Готовый перевод A player in Jujutsu Kaisen / Игрок в «Магической битве»: Глава 16

Глава 16. Юджи

"Сатору опаздывает", сказал Панда, почесывая подбородок.

"Этот идиот никогда не приходит вовремя", прямо сказала Маки, она, казалось, привыкла к таким привычкам Годжо.

"Она даже не упомянула его имени", немного ошеломленно произнес Мегуми.

"А вот и я", сказал Годжо, появляясь, толкая тележку.

Кензо почувствовал, что от этой тележки что-то исходит... в каком-то смысле что-то очень знакомое ему.

Затем Годжо начал раздавать всем сувениры, создавая веселую атмосферу. В конце концов он появился перед Кензо и поприветствовал его с лукавой улыбкой, сказав: "Как поживает мой любимый портер?"

Мои глаза непроизвольно дернулись при этом замечании, но я сумел взять себя в руки и остался невозмутимым.

"И для токийских детей", объявил Годжо с озорным блеском в глазах, игриво поднимая крышку тележки. Из повозки выскочил Юджи, выглядевший ни на день не хуже измотанного, несмотря на свое недавнее отсутствие.

"Это почти умерший Юджи", объявил Годжо, указывая рукой прямо на изумленного мальчика.

С улыбкой, широкой, как горизонт, Юджи язвительно ответил: "Ха, попались!" Шок от его внезапного появления сменился трепетом от того, что он снова увидел друга, и было очевидно, что за время отсутствия он претерпел некоторые глубокие изменения.

Я чувствовал тяжесть опыта и остатки новообретенной силы, исходящие от него. Было ясно, что Юджи воспользовался возможностью его отсутствия, чтобы еще больше отточить свои способности.

Хотя мое удивление и облегчение по поводу возвращения Юджи были ощутимы, мое внимание было отвлечено, когда посреди всеобщего ликования раздался пожилой голос. "Сосуд Сукуны, что это?" Голос принадлежал директору Гакугандзи, достойной фигуре, наделенной властью.

Годжо, который был поглощен приходом Юджи, повернулся лицом к директору. "Директор Гакугандзи, слава богу", воскликнул он, и теперь его харизматическое обаяние было направлено на человека, наделенного властью.

Вопрос директора намекал на его осведомленность о важных событиях, которые произошли в отсутствие Юджи.

"Хорошо, что шок вас не убил. Я волновался", - добавил Годжо, наклонившись вплотную к лицу директора очень неуважительным тоном.

"Ты сопляк", сказал старик, явно разозлившись.

Когда в голосе директора Гакугандзи зазвучали нотки неудовольствия, стало ясно, что дерзкое поведение Годжо, возможно, слишком далеко перешло границы дозволенного. Пожилой человек казался разочарованным неожиданным поворотом событий, и его лицо было каким угодно, только не радостным.

Годжо, все еще щеголявший лукавой ухмылкой, казалось, не обращал особого внимания на раздражение директора. На самом деле, он наслаждался им, принимая напряжение с дерзостью, которая стала его визитной карточкой. Он отвернулся от пожилой фигуры, а затем переключил внимание на меня. Удивление, отразившееся на лице Годжо, не могло быть более очевидным. Он словно наткнулся на неожиданное откровение.

"Кензо~кун", произнес он с весельем в голосе. Он сунул руку в карман и достал оттуда какой-то предмет, который протянул мне с дружелюбной улыбкой.

Это было удостоверение личности, которое он, по-видимому, обещал мне два месяца назад, но так и не отдал. Теперь на его лице была смесь удивления и удовлетворения, как будто он только что откопал давно потерянное сокровище.

Получив долгожданное удостоверение личности из протянутой руки Годжо, я сделал это с заметным отсутствием благодарности. В моем поведении сквозило явное неудовольствие, свидетельствовавшее о моем растущем раздражении. Я отказался сказать даже простое "спасибо".

Годжо, вечный провокатор, словно наслаждался моим ответом. Он принял насмешливо-обиженный тон, его тон сочился шутливостью. "Такой злой~", - промурлыкал он, изображая роль пострадавшей стороны.

Невозмутимый, я сохранял ледяной вид. Моя решимость была непоколебима. Я не собирался доставлять ему удовольствие от осознания того, что ему удалось вызвать у меня какую-либо эмоциональную реакцию.

Этот ублюдок ни хрена от меня не добьется.

Пропуск времени.

Встреча команды в Токио

Юджи цеплялся за набор огромных рам, его голова была комично обрамлена прямо в центре, напоминая своеобразную живую картину. Волна резкого выговора захлестнула его.

Я не мог не посочувствовать Юджи в его затруднительном положении. Пока я наблюдал за разворачивающейся сценой, в моем сознании возникла мысль, отражающая мои внутренние чувства: *Это наказание кажется несколько чрезмерным. В конце концов, он же сам все объяснил.*

Панда, вечный глас разума, казалось, разделял мои опасения. Он открыто выразил неодобрение, заявив, что первого объяснения Юджи должно быть достаточно.

В ответ на критику Юджи, застрявший в причудливом приспособлении, дал лишь краткий, почти загадочный ответ: "Оно разговаривает". Выбор слов только усугублял странность ситуации.

Ответ Тогэ был лаконичен: "Лосось". Странно, но я каким-то образом понял, что он согласен с мнением Панды.

Брови Юджи недоуменно нахмурились, что побудило Мегуми вмешаться и пояснить контекст. "Инумаки - любитель проклятий. Он обладает способностью манипулировать духовной энергией с помощью определенных слов. Однако, чтобы использовать эту силу, он ограничен в словарном запасе."

Панда вмешался, чтобы добавить дополнительные детали, его слова раскрывали всю сложность способностей Инумаки. "Масштаб командования имеет значение. Чем больше духовное воздействие слова, тем больше нагрузка на Инумаки. В худшем случае слово может отскочить, причинив ему вред." Это объяснение помогло пролить свет на уникальную технику проклятия Инумаки.

Нобара выразила разочарование, сказав: "Раскрывать тайну такого человека..."

Маки вмешалась, предлагая некоторую поддержку: "Для Тогэ это не такая уж большая проблема. Он действует на совершенно другом уровне".

Затем серьезным тоном она устремила пристальный взгляд на Юджи и сказала: "Верни Убийцу демонов".

На лице Юджи отразилась смесь шока и смятения, и через мгновение он твердо произнес: "Она у Годжо-сенсея". Его слова намекали на серьезность ситуации.

Где-то в другом месте кампуса Годжо чихнул.

Появилось новое задание, и оно гласило:

[Создан новый квест, победите школу Киото]

[Описание: Мероприятие доброй воли начинается. Чтобы доказать свою силу и продемонстрировать, что вы не слабый, победите студентов Киото.]

[Награды]

[5000 баллов опыта]

[Зелья для восстановления маны среднего уровня]

Принимаете ли вы это задание? [Да] или [Нет]

Мое внимание переключилось на плавающий экран передо мной, когда я прочитал описание задания, прежде чем нажать "Да".

Это, вероятно, не повысило бы мой уровень, так как мне нужно около тридцати тысяч баллов опыта для повышения уровня, но это должно дать мне столь необходимый толчок к этому.

"Извини за это", сказал я, глядя на Юджи, и он смутился, прежде чем на его лице появилось выражение узнавания, когда он сказал: "Не волнуйся об этом".

http://tl.rulate.ru/book/101987/3585018

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь