Готовый перевод Draco Malfoy Back in Time to Save the World / Драко Малфой вернулся в прошлое, чтобы спасти мир: Глава 6

Спускаясь по лестнице, Драко вспомнил то, о чем почти забыл. 

"Кикимер, принеси мне медальон, который Регулус приказал тебе уничтожить". 

Слова Драко ошеломили Кичера даже сильнее, чем то, что он сделал ранее. 

Кичеру потребовалась минута, чтобы оправиться от этого шока, который едва не довел его до сердечного приступа. 

Нехотя и стыдясь, но с искрой надежды внутри, Кикимер все-таки выполнил приказ Драко. 

С легким хлопком Кикимер телепортировался через дом. 

Немного подождав, Кикимер вручил Драко старый медальон Слизерина со стилизованной буквой "S", в котором хранилась часть души Волдеморта. 

Не боясь ментальных способностей осколков души и чар медальона, Драко взял его в руки. 

Тонкий шепот общих страхов и желаний пытался повлиять на него, но с его мастерством владения магией разума было нетрудно полностью отгородиться от них. 

"Принесите мне шкатулку, не зачарованную, пожалуйста". 

На этот раз приказ Драко был выполнен незамедлительно, и Кикимер быстро вернулся с аляповатой, но не зачарованной шкатулкой. 

Драко высыпал содержимое шкатулки - кучу серёжек, таких же безвкусных, как и сама шкатулка, - в руки Кичеру и тщательно заколдовал её. 

Затем он положил внутрь крестраж. 

"Мне понадобится время, но я обязательно выполню предсмертное желание Регулуса и уничтожу этот медальон". 

заявил Драко. 

"Правда? Мастер Лорд Блэк действительно может его уничтожить? Кикимер уже все перепробовал". 

В глазах Кричера стояли слезы, он смотрел на Драко с искренней надеждой. 

"Даю тебе слово, Кикимер. Если хочешь, можешь присутствовать при том, как я позабочусь об этом". 

Драко пообещал, и Кикимер разрыдался, упав на колени. 

Кикимер всхлипывал и неоднократно благодарил Драко. 

"Спасибо, мастер лорд Блэк. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Спасибо..." 

"Все в порядке". 

Драко погладил Кира по голове и снова поднялся в кабинет Черного Лорда, оставив Кира наедине с собой, чтобы разобраться в своих чувствах. 

В его кабинет, - внутренне поправил Драко, - теперь это был его кабинет. 

"Опять так скоро, "Великий Лорд Блэк"?" 

В голосе Финеаса прозвучал сарказм, когда он обратился к Драко со своим новым титулом. 

Драко не возражал, ведь это все равно считалось его победой. 

Без промедления Драко положил только что зачарованную шкатулку в сейф и снова закрыл его. 

Спустившись вниз, Драко обнаружил, что Кикимер все еще рыдает на том же месте, где Драко оставил его раньше. 

"Кречер, я ухожу. Я вернусь через несколько дней. Я хочу, чтобы ты снова начал нормально убираться в доме, делай столько, сколько сможешь, не нанося вреда своему здоровью. Если тебе что-то понадобится или кто-то придет, немедленно сообщи мне". 

Драко не хотел перегружать Кикимера еще больше, чем уже перегрузил, поэтому отложил разговор с Кикимером о его гигиене, тряпках и спальном месте. 

Драко вернулся в Малфой-мэнор задолго до обеда. 

Свободное время он использовал для того, чтобы обдумать планы, которые он строил на новое будущее, и подумать о новых. 

После обеда, как и договаривались, на тренировку пришли Грег и Винс. 

Они очень быстро приспособились к физическим нагрузкам и, казалось, даже получали удовольствие от тяжелых тренировок. 

Магические тренировки проходили с меньшим энтузиазмом, но они по-прежнему безропотно следовали указаниям Драко и изо всех сил старались освоить щитовые чары "Протего". 

После ужина Драко уединился, чтобы попрактиковаться в более эзотерической магии. 

Перед сном он медитировал, перебирая в голове мысли прошедшего дня и работая над окклюменцией. 

... 

На следующее утро, позавтракав, Драко отправился в Гринготтс, воспользовавшись на этот раз сетью Флу. 

Гоблины встретили его со своей обычной смесью презрения и безразличия. 

Будучи одним из самых состоятельных клиентов, Драко просто пропустил кассиров на высоких прилавках и направился прямо в ту часть, где находились офисы. 

"Что тебе нужно, волшебник?" Один из гоблинов-охранников остановил Драко, прежде чем тот успел дойти до двери первого офиса. 

"Отведи меня к менеджеру по работе с клиентами Блэк". спокойно приказал Драко. 

Охранник усмехнулся. 

"Жадные волшебники. Как отец, как сын. Ты не получишь доступ к хранилищу Блэков. Забудьте об этом. Ты не имеешь права". 

Охранник усмехнулся и издал гортанный смешок. 

В их маленьком магическом сообществе под грандиозным названием "Волшебная Британия" все знали всех и все их дела, особенно такие видные, как Малфой. 

"Просто делай свою работу". 

Драко вставил бы вежливое "пожалуйста", если бы гоблины не презирали одностороннюю вежливость. 

Гоблин хмыкнул: "Управляющий будет очень недоволен, если ты будешь тратить его время, юный волшебник". 

Драко просто смотрел на него, пока гоблин не зашипел и не уступил, вероятно, исключительно из раздражения. 

Гоблин привел Драко к двери в конце коридора. 

Управляющий Скаллкарвер", - гласила золотая табличка на тяжелой стальной двери. 

Охранник вежливо постучал и на гобблдегуке сообщил управляющему о Драко. 

"У меня к вам отпрыск Малфоя. Мальчишка мечтает обналичить деньги из хранилища Блэков. Он настаивает, чтобы его отчитали лично вы". 

Управляющий Скаллкарвер ворчал и ругался. 

"Глупые жадные волшебники... Пусть этот мечтательный идиот войдет. Я очень медленно и простыми словами объясню ему, что он не имеет права на состояние семьи Блэк". 

Драко немного подзабыл гобблдегук, но суть сказанного уловил. 

Драко многому научился за свою долгую первую жизнь. 

В том числе и терпению, поэтому он не пытался поразить гоблинов своими познаниями в гобблдегуке, чтобы поспешно наладить контакт. 

Драко подождал, пока охранник попросит его войти по-английски, и только после этого вошел в роскошный кабинет.

http://tl.rulate.ru/book/102456/3539381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь