Готовый перевод After Kicking Over the Scumbag, the Whole City Wants to Marry Me / После того, как я вышвырнула этого подонка, весь город хочет жениться на мне: Глава 2

Таким образом, когда ее взгляд скользнул по Цзян Инь, которая была такой же промокшей, ее глаза были ясными и отчужденными, без малейшей радости или ряби.

Она пристально смотрела на Шоу Фея, думая о своем отце-пограничнике в прошлой жизни. Уголки ее рта слегка приподнялись, когда она громко и четко заявила:

"Гу Ин готова поклясться военными достижениями своего отца на границе, что, если у нее есть хоть малейшие романтические чувства к молодому господину Цзяну, пусть вторая ветвь поместья графа Дунпина будет разрушена и никогда больше не восстанет!"

Ее слова сорвались с языка, и все были шокированы.

Цзян Инь, окруженная благоухающими одеждами и красивыми украшениями для волос, тоже была ошеломлена.

Клятва Гу Ина была слишком жестокой.

Восточный Ли придавал мало значения боевым навыкам, и границы были стабильны в течение многих лет.

Но за последние два года мир на границах рухнул. Племена и кочевники с лугов объединились, чтобы нарушать границы, и даже начали оккупировать национальную территорию Восточного Ли. Его Величество был напуган, а большинство гражданских чиновников при дворе были бесполезны на военном фронте.

Только армия второй ветви графа Дунпина во главе с Гу Боцином была непобедима на границе, силой оттеснив вражеские войска обратно в их логова.

Клятва Гу Ин поставила на карту не только карьеру и славу ее отца, но и все будущее и репутацию второй ветви поместья графа Дунпина.

Было ясно, что ей действительно не нравилась Цзян Инь.

Благородные юные леди смотрели на Гу Цзя как на посмешище, шепча, что девушка из графского поместья бесстыдно преследует нового лучшего ученого, но, похоже, это все-таки была не вторая юная леди.

Гу Цзя не ожидала, что Гу Ин внезапно сменит личность и откажется от Цзян Инь. Она чувствовала себя крайне неловко и потеряла потрясающее лицо.

Но в присутствии Шоу Фэй она не могла выступить против своей младшей сестры из главной ветви!

"Младшая сестра, твои слова усложняют задачу молодому мастеру Цзяну ..." Она слабо заговорила, пытаясь снова переключить внимание на личную жизнь Гу Ин и Цзян Инь.

Но Гу Ин не дал ей шанса. Она вспомнила из своей прошлой жизни, как Гу Цзя разработал план, чтобы связать ее с Цзян Инем на всю жизнь. В этот момент она удивленно воскликнула: "Ах, что это на молодом мастере Цзяне?"

Брови Цзян Иня нахмурились, когда шелковый носовой платок, расшитый уточками-мандаринками, выпал из его рукава от волнения.

Гу Ин усмехнулась про себя. Она не интересовалась женскими поделками. Изначально носовой платок был подарен Гу Цзя, чтобы она выслужилась перед Цзян Инь. Но теперь для нее это была прекрасная возможность поменяться ролями!

Взгляды благородных дам переместились, и они тут же разразились изумленной болтовней. Боже, это был неприличный знак личной привязанности!

Первоначально расслабленные брови Шоу Фэя снова нахмурились. "Молодой господин Цзян, что все это значит?"

Черты лица Цзян Иня были элегантными и утонченными, а его тонкие губы слегка сжаты. "Этот субъект не знает. Возможно, это было..."

Он поднял глаза, чтобы посмотреть на Гу Ин, которая была смелой и невозмутимой на холодном ветру без малейшего намека на застенчивость. По какой-то причине его сердце дрогнуло.

Но Гу Ин , конечно, не позволила бы ему сказать, что платок был его собственным.

Она лучезарно улыбнулась и повернула голову к Гу Цзя, ее чистое и невинное лицо пристально смотрело на нее, когда она пробормотала: "Разве это не тот платок, который, по словам старшей сестры, она вышила для своего будущего шурин в прошлом месяце? Дядя эвен сказал, что старшая сестра достигла брачного возраста и скоро получит радостные новости ".

"Совершенно верно, старая мадам и граф как раз собирались устроить помолвку Старшей Юной леди!" Янжи подлил масла в огонь.

Улыбка Гу Ина стала шире. Молодец, Яньчжи.

"Тогда я все еще гадала, кто из старших сестер молодого господина может быть судьбой. Подумать только, идеальным мужем, о котором говорил дядя, оказался молодой господин Цзян".

Цзян Инь сжал кулаки, тоже не понимая почему.

Яркая, открытая улыбка Гу Ин заставила его почувствовать себя несколько неловко. Он явно ей нравился, и она долго приставала к нему ...

Почему сегодня она изменила своему обычному поведению и вместо этого попыталась сопоставить его со своей старшей сестрой?

Гу Цзя был вне себя от гнева, не в силах представить, что Гу Ин, которая обычно не могла составить связное предложение, сегодня была так красноречива.

"Гу Ин, ты несешь чушь! Этот платок явно принадлежит тебе!"

Гу Ин невинно сказала: "Весь Бяньцзин знает, что я, вторая молодая леди графа Дунпина, дочь военного офицера и не интересуюсь женскими поделками или поэзией. Как я могла вышить такой изысканный платочек с уткой-мандаринкой? Вдовствующая императрица уже видела мое рукоделие раньше. Пожалуйста, присмотритесь повнимательнее, вдовствующая императрица. Рукоделие явно вышито не моими руками".

Она поняла Шоу Фэй. В своей прошлой жизни Шоу Фэй ненавидела неприятности.

Императрица и Шоу Фэй боролись друг с другом во дворце в течение пяти лет. Шоу Фэй препятствовал ей на каждом шагу и никогда бы не раздул это дело, чтобы вызвать неудовольствие Его Величества. Самое большее, как и в прошлой жизни, она окончательно объявила бы о брачном союзе между графским поместьем и семьей Цзян перед всеми благородными дамами, присутствующими сегодня.

Конечно же, Шоу Фэй велела принести ей носовой платок и многозначительно перевела взгляд с Гу Ин на Гу Цзя.

Она много лет пользовалась благосклонностью в тыловом дворце и могла разгадать этот мелкий план подставить кого-то.

Поднятие шума на ее собственном банкете принесет бесконечные неприятности, если императрица пронюхает об этом.

Она жестом велела Гу Ин встать, холодно взглянув на Гу Цзя. "Похоже, сегодняшнее дело было всего лишь в том, что будущий шурин любезно спас младшую сестру мэнора. Поскольку в поместье графа приближаются радостные новости, нам больше нечего праздновать. Пусть этот нефритовый браслет станет подарком на помолвку для Старшей юной леди. "

После слов Шоу Фэя все понимающе улыбнулись и поздравили его.

Лицо Гу Цзя становилось все бледнее и бледнее. Даже ошеломленная Цзян Инь озадаченно смотрела на улыбающуюся Гу Ин.

"Становится поздно. Пойдем".

Шоу Фэй почувствовал усталость и не захотел задерживаться в императорском саду.

Благородные юные леди горели желанием пойти послушать оперу в павильоне дождя и дыма. В конце концов, там были молодые принцы и лорды.

Элегантный и утонченный молодой маркиз Енань был бы там, а также таинственный наследный принц Чжао Чанду из поместья Чжэнго Дьюк, который редко появлялся на публике.

Когда толпа постепенно рассеялась, остались только главная семья и слуги графа Дунпина.

Гу Цзя была так напугана, что дрожала всем телом. Она обиженно посмотрела на Гу Ин. "Младшая сестра сегодня устроила большие неприятности во дворце! Когда мы вернемся, я посмотрю, как ты объяснишься с бабушкой и отцом!"

Гу Ин холодно рассмеялась. "Вдовствующая императрица любезно выступила в роли свахи для старшей сестры и Молодого мастера Цзяна. Как это может вызвать проблемы? Я просто помогал своей старшей сестре обрести удачу ".

"Ты...!" Гу Цзя был в ярости, но не мог вспылить перед Цзян Инь. "Дукоу! Мы уходим!"

Пренебрегая этикетом, Гу Цзя в панике сбежала со своей горничной, оставив только Цзян Инь стоять, высокую и прямую, как нефрит.

Он пристально уставился на Гу Ин, внезапно шагнув вперед и протянув свою большую руку, как будто хотел схватить ее за тонкое запястье.

Гу Ин быстро отступил на несколько шагов. Вспомнив, как он мучил ее в прошлой жизни, она рефлекторно вздрогнула. Сурово посмотрев на него, она потребовала: "Молодой господин Цзян, что вы делаете?!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/102474/4525276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь