Готовый перевод Hurricane Suite / Наруто: Ураганный набор: Глава 75

"Нам предстоит многое узнать о Мадаре и о той роли, которую ему еще предстоит сыграть в грядущем конфликте", - почти машинально ответила Нагато. "Но да. После битвы с Сенджу Хаширамой Мадара путешествовал по континенту, оказывая определенное влияние на различные события. Некоторое время он был теневой фигурой в Кири, а некоторое время фактически напрямую контролировал Мизукаге Йондайме. Я не знаю всей степени его влияния на Сандайме, но он сыграл важную роль в уничтожении Узушио".

Наруто несколько мгновений обдумывал полученную информацию, наблюдая за проплывающими мимо островами, которые продолжали двигаться вглубь архипелага. "И откуда ты это знаешь?"

"Он сам мне рассказал", - ответил Нагато с ноткой черного юмора в голосе. Голубые глаза с недоверием встретились с глазами рин'негана. "Как я уже сказал, тебе предстоит многое узнать о роли Мадары в моих планах".

Очевидно, Наруто заинтригован, несмотря на себя. Как бы далек он ни был от Падения, он испытывал лишь отдаленную злость на человека, который потрудился уничтожить его клан. Он никогда не знал своей семьи, никогда не имел возможности полюбить ее как нечто иное, чем сирота, жаждущий связи с чем-то большим, чем он сам.

Он обернулся, чтобы посмотреть на приближающиеся острова, и как раз вовремя, чтобы увидеть грандиозную арку того же цвета, что и волосы Нагато. Они достигли горных островов. "Зачем он это сделал?" - спросил он, поворачивая шею, чтобы увидеть вершину традиционных ворот.

Лодка прошла через величественные ворота и вошла в огромный залив, испещренный десятками островов. От острова к острову тянулись потускневшие малиновые мосты, достаточно широкие для того, чтобы по ним могли ездить поезда с грузом, - несомненно, это были дороги прошлых десятилетий. Здания, построенные из дерева и камня, все еще стояли высокими, выглядя совершенно нетронутыми, несмотря на великое бедствие, уничтожившее живших здесь людей. Опять фуиндзюцу, понял Наруто. Только так они могли сохраниться после стольких лет.

Сотни лодок заполнили бухту, многие просто дрейфовали и были унесены различными течениями. Несколько из них были прижаты к горным скалам, отгораживающим деревню от внешнего мира. Большинство выглядели просто, не более чем деревянные постройки, скрепленные гвоздями и, скорее всего, фуиндзюцу. Он взглянул на лодку, в которой ехал, и, сравнив ее с другими, понял, что Нагато, скорее всего, присвоил себе здешнее судно, учитывая схожесть конструкции.

Потерявшись в своих размышлениях, он едва не пропустил слова своего спутника. "Мадара всегда поступал так по той же причине: власть. Он искал Кюуби".

/~/

Первый долг заключенного - сбежать.

Жаль, что меня собираются казнить, подумал он, на удивление ясно представляя себе, как огненная дымка проникает в каждое нервное окончание.

Роши, к счастью, уже закончил с ним. Лекарь с подачи Айвы залатал различные дыры, которые джинчуурики проделали в нем, настолько, что ему не грозила непосредственная смерть. Но это было все, что он сделал.

Хаку тебя вылечит, - утешал себя блондин. Он хороший медик. Но сначала нужно добраться до него.

В этом и заключалась проблема. Его команда была далеко. А он находился в деревне, контролируемой Ива.

Два варианта, - размышлял Наруто. Заморозить цепи, разорвать их, уйти. Что касается планов, то они были неплохими. Чакру из него в основном выбили, но в Стране Травы было так влажно, что ему хватало влаги в воздухе для нескольких манипуляций с чакрой на низком уровне. А с водой ему всегда было легко работать, независимо от того, насколько мало у него было чакры.

К сожалению, с точки зрения планов все было не так уж и хорошо - у него не было сил сражаться, убивать или уклоняться, сколько бы Ива-нин ни оставалось в Нумачи-де.

А значит, они должны выпустить меня.

Дверь в его каморку со скрипом открылась, возвещая о появлении самого частого мучителя - джонина Ива токубецу с квадратным лицом, чьего имени Наруто так и не узнал. Мужчина негромко захихикал. "Он здорово тебя отделал, не так ли? Удивлен, что ты еще дышишь", - сказал он, медленно обходя закованного Наруто. "Надо отдать тебе должное, парень, я думал, ты будешь визжать, когда мы его привели. На самом деле я даже впечатлен".

Блондин закашлялся кровью, огонь охватил его легкие. "Теперь тебе лучше?" - прохрипел он. "Зная, что ты не просто некомпетентен?"

Мозолистая рука сомкнулась вокруг его шеи, и Наруто почувствовал, как победа пронеслась сквозь него, когда он пустил в ход свою чакру. "Непоколебим до последнего, не так ли", - прорычал Ива-нин. Его хватка сжалась еще сильнее, и Наруто зашипел, задыхаясь. В глазах потемнело, и блондин почувствовал кратковременную панику от того, что его план провалился, но потом хватка ослабла, и он глотнул драгоценный кислород.

"Не собираешься доставать свои игрушки?" Наруто задохнулся через несколько мгновений, когда стало ясно, что ива-нин просто наблюдает за ним, а не собирается допрашивать.

"Тч. Сегодня твой счастливый день. Наконец-то ты выберешься отсюда. Обезьяна ушла в патруль, но перед уходом он сказал мне, что я наконец-то смогу тебя убить", - сказал он, и из его слов практически сочилось удовлетворение. "Я думал, что в последний раз прикончу тебя ради старых добрых времен, но есть разница между панками, которым нужно немного мотивации, чтобы заговорить, и такими уродами, как ты, которые просто наслаждаются этим".

Опустив голову, Наруто усмехнулся сквозь окровавленные зубы, испытывая чувство удовлетворения от осознания того, что он наконец-то победил своего мучителя. Это был извращенный человек, который, как знал блондин, получал слишком большое удовольствие от криков, которые он вызывал. Отказать ему в удовольствии было не меньшей победой, чем все остальное. "Облом. Думаешь, сможешь оказать мне услугу и сделать это быстро?" - проворчал он.

Ива-нин только фыркнул, высунув голову из двери и обращаясь к двум своим товарищам. "Хиро, Харука, помогите мне с этим ублюдком". Повернувшись к Наруто, он увидел, как в комнату вошли еще два шиноби Ива. Блондин любезно улыбнулся им, и они отвернулись, опустив глаза.

"Разблокируйте его. Мы выведем его наружу", - приказал его мучитель.

Один шиноби беспрекословно подошел к нему и отстегнул цепи, но второй заколебался. "Господин, его нужно убить, верно? Разве мы не можем сделать это здесь?"

Наруто успел заметить вспышку раздражения на лице своего мучителя, прежде чем цепи расстегнулись, и он без сил рухнул на пол. Как некрасиво, подумал он с легким юмором. Он начал регулировать дыхание, чакра начала медленно циркулировать.

"Что-то я не припомню, чтобы ты мог оспаривать мои приказы, Хиро", - услышал блондин рычание старшего шиноби. "Быстрая смерть слишком хороша для таких отбросов, как этот. Поднимай его и пошли".

Наруто закрыл глаза, глубоко дыша и изо всех сил стараясь сосредоточить чакру, когда его подхватил под руки каждый из ива-нинов и потащил из камеры. Глаза его оставались закрытыми даже тогда, когда дневной свет встретил его впервые за, как ему показалось, около пяти дней. Мгновение спустя на него повеяло свежим воздухом, и он не смог сдержать вздох облегчения, который вырвался у него, когда он почувствовал несвежий воздух.

Голубые глаза наконец открылись, когда он почувствовал, что его ноги нащупали знакомые деревянные ступеньки - те самые, которыми он пользовался во время всех своих проникновений в Нумачи-де. "Хех", - вздохнул он, рассеянно удивляясь силе внушения, когда его бесцеремонно опустили на влажную землю рядом с болотом. Он опустился лицом в мутную воду и слабо выплюнул полный рот грязи.

 

http://tl.rulate.ru/book/102420/3645055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь