Готовый перевод Эльфийский форпост / Эльфийский форпост: Глава 7 — Загадочная перестройка

— Ваше величество — Заглянул ко мне в кабинет Нириэльтис, мой личный секретарь

— Да? — Оторвавшись на секунду от бумаг, спросил я

— Тут вам отчеты пришли по магическим источникам. — Взгляните?

— Эх — Вздохнул я — Тащи давай

Секретарь скрылся за дверью, а я с тоской оглядев заваленный бумагами стол, потянулся, разминая плечи. Реформа делопроизводства оказалась той еще задачкой. Но, кое-какие подвижки, все же, были. Уже сейчас, получилось привести всё к единому формату и исключить львиную долю лишней писанины.

Вот честно, я не знаю, как монархи прошлого справлялись со всей этой бумажной волокитой без компьютеров, принтеров и прочих удобств. Это же ужас какой-то. Только за сегодняшний вечер я прочитал больше трех сотен отчетов. Нехилую такую книжечку можно собрать. А ведь во все из них нужно вникнуть, подписать, отказать или дать уточнения.

А уж про то, что все это надо систематизировать, собрать по группам, придумать для этих групп образец написания, я вообще не хочу упоминать.

А, ведь, эта бумажная работа у меня идет, практически сразу после огромных физ-нагрузок, на тренировочной поляне. Так мало того, тут еще Фириэлиус начал наседать, нянь который. Типа, вам нужно продолжать учебу, выберете наставников и вперед, грызть гранит науку. Причем эта добрая падла в упор игнорирует мои вопросы про «Когда, блин?», «Откуда у меня на это время?» и «Ты охринел, товарищ?».

И что самое печальное, поделать с этим ничего не могу. Должность личного хранителя при принцах и принцессах — священна для эльфов. Это даже не закон, не традиция, это так дОлжно быть. И тут даже сам король, то есть я, не в силах ничего сделать.

Вот и нудит он каждый день, без спросу и без стука входя в кабинет и напоминая, напоминая, напоминая. Но, хоть я и бурчу, хоть и ненавижу его порой, но как не парадоксально, люблю блин старика. Он может и ворчливый, может и достал меня. Но, он мой самый близкий и самый верный человек тут, точнее эльф.

Возможно правители древности в чем-то были правы, введя должность хранителя. Может предвидели подобную ситуацию, когда малолетний наследник останется один в окружении акул политики. А может и нет, уже и не узнаешь. В любом случае, для меня он был, как добрый, но строгий дедушка.

Хотя и с оговорками. Приказать-то он мне не мог в любом случае. Но ему это особо и не мешало. Своего этот старикан умел добиваться иными методами. О чем говорить, если я уже сам хотел возобновить учебу, лишь бы он от меня отстал и не травил душу нотациями.

— Вот, Ваше величество — Поклонился зашедший секретарь, протягивая мне стопку отчетов.

Увидев размер стопки, я чуть не взвыл. Опять приду на тренировку не выспавшимся и получу нагоняй от инструкторов. Эти-то падлы давно просекли особенность местных традиций. Король, не король… Накосячил? Получи пару кругов с нагрузкой. Или вообще палкой по заднице. И ведь знали гады, что им слова поперек никто не скажет. Все в рамках традиций и правил.

Вздохнув, я забрал отчеты и принялся их просматривать, попросив секретаря принести мне чашечку наргра, местного аналога кофе. Чую, это надолго. Уже первый лист дал понять, что отчеты старого образца. А на просмотр и изучение таких, времени уйдет в два раза больше, чем на те, что уже введены мной.

Как и остальные бумаги, как и эльфийские книги и вообще любые записи, отчеты были написаны на листьях дерева альфраста. Причем именно на листьях, буквально. Когда-то давно, это дерево, эльфами, было создано специально. Его листья обладали очень большими размерами и формой напоминали знакомый мне по прошлой жизни лист ореха. Но главным их достоинством конечно, было то, что когда они засыхали, то становились плотными и достаточно крепкими. А если положить этот лист под пресс на пару дней, то и ровными. Короче, своеобразной бумагой.

Вчитываясь и вникая в первый же отчет, я не сразу въехал в то, что читаю. — Брр — Мотнул я головой — Что за бред?

Вздохнув, я начал перечитывать сначала. Убить бы того, кто его составил. — Так, что тут у нас?

«В связи с перестройкой, согласно традициям»… бла-бла-бла… «Было поставлено»… бла-бла-бла… «Два накопителя маны жизни». Так, все равно не понял. Какой перестройкой? Куда поставлено? Кто распорядился?

— Ты вообще читал это? — Помахал я листом с отчетом, когда Нирик, так я его сокращал для себя, принес чашку с наргром.

— Да, Ваше величество — Поклонился секретарь

— И что это?

— Отчет, Ваше величество — Спокойно ответил секретарь

— Я……! вижу, что не любовный роман — Разозлился я — Откуда? Что? Куда? По делу говори.

— Не знаю я, ваше величество — Отшатнулся секретарь — Но все подобные отчеты я собрал вместе. Они сверху стопки.

— Тааааак… Говоришь их несколько да?

— Да Ваше величество.

— Ладно посмотрим, посиди пока — кивнул я на кресло у стола.

Где тут они? Так-так-так. А вот это уже интересно. Отчеты словно пьяным бардом составлены. Если не знать куда и как смотреть, то тупо потеряешься в хитросплетениях сюжета.

«В связи с»… «Было поставлено»… «Три накопителя маны жизни»… «Три накопителя маны земли»… «Два накопителя маны земли»… «Два накопителя маны воды»… «Три накопителя маны воды»…

— Так, ладно, хорошо. Я понял, меня поимели на пятнадцать накопителей. Только вот кто и куда, я так и не понял. Нириэльтис. Что за перестройка упомянута в отчетах? Кем и где начата? По чьему приказу?

— Я тоже так и не смог понять, Ваше величество. — Вздохнул секретарь, законно опасаясь получить нагоняй. Знает ведь, как я не люблю непоняток в отчетах. А учитывая, что во всех них, сперва разбирается именно он, его опасения понятны. Я спросил, он не ответил. Косяк’с однако. — Я посылал помощников разобраться и выяснить, но ничего не вышло. Выяснили только, что перестройка идет в зале совета, но дальше порога моих людей не пустили.

— Тааааак — Протянул я — Давай разберемся. Во первых, меня поимели на пятнадцать накопителей. Во вторых, попытались это скрыть, подсунув отчеты старого образца. Хотя я уже давно направил к источникам примерные шаблоны. В-третьих, в бывшем зале совета что-то происходит, но твои люди, то есть люди короля, не смогли выяснить что, потому что их, это в-четвертых, туда не пустили. Я ничего не упустил?

— Все так, Ваше величество — Кивнул секретарь

— Бред какой-то — Устало вздохнув, помассировал я виски и поднялся из-за стола. — Ладно, мне в любом случае надо размяться. А до зала совета тут недалеко, пойдем что ли глянем, что же там твориться.

— Как скажете, Ваше величество — Поклонился, вскочивший секретарь — Охрану брать?

— Одного гвардейца — Отмахнулся я — Зал на территории дворцового комплекса, так что не надо собирать армию, как ты любишь это делать.

— Да, Ваше величество — Вздохнул Нирик — И умчался отдавать распоряжения.

Я не зря сказал ему про одного гвардейца. А то были преценденты. Как-то собрался навестить род Поющего листа. Просто порешать некоторые вопросы по поводу поставок продовольствия на королевский двор. Это было как раз, после разговора с послом дварфов.

Так вот, собрался я значит, сказал секретарю, что идем туда-то туда-то, к тем-то тем-то. И что в итоге? Нет, я пришел, нормально. Охрана только была великовата. Десятка гвардейцев. Но не в этом проблема. Проблема в том, что Нирик перестарался. Очень перестарался.

Прихожу я, значит, в дом этого славного рода, а там, весь род мордой в пол. Вся охрана повязана и с синяками. А вокруг снуют гвардейцы и пара сотен регулярных войск. Занавес.

Я тогда и сам офигел от происходящего. Но благо, сделал морду кирпичом, взял себя в руки и изобразил, что так оно и надо. Благо к тому моменту у меня было что предъявить этому роду. Вышел из положения. Но, Нирик, в итоге, все равно получил по шапке. И теперь, если я куда-то иду, то всегда уточняю вопрос с охраной заранее. От греха подальше.

Через пару минут я уже стоял у входа в бывший зал совета. И не просто стоял, а малость охреневал.

— Ну ка повтори! — Прорычал я

— Проход закрыт — Нервно сглатывая, ответил один из охранников у входа. Было видно, что эльфа, как и его напарника, чуть ли не трясет, но скрещенные копья убирать они и не подумали.

— Ты офигел боец? — Ласково спросил я, полностью успокоившись.

— Простите, Ваше величество, у нас приказ — С грустью ответил он, понимая в какой заднице оказался.

— О как! — Все с той же лаской и весельем в голосе, восхитился я — И кто приказал. У кого тут яйца настолько стальные, чтобы что-то запрещать королю?

— Простите, Ваше величество, не могу ответить — Еще более убитым голосом ответил стражник.

— Ха! — Рассмеялся я — Ну ка, ну ка и почему не можешь?

— Не велено — Вздохнул стражник и замолк, с тоской поглядывая в мою сторону. Его уже даже гвардеец, давно обнаживший клинок и сдерживаемый только моим приказом, перестал пугать. Кажется, стражник уже успел смириться, что ему однозначно хана.

— Нирик — Обратился я к секретарю

— Нириэльтис, Ваше величество — Поправил секретарь

— Да хоть Нириэльтесса, блин — Прорычал я, снова скатываясь в бешенство — Помнишь наше посещения рода поющий лист?

— Да, Ваше величество — Кивнул секретарь

— Действуй — Разрешил я

— Эм… — Немного замялся секретарь, не понимая суть приказа

— Ну что ты мекаешь? — Вздохнул я — Нас тут не уважают, надо объяснить им, как они неправы. Действуй.

— Слушаюсь, Ваше величество — просиял секретарь, лично срываясь в сторону дворца. Даже специальных помощников, которые подай-принеси, отсылать не стал.

«Эх» — Вздохнул я — «Такой военачальник пропадает. Но как секретарь, он мне сейчас нужнее. Может потом и отошлю на обучение.»

Слышавшие наш разговор стражники вздрогнули. О моем недавнем походе в Поющий лист, уже давно знал весь лес. И стражники в том числе. А значит представить, чем это грозит, они вполне могли.

— Может не стоит, Ваше величество — Не выдержал один из них, тот, что все это время стоял молча.

Я оглядел его с ног до головы и вздохнул — Надо Фе… Фиделиус, надо. — Вспомнив, где я, я в конце чуть периначил знаменитое выражение.

— Что? — Изумился стражник — Откуда вы меня знаете, Ваше величество? Благодарю, это огромная честь!

— Э… — С тем же изумлением посмотрел я на стражника.

Так мы и застыли, рассматривая друг друга. А на заднем фоне, с легким шумом суеты, набирало обороты будущее веселье.

http://tl.rulate.ru/book/102082/3519224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь