Готовый перевод Hogwarts: I am Harry's eldest cousin / Хогвартс: Я - старший двоюродный брат Гарри Поттера: Глава 23

Глава 23: Сперма отца и кровь матери не могут быть потеряны!!

Дадли не ожидал, что Хагрид устроит ему подлянку, но быстро среагировал и попытался уклониться. Однако он опоздал на долю секунды.

Ему удалось увернуться, но не полностью.

Красный свет все равно попал на Дадли, в частности на его крепкие круглые ягодицы.

Стереотипы могут быть смертельно опасны. В любой ситуации судить о действиях человека исключительно по его работе неразумно, поскольку реальность может отличаться от описаний в книге.

Возьмем, к примеру, Рубеуса Хагрида.

По мнению Дадли, Хагрид был добрым и честным человеком, которого легко было запугать. Поэтому, выбив палочку из рук Хагрида, Дадли не стал предпринимать дальнейших действий.

Вы ведь знаете о слонах? В фильмах и телепередачах от них исходит умилительная атмосфера, и они кажутся довольно умными, не так ли?

В реальности, когда у них начинается гон и они сходят с ума, это ужасно. Они нападают без причины и предупреждения, насмерть затаптывая носорогов, буйволов и все остальное на своем пути. Многие люди ежегодно погибают от того, что слоны внезапно приходят в ярость, используют свои длинные хоботы, чтобы подхватить человека, а затем швыряют его на землю и давят с топотом.

Не говорите, что вы их не провоцировали или что избежать периода течки можно. Это чепуха, как и утверждение, что издевательства прекратятся, если их избегать; и то и другое - призрачные истории. Обычные люди не могут определить, находится ли слон в состоянии течки.

Возможно, эта аналогия не совсем удачна, но Хагрид был прост, настолько прост, что мог подсознательно совершать неожиданные поступки.

Это был первый урок, который реальность преподала Дадли.

Люди - сложные существа.

В определенное время и в определенном месте они могут повести себя неожиданно.

Не судите о том, что человек вам угрожает, только по впечатлениям.

Внезапно штаны Дадли раздулись, и на месте копчика вырос хвост. Это был тонкий закрученный свиной хвостик.

Несомненно, это был эффект заклинания Трансфигурации.

К счастью, это было неполное и несовершенное заклинание Трансфигурации. Иначе вместо выросшего хвоста, он превратил бы Дадли в свинью.

"О, Боже!"- одновременно воскликнули Петуния и Вернон. Гарри почувствовал, как его тетя покачнулось, словно она вот-вот упадет в обморок, и быстро бросился вперед, чтобы поддержать ее.

"Так неспортивно и бесчестно?"

Когда Дадли увидел поросячий хвостик, его зрачки внезапно сузились, щеки покраснели, а сердцебиение ускорилось. Его мышцы напряглись, а в груди, казалось, полыхало пламя. Он чувствовал, как в его теле бурлит энергия, и гнев наполнял его грудь, делая почти невозможным контроль над своими эмоциями.

Не только гнев, но и страх!

Гнев - из-за подлой атаки противника, а страх - из-за того, что он чуть не превратился в свинью.

Прочитав множество книг по магии, Дадли знал, что Трансфигурация - опасная магическая дисциплина. Она может даже нанести невообразимый вред волшебнику, произносящему заклинание. Некоторые волшебники были насмерть раздавлены животными, которых они трансфигурировали, а другие навсегда превращали себя в животных из-за неудачного заклинания.

Уважение к любому заклинанию было важным; это было обязательным условием для заклинателей.

Он не знал, как сварить волшебное зелье для обратной трансфигурации.

Он не стал бы просить другую сторону снять заклинание.

Он хотел запомнить это своим телом, всегда оставаться начеку.

Это был не мир сказок из детской литературы. Он был не так прекрасен. Это был реальный мир, где "если людей убивают, они умирают".

Итак, Дадли сделал ход, который удивил всех присутствующих.

Он взревел, изо всех сил схватил все еще раскачивающийся хвост, а затем с силой дернул его. Мгновенно из его ягодиц хлынула кровь, и хвост вместе с небольшим кусочком плоти был оторван. Дадли положил окровавленную мякоть и хвост в рот и проглотил их одним глотком.

Это действие шокировало чету Дурслей, Гарри и даже Хагрида. Они не ожидали, что реакция Дадли будет такой сильной.

На мгновение в комнате воцарилась ужасающая тишина.

Единственными звуками были мерцающие языки пламени в тусклом камине, освещающие лицо Дадли. На его некогда пухлом лице теперь были острые черты, а вены вздулись, как змеи. В темноте его глаза светились слабым светом, как у кошки. Он приоткрыл рот, обнажив два ряда белых зубов, испачканных кровью.

Слабый туман вырвался из-за его зубов, посылая мурашки по спине. В комнате было устрашающе тихо, слышался только слабый звук потрескивающих дров и тяжелое дыхание Дадли, как будто внутри сновало бесчисленное множество мышей, заставляя людей вздрагивать.

Он был похож на злого духа, выползающего из глубин ада.

Внезапно Гарри вздрогнул. Он уже видел Дадли таким однажды, всего один раз — в ту ночь, когда Дадли спас его от похитителей.

Дадли, которого боялись.

Человек, которого боялись все головорезы в Суррее!

Дьявол Дадли!

Гарри знал, что Дадли по-настоящему зол.

"Извини, извини, я не хотел!" - Хагрид заполошно воскликнул, непрерывно размахивая руками, игнорируя раны на плече.

Он не знал, почему подсознательно напал на Дадли. Он просто хотел преподать этому маленькому парню урок, заставить его прекратить вмешиваться в похищение Гарри, выполнить задание, которое Дамблдор поручил ему. Он никогда не думал, что это причинит вред другой стороне.

Возможно, это было просто подсознательное действие, но сейчас это не имело значения.

С комком в горле Дадли пришел в движение. Он был быстр, настолько быстр, что Вернон и Петуния почувствовали только порыв ветра, пронесшийся мимо, и едва успели увидеть, как он бросился к Хагриду.

Прямой удар в грудь Хагриду!

Бокс 3-го уровня!

Хагрид не среагировал вовремя и был сбит внезапным ударом Дадли, осев на землю, как падающая небольшая гора, сотрясая шаткий дом.

Дадли немедленно покинул это место после успешного удара.

Поистине полувеликан, его физическая защита была возмутительной.

Удар в полную силу с улучшениями навыков только заставил Хагрида сесть на землю, а правый кулак Дадли почувствовал тупую боль, как будто ударился о стальную пластину.

Если бы это был обычный человек, Дадли был уверен, что один удар был бы смертельным.

Но атака Дадли была далека от завершения.

Когда Хагрид поднялся с земли, позади него раздался голос Дадли. -

"Ты готов? Я иду!"

Убийственный тон заставил Хагрида остановиться, а затем острая боль пронзила его правую руку. Он немедленно выпустил маленький красный зонтик.

На этот раз красный зонтик не просто упал на землю; Дадли небрежно поднял его и отбросил далеко в сторону.

Сначала лишить его палочки.

Без этих раздражающих заклинаний бой мог бы продолжаться.

Дадли, с глазами, светящимися слабым голубым светом, как у жуткого призрака, был полон азарта.

http://tl.rulate.ru/book/101985/3591092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь