Готовый перевод Hogwarts: I am Harry's eldest cousin / Хогвартс: Я - старший двоюродный брат Гарри Поттера: Глава 70

## Глава 70 (69). Профессор Рон Снейп согласен

Снейп, всё еще работая в привычной команде из двух человек, проверял домашние задания всех, за исключением нескольких учеников, большинство из которых были облиты зельем.

Среди пострадавших особенно выделялась группа Невилла. Не потому, что случился несчастный случай, а потому, что Симус снова подорвал котел, причем в этот раз взрыв был двойной. Симуса, к счастью, рядом не оказалось, но Невилл был задет.

Складывалось ощущение, что у этих двоих команда просто проклята.

Странное дело, но стоило собраться вместе двум людям, как непременно происходил какой-то инцидент, и Симус неизменно оставался невредим. Учитывая частоту происшествий и то, что он каждый раз выживал, трудно было представить, что он не делал этого нарочно.

Правда ли это, знал только он сам.

Снейп махнул палочкой, убирая со стола грязь, и как обычно, потребовал бутылку зелья от Дадли, чтобы напоить Невилла. Невилл пил зелье, зажмурив глаза, с такой искусностью, что становилось по-настоящему страшно.

— Гриффиндор, чертовски плохо. Минус один балл. — Снейп произнес это холодно.

Симусу, в отличие от обычного человека, было плевать. Всё равно кто-нибудь вернет балл обратно. Он даже подмигнул маленьким волшебникам Гриффиндора, когда Снейп отвернулся. Невилл же вздрогнул и съёжился. Похоже, он был расстроен из-за потери баллов, но в глубине души боялся Снейпа ещё больше.

— Посмотрите, Уизли и Поттер не получили выговор от профессора Снейпа. — Один из проницательных Гриффиндорцев заметил, что Снейп задержался у команды Гарри и Рона, а затем ушел, что было достаточно необычным.

Наверное, потому что Поттер в этот раз отличился.

Благодаря обучению Дадли, Гарри не только стал лучшим в зельеварении, но и мог соперничать с первыми годами.

Но, конечно, этого было недостаточно по меркам Снейпа.

Он привык придираться к Гарри, даже если Поттер был лучше большинства. Особенно, когда в команде было два человека. Гарри тянул с собой Рона, который то и дело ронял бутылки с моющими средствами, а вероятность быть облитым зельем значительно возрастала.

Тем не менее, эта ситуация вызывала у всех лишь легкое недоумение, и никто не придавал ей особого значения.

В тот день было два урока зельеварения. На первом готовили зелья в парах, на втором — индивидуально.

В этот раз зелье было сложнее, чем на прошлом уроке.

Но стандарты Снейпа оставались неизменными.

Снейп взял зелье Рона, посмотрел на него и, еле заметно произнеся «да», не прибавив ни одного балла, молча вернул его на место.

— Уизли не получил выговор от профессора Снейпа! — Гриффиндорцы будто открыли для себя новый мир.

Ещё можно было как-то объяснить прошлую ситуацию тем, что они были в команде из двух человек и их облило зельем. Но сейчас — индивидуально, к тому же зелье сложнее, чем в прошлый раз. В классе было всего несколько человек, которых Снейп не обрызгал зельем — в основном, это были слизеринцы.

В Гриффиндоре, кроме Рона, такого «счастья» удостоились только Гермиона и Гарри.

Про Гермиону всё ясно — она с начала учебного года ни разу не получила выговора. А Гарри … его автоматически игнорировали.

Но почему простого Уизли не ругают?

Если бы Рон раньше хорошо справлялся на зельеварении, всё было бы понятно, но его успеваемость была ниже среднего.

— Посмотрите, на столе у Уизли стоят инструменты, которых у нас нет. — Проницательные юные волшебники уже разобрались в ситуации. Они указали на стол Рона, и Снейп, конечно же, снял ещё один балл с Гриффиндора за нарушение дисциплины.

Маленькие волшебники заметили на столе Рона несколько незнакомых инструментов, которые явно не являлись стандартным оборудованием для зельеварения.

— У Гарри такие же! — (Гарри пользовался большой популярностью в Гриффиндоре, многие ласково звали его по имени, он был добр и не обижался на такое обращение.) — Один из «слепцов» разглядел наконец подвох.

— У Грейнджер тоже есть! —

— Погодите … посмотрите, у Малфоя такие же!

Даже наказание не могло заставить юных волшебников успокоиться. Они шептались, обсуждая произошедшее, даже слизеринцы переговаривались парами и тройками.

Никто не любит, когда его обливают зельем, даже их декан.

Снейп нередко оказывал Слизерину явное предпочтение, но когда дело доходило до зельеварения, прощения не было. Если ты не справлялся, тебе доставалось.

Гор и Крэбб — яркий тому пример. Практически на каждом уроке они были объектом острых замечаний.

Но ничего не поделать, они действительно работали ужасно. Явно готовили противоядие, но зелье в их котле выглядело как яд.

Поэтому новость о «зельеваренном инструменте» мгновенно привлекла внимание всех юных волшебников.

Новое оборудование для зельеварения?

Кто его им дал?

Эти два вопроса вертелись у всех в голове, но, находясь на уроке у Снейпа, они не решались задать их, какими бы любопытными они ни были.

Оставалось только закопать свои вопросы в глубине души и попытаться получить на них ответы после урока.

— Дадли, неплохо. — Снейп подошёл к Дадли и искусно взял в руку приготовленное им зелье.

Сквозь стеклянный флакон на свету видно было кристально чистую жидкость внутри.

— Идеально! — Снейп кивнул и положил бутылек с зельем в карман.

— Один балл Слизерину. — Затем просто отошел.

Два урока дали Рону повод для гордости, и ему очень нравились завистливые взгляды юных волшебников.

Отлично, замечательно.

Никогда еще он не чувствовал себя на уроке зельеварения так расслабленно и счастливо.

Даже хмурое лицо Снейпа казалось менее раздражающим.

Всё благодаря инструменту, который дал ему Гарри, благодаря мистеру Дадли.

В момент, когда Снейп закончил проверку домашних заданий и объявил, что урок закончен, и выехал из класса, юные волшебники окружили его со всех сторон.

Из тех, кто использовал эти инструменты, Рон, несомненно, был самым лучшим кандидатом для получения информации об их действии.

Конечно, это касалось только Гриффиндора. Слизеринцы окружили Малфоя.

Рон немного смущался от того, что оказался в центре внимания, и вдруг почувствовал, что сегодня может быть его счастливым днем.

Под настойчивыми вопросами юных волшебников, которые не давались ему ни на минуту, он прочистил горло и медленно произнес более гордым тоном:

— Все знаете, что я варю зелья хуже, чем многие из вас. Честно говоря, я плохой зельевар и думал, что вся моя жизнь будет полна зельевых неудач. И вот сегодня я действительно превзошел себя после использования этой штуки.

В его речи была куча нелепостей, и Гарри неуловимо пнул его ментально — это звучало более грубо, чем реклама товаров на телевизоре.

Но юные волшебники этого не заметили.

С другой стороны, Малфой говорил то же самое своим окружающим слизеринцам в том же тоне.

Судя по оригинальному описанию, Драко с первого класса хорошо варил зелья и часто получал похвалу от Снейпа публично, как пример для всех. Гермиона сама приготовила многокортное зелье — зелье, которое многие волшебники не смогут приготовить даже в зрелом возрасте.

— Это вневозрастной продукт, который дал мне кузен Гарри, мистер Дадли. — Рон продолжал свой захватывающий рассказ.

— Он может значительно улучшить зельеварную магию, и вы все убедились, что эффект действительно заметен. Он действительно отличный. Даже профессор Снейп сказал, что у меня плохо получилось. —

Гарри в тайне укорил его — то неуклюжее похвальба было более грубым, чем реклама с частыми повторениями на телевизоре.

Но юные волшебники этого не заметили.

С другой стороны, Малфой говорил то же самое своим окружающим слизеринцам в том же тоне.

Судя по оригинальному описанию, Драко с первого класса хорошо варил зелья и часто получал похвалу от Снейпа публично, как пример для всех. Гермиона сама приготовила многокортное зелье — зелье, которое многие волшебники не смогут приготовить даже в зрелом возрасте.

```

http://tl.rulate.ru/book/101985/4340867

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Видимо автор или переводчики тоже что-то неркламируют, раз повторили текст
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь