Готовый перевод УЗНИК СУДЬБЫ. Книга 1 Барьерщик / УЗНИК СУДЬБЫ. Книга 1 Барьерщик: Глава 2 Травница

Завтрак прошел под недовольное старческое ворчание, а после – настало время заняться повседневными делами.

С помощью парнишки, Гудвин переоделся в мантию Советника, и отправился в деревенский совет, предварительно дав несколько поручений Сюзанне.

Пока девушка пошла на местную речку заниматься стиркой грязного белья, Ксандору представилась возможность подробно изучить жилище, в особенности кабинет старика.

Внутреннее убранство дома говорило о том, что тут живет не уважаемый человек, а, скорее, некий аскет. Простая деревянная мебель в гостиной, небольшая кухня с печью на первом этаже, комната Ксандора, спальня и рабочий кабинет Гудвина на втором.

Применив свои навыки из прошлых жизней и немного покопавшись с простеньким замком, мальчишка проник в кабинет. Посреди просторного помещения с огромным окном, стоял массивный деревянный стол, усыпанный различными принадлежностями неопознанного назначения, листами пергамента с пометками и несколько книг разного размера. Не менее массивный стул был повернут спинкой к столу.

«Видимо, недавно старик наслаждался видом из окна», – промелькнуло в сознании Джона.

Справа и слева, вдоль стен, стояли стеллажи на всю высоту комнаты. На их полках были разложены минералы всех цветов, разные склянки с непонятным содержимым и куча всевозможной магической, и не очень, ерунды.

Внимание малолетнего взломщика привлекла большая и толстенная книга в кожаном переплете, прошитом серебряными нитями. Она лежала почти в центре рабочего стола. На обложке красовались причудливые буквы, явно выведенные от руки. Ксандор повернул книгу к себе, и, опираясь на знания, полученные от Ауриэля, уверенно прочел: «История возникновения Королевства Альтерион».

– Королевство Альтерион…– покатал на языке название мальчишка, – Местная история меня пока мало интересует, может позже я с ней ознакомлюсь.

Он вернул тяжеленную рукопись на место, и взял из стопки справа верхнюю книгу поменьше. Надпись на обложке гласила: «Роан Джоулинг. Фантастические твари и места их обитания».

– А это какой-то местный бестиарий, – кладя книгу на ее законное место, подчеркнул для себя Ксандор. – Надо будет потом подробно с ним ознакомиться.

Он еще некоторое время рассматривал стопки на столе и предметы на полках стеллажей, потом попытался прочесть некоторые записи, явно сделанные рукой Гудвина, но из-за ужасного подчерка старика, мало что смог разобрать.

Уже разворачиваясь, чтобы покинуть место преступления, взгляд паренька зацепился за невзрачную книгу, небрежно закинутую на самый верх стеллажа у входной двери.

Сбегав за табуреткой и некоторое время повозившись с метлой, ему таки удалось скинуть книгу с полки.

– Быть низким такая морока… особенно, когда живешь в доме великана, – спускаясь с табуретки и держа метлу в руках, бурчал сам себе Ксандор.

Подняв с пола трофей, он начал искать название, но, к собственному удивлению, не обнаружил его. Раскрыв книгу и перелистнув пару пожелтевших от времени страниц, мальчишка начал понемногу вчитываться в написанное.

«Тут явно говориться про базовые принципы использования колдовства. Видимо, это учебник по магии для чайников». – Рот Ксандора начал расплываться в довольной улыбке. – «А это именно то, за чем я сюда и пришел. Не думаю, что старику в принципе есть дело до подобной книжки, ему сейчас будет интереснее литература для прожженных самоваров».

Сунув трофей под рубаху и вернув все как было, Ксандор ловко замкнул кабинет и пошел в свою комнату, чтобы спрятать его.

К тому моменту, как «кража века» была завершена, в дом вернулась Сюзанна со свежепостиранными вещами. Только покончив с одним делом, она тут же принялась за другое. Взяв ведро, щетку и тряпку, девушка стала стирать пыль с мебели. Ксандору же она нагло всучила веник и отправила сметать песок со второго этажа.

«Вот он, час расплаты. Что ж, Джонни, пора отрабатывать свой кусок хлеба в этом доме…»

Мальчик несколько лениво и без особого энтузиазма начал водить метлой по шершавым доскам.

«Когда я в последний раз делал уборку сам? Лет сорок назад?.. Эх, хорошо быть королем! Всю рутину можно оставить на слуг и подчиненных».

Кое-как закончив уборку в доме, развешав постиранное белье, и, в очередной раз, натаскав воды, Ксандор, в сопровождении Сюзи, был вынужден отправиться на местный рынок в качестве носильщика.

Торговая площадь деревни располагалась всего в паре сотен метров от дома Гудвина и представляла из себя хаотично расставленные деревянные столы с различными товарами да продуктами. Люди, торговавшие с подобных «прилавков», наперебой выкрикивали всевозможные фразы, стараясь как можно лучше выделиться в толпе таких же продавцов, и привлечь к себе внимание клиентов. И, хоть покупателей было не так много, такая торговля придавала живости происходящему.

Слегка придерживая подол юбки, Сюзи ловко вальсировала между столами с товаром. Время от времени девушка останавливалась, чтобы перекинуться парой фраз с торговцами и встреченными людьми, после чего продолжала свой «танец» дальше.

«А у нее отлично получается, – не мог не заметить Джон, идя позади энергичной девушки с корзиной в руках, – Она явно на хорошем счету».

Его взгляд робко скользил по аккуратно разложенным продуктам, предметам одежды, посуде и всякой мелкой ерунде, порой останавливаясь на той или иной вещи.

«Тут столько еды, но вот с другими вещами все не так хорошо. Если мне в дальнейшем понадобится экипировка, скорее всего, придется искать ее в другом месте… или делать своими руками».

– Что бы ты предпочел на обед? – подходя к бакалейному прилавку, неожиданно спросила Сюзи, – Я бы хотела, в качестве извинения за утро, приготовить тебе что-нибудь вкусное.

– Что бы я предпочел? – начал размышлять в слух паренек, – Думаю… жаренный гусь, о котором утром говорил дядя Гудвин, звучит весьма вкусно.

– Но боюсь, что в таком случае нам не избежать скандала… – со вздохом продолжила за Ксандора девушка.

– У меня есть одна идея, – перебил ее паренек, – но для этого я бы хотел отправиться к твоей маме, чтобы получить от нее совет.

Сюзи явно удивила и слегка напугала эта внезапная просьба. Она притянула своего помощника поближе и заговорщицки шепнула:

– О чем же таком ты хочешь с ней поговорить? Не уж-то собрался пожаловаться на дядю?

– Наоборот – хочу предложить компромисс.

– Какой?

– Очень заманчивый.

Такой ответ явно не удовлетворил любопытную девушку. Она демонстративно надула губки и стала сверлить мальчика своими изумрудными глазами. С каждой секундой психологическое давление нарастало, но Ксандор стойко перенес его.

– Моя мама еще более упрямая, чем я! – хмыкнула Сюзи после минуты эмоциональной пытки, – Так что можешь готовиться получить отказ!

Девушка отпустила своего заложника, после чего, с важным видом шагнула к лавке мясника и завела беседу с ее хозяином. Бакалейщик услужливо улыбнулся, и через мгновение в корзине Ксандора уже лежала упитанная тушка ощипанной птицы.

Побродив по рынку еще немного и закупив все необходимые продукты, парочка отнесла корзину в дом Мудреца Гудвина. Там рыжая красавица предприняла еще одну попытку выяснить план Ксандора, но так и не добившись от мальчишки прямого ответа – сдалась и просто отвела его к себе.

Дорога не отняла много времени. Как ни странно, Сюзи жила буквально в тридцати метрах от того места, где обитал старик.

– Вот и мой дом, – криво улыбнулась она и указала на полукруглую постройку. – Моя мама торгует в лавке справа.

Если дом Гудвина был небольшим двухэтажным и весьма посредственным зданием, с довольно просторным двором, то дом Сюзанны походил на разноцветный «рогалик»: с белоснежным двухэтажным центром без дверей и двумя одноэтажными изогнутыми пристройками по бокам. Правое «ухо» дома было сделано из крупных бревен и выкрашено в зеленый цвет, а левое – выложено серым камнем, с массивной трубой, от которой валил дым. Каждая пристройка имела собственный вход. Справа висела табличка с изображением пучка трав, слева – молот и наковальня. Со стороны улицы к «половинкам» вела отдельно протоптанная дорожка, а в ограде была своя калитка.

– Сюда! – коротко бросила Сюзи и поволокла своего спутника по кривой тропинки, ведущей к зеленой постройке.

Стоило им войти, как в нос Ксандора ударили различные запахи сухих трав. Аромат был настолько концентрированным, что он на мгновение сморщился, а потом непроизвольно чихнул.

– Будьте здоровы, юноша, – прозвучал из-за прилавка приятный женский голос. – Сюзанна, кто твой друг?

– Это Ксандор. Мальчик из дома дяди Гудвина. Я тебе про него уже рассказывала.

– А, это тот самый, которого не так давно подобрал наш староста. Ну здравствуй, Ксандор. Я – мама Сюзанны. Меня зовут Амелия.

Женщина весьма привлекательной внешности, среднего роста, с длинными огненно-рыжими волосами и такими же, как и у Сюзанны, двумя огромными… зелеными глазами, мило махала рукой. Одета она была почти, как и ее дочь: в белую рубаху с завязками на груди, вот только эти завязки мало помогали скрыть ее декольте.

«А она весьма горяча! – мысленно пустил похотливую слюну Джон, – Ей, скорее всего, чуть больше 30-ти, и, если бы не тот факт, что я заперт в детском теле, а она замужем, я бы точно за ней приударил».

Подавив свое сексуальное возбуждение, и приняв максимально дружелюбный и невинный вид, Ксандор, отвесил низкий поклон, не забыв при этом держать руку, как истинный аристократ.

– Приятно познакомиться, прекрасная миссис Амелия, – прозвучал уверенный комплимент.

– Ах, Сюзи, твой приятель такой милашка! – От таких манер Амелия аж засияла, прижимая обе ладони к щекам. – И что же привело столь юного, но столь галантного джентльмена в мою лавку?

– Я слышал от вашей дочери, что вы хороший травник и лекарь, я бы хотел поговорить с вами на некоторые темы, связанные с этим, а также попросить вашего совета.

Говоря это, мальчик сильно изменился в лице. Он уже не источал ту детскую легкомысленность. Его взгляд был полон уверенности, а слова звучали весьма зрело.

– Хо-о-о, какой ты смелый. Ну давай поговорим.

– Не думаю, что лавка подходит для серьезных разговоров. У вас есть более приватное место?

Эта просьба прозвучала весьма самоуверенно и нагло, от чего можно было заметить, как брови травницы поползли вверх.

– Доченька, не могла бы ты немного побыть за прилавком… – спустя несколько долгих секунд, заговорила Амелия, – Мы, с твоим другом, поговорим в гостиной за чашечкой чая.

– Мама! –сразу же попыталась возразить Сюзанна, но Амелия быстро пресекла ее попутку.

Кинув на дочь многозначительный взгляд, она несколько раз постучала по столешнице, а когда та встала на место продавца – спокойно провела гостя внутрь центральной части дома.

– Присядь пока вон там. – Женщина жестом указала на широкий деревянный стол рядом с кухней. – А я заварю нам мой фирменный напиток.

Она поставила медный чайник на кучку тлеющих в открытом очаге углей и принялась рыться на полках кухонных шкафчиков. В это время Ксандор уже устроился на одном из нескольких стульев и принялся разглядывать окружение. Первым, что кидалось в глаза, оказались несколько открытых стеллажей с множеством мутных склянок всевозможных форм и размеров. Еще парнишку заинтересовал висевший на стене щит со скрещенными на нем мечем да топором. Больше ничего примечательного не нашлось. Обычная гостиная. Почти такая же, как и у старика Гудвина.

Через несколько минут, держа в руках две чашки ароматного травяного чая, к столу подошла Амелия.

– О чем же таком ты хотел со мной поговорить? – спросила хозяйка дома, аккуратно ставя чашки и усаживаясь на соседний стул.

Юноша оторвался от разглядывания окружения, аккуратно взял свою порцию, неспешно отхлебнул горячий напиток, после чего начал излагать суть своего визита.

– Обещайте не смеяться, – максимально застенчиво начал он разговор.

– Обещаю, – кивнула травница.

– Мне очень хочется помогать людям, но я считаю, что полагаться только на исцеляющую магию глупо. В будущем я хочу быть, как вы – скромным знахарем, который придет на выручку в самой безвыходной ситуации. Не могли бы вы поделиться со мной крохой своих знаний? Прошу! Я не требую много! Хотя бы, рассказать о тех травах, которые вы знаете, собираете и продаете!

Джон понимал, что никогда не был хорош во вранье и всякого рода воодушевляющих речах, поэтому, сочиняя эту не очень складную историю, он сильно нервничал. Ему пришлось сделать ставку на те несколько крупиц информации, что рассказала ему Сюзанна, и, как не странно, ему удалось поймать джек-пот.

– Божечки! – Женщина легонько хлопнула в ладоши. – Как я тебя понимаю! В нашем мире проще вылечить раны при помощи магии, нежели пытаться пользоваться народной медициной. Однако, все забывают, что магия не всесильна. Она не поможет вылечить простуду или снять боль в пояснице. А ведь именно в такие моменты и раскрывается истинная сила травника!

Амелия буквально засветилась от счастья. Похоже, ей сильно недоставало понимания среди ее близких, поэтому она была несказанно рада, когда нашла родственную душу. Наконец-то хоть кто-то, помимо стариков, разделял с ней ее убеждения.

Правда радость женщины продлилась недолго. Ксандор заметил, как во взгляде травницы что-то промелькнуло и ее накрыло уныние.

– К глубокому сожалению, – почти шепотом произнесла она, – моя дочь, Сюзи, так и не смогла понять эту простую истину…

Амелия замолчала, приложилась к чашке с травяным напитком и в гостиной повисла полная тишина. Ксандор предпочел никак не комментировать услышанное, а просто дать своей собеседнице время, чтобы та могла собраться с мыслями.

Травница о чем-то немного помечтала, еще раз отхлебнула ароматного чая, пришла в себя и спокойно продолжила:

– …Но теперь мое сердце спокойно, ведь еще существуют люди, которые понимают все сильные и слабые стороны магии, и которым интересно что-то еще, помимо нее. В двойне приятно, что этим человеком оказался такой юный парень, как ты. Я с радостью поделюсь с тобой своими знаниями.

– Спасибо, – любезно поблагодарил собеседницу Ксандор. – Еще, я хотел бы приготовить для дяди Гудвина особое жареное блюдо из птицы.

– Категорически нет! – прозвучал мгновенный ответ. – Ему нельзя есть жареную еду! У него слабый желудок!

Амелия снова поменялась в лице и теперь источала ауру несгибаемости.

Отказ не сильно смутил мальчика. Он выдержал короткую паузу, а потом, облокотившись обоими локтями на стол и положив подбородок на руки, заговорил снова:

– Я прекрасно осознаю, что старым людям нельзя есть жирную или сильносоленую пищу…

Ксандор начал тщательно подбирать каждое слово для своего рассказа. Ему приходилось быть крайне осторожным, поскольку он не знал, насколько глубоки познания жителей этого мира об организме человека. Сказав что-то странное, он рисковал, как минимум – смутить собеседника, а как максимум – угодить в тюрьму или на костер за ересь.

– …Но я помню одно блюдо, которое в нашей деревне готовили для таких людей, как дядя Гудвин. Весь фокус заключается в особой обработке огнем и использовании кое-каких лекарственных трав.

–…

Поняв, что собеседница не сильно впечатлилась его историей, хитрый Джонни решил применить самый грязный прием, который знал. Пользуясь тем фактом, что сейчас у него тело ребенка, он состроил щенячий взгляд, и невинно проскулил:

– Ну, пожалуйста, мама Амелия, разрешите мне приготовить еду для дяди! Я очень хочу отплатить ему за заботу обо мне!

Искусно применяя интонацию своего молодого голоса, Медсон еще больше усилил эффект. В отличии от сочинения небылиц, это у него всегда выходило хорошо.

Реакция не заставила себя долго ждать, и неприступность Амелии пала в мгновение ока. Ее, неподготовленный к такому, разум затуманился, руки – задрожали, а слова «мама Амелия», еще несколько раз эхом отразились в голове, пробуждая первобытные инстинкты. Она рывком вскочила со стула и сильно прижала голову мальчишки к своим огромным грудям.

«А они довольно мягкие, но при этом упругие, – снова выпустил свои похабные мысли Джон, – Воистину, искал медь, а нашел золото».

– Как «мама», – почти взвизгнула женщина, – я не могу отказать такому милому ребенку в просьбе!

Ее хватка, с каждой секундой, становилась сильнее, погружая детскую голову все глубже в свое декольте. Только когда руки паренька начали судорожно пытаться освободится из крепких объятий Амелии, та, наконец, опомнилась. Успокоив свои чувства и выпустив паренька из «мягкой темницы», травница вернулась на свое место.

– Хорошо, – кивнула она, – я разрешу тебе угостить дядю Гудвина твоим блюдом, но с одним условием: сначала ты дашь попробовать нам с мужем, а потом я решу окончательно.

– Большое спасибо! – нарочито весело воскликнул Ксандор. Он хотел было снова добавить «мама Амелия», но благоразумно воздержался. Еще одних объятий детские кости могли и не пережить. Хотя, смерть от ласк горячей красотки, на секунду, показалась ему не плохим вариантом.

– Пожалуйста, – сдержанно ответила Амелия и отхлебнула немного травяного напитка, – но ты уверен, что стоит использовать мои травы в пищу? Они нужны, чтобы варить из них отвары, а не готовить еду. Да и какие именно травы тебе нужны?

– К сожалению, мне неизвестны их названия, однако я помню, как они пахнут. Поэтому, если вы мне все покажите, то я смогу определить нужные. Если же мне не удастся найти все, что требуется, то я откажусь от этой идеи.

– Ну, хорошо. Допивай чай, и я покажу тебе все, что у меня есть.

Ксандор почти одним глотком осушил содержимое чашки и вернул ее Амелии. Та спокойно отнесла все на кухню, сполоснула, поставила на место, а потом отвела своего юного гостя обратно в лавку. Там она принялась доставать различные баночки, кувшинчики и прочую утварь, поочередно давая пареньку рассмотреть и понюхать их содержимое, параллельно рассказывая о каждом растении: как оно называется и для чего используется.

Спустя немало времени перед Ксандором оказались пять мешочков с насыпанными в них травками, листиками и семенами.

«Драконова трава, семена Кориандра и Тмина, листья Базилика, порошок Перца. Я нашел даже больше, чем планировал, – потирая подбородок рукой, размышлял он. – Как и в прошлых мирах, названия трав практически полностью совпадают. Либо это следствие перевода «Благословением Ауриэля» на местный язык, либо сам Ауриэль так влияет на культуру миров, что все в них развивается по одному сценарию… В любом случае, можно смело предположить, что все остальные материалы на этой планете будут иметь знакомые мне названия».

Из раздумий мальчика вырвал голос Амелии. Женщина поинтересовалась, все ли необходимое он нашел, напомнила ему про уговор, а также дала пару напутствий своей дочери, попросив ее приводить иногда друга в гости.

Как только Ксандор и Сюзанна покинули лавку травницы, последняя тут же набросилась на своего спутника с расспросами.

«О чем вы с моей мамой так долго беседовали?», «Как ты уговорил ее дать разрешение на жаренного гуся?», «Зачем тебе все эти мешочки с травами?», и еще десятки различных вопросов посыпались на голову бедного паренька. Ему пришлось ответить на них прямо и честно, иначе он рисковал быть испепеленным пронзительным взглядом упрямой девушки. Так глупо заканчивать свою жизнь Джон Медсон явно не планировал.

http://tl.rulate.ru/book/102048/5138462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь