Готовый перевод A Tale of Steel and Gunpowder / История о Стали и Порохе: Глава 1: Пробуждение в другом мире.

Глава 1: Пробуждение в другом мире.

.

В деревне к северу от города Аэрис. Слышен звук удара металла о металл. Внутри находится человек, которого не ожидаешь увидеть в кузнице. Маленькая девочка, вероятно, не старше семи лет, бьет молотком по стальной пластине, которую она только что нагрела. Но эта девочка не совсем обычная. Она может поднять тяжелый молот, потому что ее благословил бог силы. По крайней мере, так утверждают в церкви.

Нирра вздохнула, отрываясь от ударов молотом по стальной пластине. После этого она положила пластину обратно в печь, чтобы придать ей пластичность и снова изменить форму.

Она понимала, что то, что она делает, практически невозможно с имеющимися в ее распоряжении инструментами, но все же попыталась согнуть пластину в форму бочки.

С помощью стального прута ей удалось придать металлу нужную форму, после чего она вздохнула с облегчением. Она опустила только что сделанную заготовку в холодную воду, а затем медленно взяла ее в руки.

В этом мире слово "бочка" означает емкость для чего-то, но только не для Нирры. Этот кусок стальной трубы означает нечто совсем другое.

«Это должно быть хорошо, не идеально, но это то, с чем я могу работать. По крайней мере, один кусок уже готов», ─ подумала она про себя.

Затем она положила только что выкованную бочку в потайной ящик. Затем она погасила огонь в печи и пошла, приводить себя в порядок. После этого она переоделась в ночную рубашку и легла в постель рядом со спящей младшей сестрой.

Нирра. Так назвали ее родители, Мирабель и Маркус Агустин. Нирра до сих пор помнила, как попала в этот мир.

***

После утомительного дня, проведенного в качестве профессионального оружейника, Теодор хотел спать. Он закрыл глаза и открыл их спустя, как ему показалось, несколько часов. Его встретил вид деревянной крыши. Он заметил, что не может пошевелить телом, сколько бы ни пытался это сделать. Посмотрев в сторону, он увидел то, что можно было бы назвать ребенком.

Затем он заметил деревянные стены, которые окружали его, и не нужно было быть детективом, чтобы соединить все детали. Он переродился.

Теодор подумал, не умер ли он в прошлой жизни, но отбросил эти мысли, услышав, как открывается дверь в комнату. В ней появились двое взрослых - мужчина и женщина. Мужчина поднял лежавшего рядом с ней ребенка, а женщина взяла его на руки.

─ Наши дочки такие очаровательные, ─ сказал мужчина, нежно обнимая то, что, по его мнению, является его сестрой. Но подождите, дочери? Значит ли это, что он переродился в девочку? Это повергло его в небольшой шок.

Что ж, вероятность того, что перерождение даст вам желаемый пол, составляет 50/50, поэтому Теодор отбросил свой шок и сосредоточился на сцене, которая сейчас с ним происходит.

─ Дорогой, уже утро. Пора открывать магазин. ─ Сказала мать, а отец кивнул и осторожно положил сестренку в кроватку, в которой устроился Теодор. Однако Теодора не покидало любопытство.

«О каком магазине они говорили?» ─ спросила он себя.

Чтобы уговорить их взять его в магазин, он издавал детские звуки и движения, пытаясь уговорить родителей взять его туда. Но ее мать не поняла, о чем идет речь, и захихикала.

─ О, Нирра, такая живая малышка, как всегда. Ты устанешь, если будешь так двигаться. ─ Сказала она.

Как она и сказала, Теодор, нет, Нирра почувствовала, что ей хочется закрыть глаза. Вскоре после этого она уснула, пока ее мать напевала колыбельную.

***

http://tl.rulate.ru/book/102256/3530770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь