Глава 26. Сбежавший заключенный
Я вдруг кое о чем подумал: сколько денег я бы получил, если бы начал продавать свое золото?
Я нашел магазин, где можно было купить золото, и удалил из инвентаря только одну золотую монету, так как хотел увидеть базовую стоимость золота у себя в руках.
Как ни странно, никто не пытался обмануть меня, или отобрать золото, или сказать что-нибудь о том, что я слишком молод, чтобы иметь так много денег, все они почему-то просто очень боятся меня.
Довольно скоро я понимаю, что это было из-за того, что моя аура вытекала из моего тела, учитывая, что я недавно стал теневым монархом.
Я чувствовал, что моя мана стала намного интенсивнее, чем раньше, она казалась более концентрированной, либо из-за того, что я стал теневым монархом, либо из-за того, что я выпил то странное зелье.
Я чувствовал, как по моим венам течет огромное количество энергии, и страх, отразившийся на лице мужчины, когда я протягивал золотую монету, был очевиден.
Он внимательно посмотрел на золотую монету, обливаясь потом, и, казалось, хотел убедиться, что не допустил никакой ошибки, просматривая ее, опасаясь, что его побьют.
Я подождал, пока мужчина закончит рассматривать мой кристалл, прежде чем он медленно поднял голову в мою сторону и сказал: "3 374 639 иен".
"Вы уверены?" Спросил я, смотря на него.
"Да, сэр, это золото одно из самых чистых, которые я когда-либо видел, и эта цена справедливая", сказал мужчина, слегка встряхнувшись, на что я просто вытащил из кармана еще восемь золотых монет.
С девятью золотыми монетами, которые я отдал этому человеку, я вышел из банка на 30 371 751 йену богаче, чем был до входа в банк.
За один день мне удалось заработать больше денег, чем большинство людей зарабатывает за год, и, учитывая, сколько золота у меня осталось, я богатый человек.
Мне не нужно работать, и если я захочу, я могу просто жить мирной жизнью где-нибудь на острове, не пошевелив и пальцем, но это не та жизнь, которой я хочу для себя.
Я хочу отправиться в приключение, я хочу сразиться с людьми, которые доведут меня до физических пределов моих возможностей.
Я хочу расти, и я хочу удалить титул сильнейшего из окна статуса Годжо Сатору.
Может, он и мой сэнсэй, но, черт возьми, иногда его выходки берут надо мной верх. Я бесцельно бродил вокруг, не зная, где окажусь, и, в конце концов, добрался до передней части комнаты Нобары.
Я посмотрел туда, где находился, и, когда понял, что я недалеко от общежития для девочек, без лишних слов ушел, так как не хотел быть пойманным в такой ситуации, особенно Годжо.
Этот человек нашел бы способ сделать так, чтобы все выглядело намного хуже, чем есть на самом деле, рассказывая об истории любви и тому подобном.
Я уже вижу, как он фотографирует и использует для шантажа, хотя я знаю, что он не зайдет слишком далеко.
В конце концов, мы все еще говорим о Годжо Сатору. Человек, который очень гордится своей способностью раздражать людей.
"Кстати, о Годжо, где же он, черт возьми?" подумал я, поскольку не чувствовал его даже близко к школе джуджутсу.
Я прошел немного, пока не увидел преображенную фигуру человека на полу, он выглядел ужасно. Я не мог сказать, было ли это чудовище проклятием или человеком.
Это существо не могло быть человеком, а могло быть только проклятием, пронеслось у меня в голове. Я решил применить к этому существу навык наблюдательности.
[Преображенный человек]
[Описание: Человек, который был преобразован благодаря использованию техники проклятия]
Уровень: 15
Баллы здоровья: 1050
Боеспособность: 100
Сила: 20
Жизненная сила: 10
Ловкость: 15
Интеллект: 1
Мудрость: 0
Удача: -50
Я смотрю на это в замешательстве, что это? Как это воплотилось в реальность? Кто это сделал? Существует техника проклятия, которая может сотворить такое с кем-то?
Я подошел к нему, но как только он заметил меня, то бросился ко мне, и я мог сказать, что он очень хотел меня убить.
Однако мне не хотелось тратить на него так много времени, и вместо этого я влил немного маны в руки, прежде чем ударить существо по голове, отчего голова взорвалась.
[Вы убили Преображенного человека, вы получаете 100 баллов опыта]
Я смотрю на тело преображенного человека, которое лежало на полу еще пару минут, прежде чем поднять глаза и увидеть, что какая-то дверь осталась открытой.
Я вошел внутрь и заметил множество следов опечатывания по всей стене, прежде чем оказался перед тем, что, по-видимому, было тюрьмой или какой-то камерой предварительного заключения, но когда я заглянул внутрь, там никого не было.
Я выглядел сбитым с толку, но увидел на полу мужчину с почти идеальным телосложением, который улыбался и кричал о том, как он вернулся к своей молодости.
Что-то о том, что его старость не помешает ему достичь больших высот в мире джуджутсу, он обернулся и, казалось, наконец заметил меня.
Он успокоился, прежде чем сказать: "Ты станешь для меня идеальным подопытным". Произнеся эти слова, он бросился ко мне с невероятной скоростью, я просто появился перед ним, прежде чем быстро вырубить его.
Я был не в настроении драться с каким-то стариком, который думал, что раз он теперь молод, то он лучше, как только этот человек потерял сознание у меня на руках.
Я обернулся и увидел фигуру Годжо, и он, казалось, куда-то спешил.
"Йоу, Кензо-кун, ты случайно не видел, как кто-нибудь выходил из этого места", сказал Годжо обычным глуповатым голосом, но я почувствовал в его голосе настойчивость.
Он странно серьезно относится к этому, и если что-то случилось, что заставило Годжо серьезно отнестись к чему-то, это, должно быть, очень плохо.
"Помимо преображенного человека, которого я убил, я нашел здесь этого человека, и он рассказывал о том, как он вернул себе молодость, и когда он увидел меня, он сказал что-то о тестировании нового тела", честно объяснил я, поскольку он был не в настроении шутить.
Он посмотрел на тело на моем плече, и я внезапно почувствовал огромное количество убийственного намерения в его теле.
Я мог бы это вынести, но было очень удивительно, что у человека, который ежедневно ведет себя так глупо, глубоко внутри спрятано столько намерений убить.
Он посмотрел на тело, которое я держал в руках, прежде чем улыбнулся и сказал: "Отдай", на что я просто послушался и просто бросил тело ему, прежде чем он дотронулся до лба человека, и мужчина проснулся в оцепенении.
Заметив перед собой Годжо, мужчина испугался и, казалось, не ожидал, что умрет так скоро. "Где заключенный?" спросил Годжо очень строгим голосом.
Мужчина не ответил, и Годжо просто оглядел его с ног до головы, прежде чем он сказал: "Ты дал связывающую клятву, не так ли?" Судя по лицу мужчины, Годжо получил ответ прямо у меня на глазах. Конечности мужчины странным образом скручиваются, прежде чем отделиться от его тела.
"Что такое обязательная клятва?" спросил я растерянно. Холод с лица Годжо полностью исчез, прежде чем он сказал: "Обязательная клятва - это обещание, которое ты даешь и не можешь нарушить, иначе с тобой случится что-то очень плохое".
"Кензо~кун", сказал Годжо, и по какой-то причине я содрогнулся, услышав это.
"Да", ответил я, глядя в его сторону, на что он просто оглядел меня с ног до головы, прежде чем сказать: "Ничего".
Затем он исчез, оставив меня одного в комнате, о которой я только что вздыхал.
"Почему у меня такое чувство, что из-за этого происходит что-то плохое".
http://tl.rulate.ru/book/101987/3618923
Сказали спасибо 13 читателей