната наполнилась необузданными стонами красавицы, стонами, от которых ее сердце затрепетало.

Гу Ин не могла больше вспоминать. Ее пять внутренностей и шесть кишок скрутились в один комок, не в силах описать вкус или чувства. В ее сердце возникла разрывающая боль.

– Молодая госпожа, что-то случилось? – Яньчжи почувствовала неладное. – Если вам нездоровится, мы можем навестить юного господина завтра.

Гу Ин горько усмехнулась и взяла Яньчжи за руку. Глубоко вздохнув, она произнесла:

– Нет нужды. Мы войдем сейчас.

Она обещала навестить брата сегодня, и она сдержит слово. В этой жизни она никогда не нарушит обещание, данное Гу Нину.

В обширной студии Шуфэн посетителей было немного. Старые уборщицы во внешней комнате были либо глухими, либо немыми. Некоторые служанки пропали из виду, вероятно, где-то бездельничали. Кроме Цуй Лин, никого рядом с Гу Нином не было.

Выражение лица Гу Ин слегка помрачнело. Она вошла в комнату Гу Нина, ощущая слабый, но сильный запах горьких лекарств, смешанный с каким-то непонятным зловонием.

На полу валялись перевернутые миски с лекарствами, повсюду были разлиты черные жидкости. Кровать была в беспорядке, в углу небрежно брошен женский зеленовато-голубой жуцюнь.

– А Нин.

Гу Ин тревожно огляделась и увидела Гу Нина, лежащего в толстых одеялах спиной к ним. Его тело содрогалось и дрожало. Она прикусила губу и через некоторое время тихо спросила:

– Что случилось?

– Не подходи… не подходи! – юноша сдавленным голосом прорычал.

Она быстро подошла и, ничуть не смущаясь, погладила его по спине. Нежно произнесла:

– А Нин, не бойся. Сестра здесь. Сестра защитит тебя. Отныне никто не посмеет тебя обидеть.

Тело Гу Нина содрогнулось. Его зубы застучали, издавая треск, но он по-прежнему не произнес ни слова.

– Молодая госпожа, как юный господин мог оказаться в таком… – Яньчжи не произнесла слово "жалком".

Она колебалась и сглотнула. Её взгляд скользнул по грязи на парчовой кровати и жуцюню, который явно оставила Цуй Лин. Она невольно нахмурилась.

– Молодая госпожа…

Гу Ин гневно сжала кулаки, до боли впиваясь пальцами в ладони.

– Яньчжи, пойди вскипяти воды и приготовь чистые полотенца и всё такое.

Яньчжи что-то пробормотала в знак согласия и пошла распорядиться, чтобы приготовили горячую воду, чистые полотенца и прочее.

Гу Ин тихо села у кровати и медленно откинула одеяла, укрывавшие её брата. Под ними была ужасная грязь... Его исхудавшие ноги покоились посреди этой отвратительной мерзости.

Единственный сын прославленного генерала, и до чего он доведен... Как же сердце Гу Ин могло не разрываться от боли и отчаяния!

Она внимательно осмотрела его. На теле были не только следы от постоянных щипков и хваток, на лице виднелось пятно от румян, оставленное женщиной, а между пальцами запеклась кровь – явно, когда он сопротивлялся Цуй Лин и царапал её.

Неудивительно, что Цуй Лин в ярости ушла раньше.

Сопоставив это с тем, что должно было произойти дальше... Как возлюбленная госпожи Лю, Цуй Лин могла ли захотеть служить отвергнутому калеке?

Нетрудно было догадаться. С самого начала Цуй Лин была отправлена в студию Шуфэн с коварными намерениями.

Чтобы брат прикоснулся к ней и она забеременела от наследника рода Гу. Тогда, как мать, она могла бы возвыситься и стать главной госпожой поместья маркиза.

Но она также не ожидала, что ноги брата будут ухудшаться с каждым годом...

– А Нин... – у Гу Ин защипало в носу. Она не удержалась и тихо спросила: – Ты нарочно это сделал, чтобы эта злая женщина не тронула тебя, ведь так?

Специально измазался грязью, чтобы вызвать отвращение у Цуй Лин и отбить у неё охоту что-либо предпринимать.

Гу Нин, наконец, перевернулся, чтобы посмотреть на Гу Ин. Его покрасневшие глаза наполнились слезами.

В этом взгляде была глубочайшее отчаяние и беспомощность.

Гу Ин сквозь слезы улыбнулась, касаясь его изможденных щек своей маленькой рукой.

– Не надо больше стискивать зубы и в одиночку бороться с негодяями. Отныне сестра будет защищать тебя.

http://tl.rulate.ru/book/102474/5893550

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь