Готовый перевод Hogwarts: Start in Azkaban / Хогвартс: Начало в Азкабане: Глава 4

Глава 4 Драко, ты учишь меня, как себя вести?

Следуя указаниям лысого волшебника, Чу Хэ некоторое время шел, и окружающая атмосфера вскоре сменилась на расслабленную и безмятежную.

В отличие от Лютного переулка, на улице гораздо больше пешеходов, идущих туда-сюда. У большинства на головах колдовские шляпы. Держась за руки родителей, они счастливо озирались по сторонам.

Чу Хэ предположил, что эти дети, как и он сам, были первокурсниками, получившими письма о зачислении в Хогвартс.

- Эй, стой, - дорогу Чу Хэ преградила элегантная девочка с кудрявыми блондинистыми волосами в темно-зеленой мантии.

В ее изумрудно-зеленых, напоминающих драгоценные камни зрачках была врожденная гордость, и Чу Хэ сразу понял, что это, наверное, старшая дочь чистокровной семьи.

- Что случилось? - спросил Чу Хэ.

- Почему ты пришел из Лютного переулка? Когда такой ребенок, как ты, идет в такое опасное место? Где твои родители? - спросила девочка.

- О, я их не видел. Судя по тому, что я был пойман Пожирателями Смерти в качестве ученика и слуги, может быть, он убил меня или, возможно, я был похищен, - пожав плечами, спокойно ответил Чу Хэ.

Блондинка на некоторое время замолчала из-за слов Чу Хэ.

- Убит, убит? - переспросила она.

- В конце концов, у меня есть какое-то отношение к Пожирателям Смерти, поэтому я могу думать только так, - ответил Чу Хэ.

- Ты, ты пойдешь со мной домой, меня зовут Кассандра, мой отец работает в Министерстве Магии, он может послать авроров поймать того Пожирателя Смерти и бросить его в Азкабан! Я помогу тебе! - представилась Кассандра и невольно схватила Чу Хэ за запястье, собираясь увести его.

- А, это не нужно, спасибо, но тот Пожиратель Смерти мертв, - возразил Чу Хэ.

- Тоже мертв? - Кассандра остановилась и подозрительно посмотрела на Чу Хэ.

- Ну да, он был убит несколько лет назад, и теперь я свободен, - пояснил Чу Хэ.

Чу Хэ этой блондинке, которая не испугалась даже имени Пожирателя Смерти, очень понравился. В конце концов, таких смелых людей в наши дни мало. Когда он был порабощен Пожирателями Смерти, в Лютном переулке ему никто не помогал.

- Тогда, тогда ты такой маленький ребенок... жил один до сих пор? - удивленно спросила Кассандра.

- Это не слишком сложно, - ответил Чу Хэ.

- Что ты собираешься делать здесь, в Косом переулке? - поинтересовалась Кассандра, глядя на милого черноволосого мальчика с серебряными глазами перед ней, в сочетании с его трагическим прошлым это вызвало в ней желание защитить его.

- Купить вещи, необходимые для поступления в Хогвартс, я первокурсник Чу Хэ, - ответил Чу Хэ.

- Подожди, ты первокурсник? - немного удивилась Кассандра. На самом деле она тоже была первокурсницей в этом году в возрасте одиннадцати лет, но Чу Хэ должен быть младше ее в любом случае.

- Да, вот письмо о зачислении, - Чу Хэ достал из кармана конверт с письмом о зачислении в Хогвартс.

- Тебе одиннадцать? Совсем не похоже...

- Нет, мне девять лет.

- Как, как? Хогвартс разрешит ученикам поступать раньше?

- Кто знает, в любом случае я получил, - пожал плечами Чу Хэ.

- Тогда давай вместе купим необходимые для обучения магические предметы? Как раз я тоже иду за покупками.

- Хорошо, - согласился Чу Хэ.

Неплохо иметь красивую женщину в качестве спутницы для совместных покупок. Это жизненный опыт, которого у него никогда не было.

- Тогда сначала идем купить палочку. У меня уже есть своя. Пойдем, купим тебе. Если нет денег, я заплачу за тебя, - Кассандра взяла Чу Хэ за руку и повела в магазин палочек Олливандера.

- На самом деле, у меня есть палочка? - сказал Чу Хэ, достав палочку из рукава.

- Ты был в магазине палочек Олливандера?

- Нет, это палочка, которой я всегда пользовался, оставшаяся после смерти Пожирателя Смерти, - ответил Чу Хэ.

- Как это может работать? Палочка должна подходить волшебнику, но ты не можешь просто взять любую палочку и использовать ее. Палочки, не подходящие волшебнику, принесут много проблем.

Кассандра невольно повела Чу Хэ в магазин палочек Олливандера. Чу Хэ пожал плечами и спрятал свою палочку обратно в рукав.

На самом деле он анализирует магию на уровне принципов магии. Он может колдовать даже без палочки. Конечно, волшебная палочка усиливает магию.

Раз Кассандра настаивала купить ему самой, то давай посмотрим вместе с ней, в конце концов, палочка не слишком ценная вещь, и нет большой проблемы купить запасную.

Кроме того, поскольку в семье Пожирателей Смерти не было соответствующей информации, он не особо занимался изучением науки о палочках. Может быть, как сказала Кассандра, подходящая ему палочка принесет ему лучшее усиление.

С лязгом Кассандра распахнула дверь магазина палочек Олливандера.

Коробки с палочками в магазине палочек аккуратно составлены в горы. Других покупателей в магазине нет. Старик забирается по лестнице, чтобы разобрать коробки с палочками.

- Олливандер!

- Мисс Кассандра, в чем дело? Я помню, что ваша палочка уже выбрана, - услышав голос Кассандры, Олливандер обернулся и увидел Чу Хэ, которого та тащила за запястье.

- Подберите ему подходящую палочку, - Кассандра указала на Чу Хэ рядом с собой.

- Сэр, вы, кажется, еще не достигли одиннадцати лет, не так ли? Мисс Кассандра, вы же знаете правила? Я не могу продавать палочки детям, у которых нет письма о зачислении в Хогвартс. Вы уже бывали здесь раньше, вы знаете правила? - спокойно сказал Олливандер, но его глаза продолжали украдкой скользить в сторону Чу Хэ.

Чу Хэ показался ему очень странным, словно... Ни одна из палочек в его магазине не подходит этому мальчику... нет, нет, скорее наоборот, он может использовать их все, а не что они ему не подходят?

В любом случае, такого не может быть...

- У меня есть письмо о зачислении, - Чу Хэ достал конверт и передал Олливандеру.

- Это...

- Хмф, моего Чу Хэ приняли в Хогвартс! Так что делайте же, поторопитесь и выберите палочку, которая ему подходит! - надменно потребовала Кассандра.

Чу Хэ сбоку пришлось молча улыбнуться, похоже, он незаметно для себя был ею присвоен?

Но, похоже, это не несет никакого вреда. Чистокровные благородные волшебники имеют довольно высокий статус среди волшебников. С Кассандрой на его стороне, он, вероятно, после поступления в школу не будет иметь проблем с адаптацией. Просто нужно радоваться и помалкивать.

- Хорошо, мистер Чу Хэ, давайте попробуем эту палочку, тело из древесины кизила, нерв - волос единорога, - Олливандер ненадолго задумался и принес Чу Хэ палочку, ориентируясь на ощущение.

Чу Хэ уже собирался взять палочку, как сзади раздался язвительный голос:

- Кассандра, с каких это пор ты связалась с таким низкородным грязнокровкой, это позорит славу нас, чистокровных волшебников.

- Драко, ты учишь меня, как себя вести? - усмехнувшись, Кассандра достала палочку.

http://tl.rulate.ru/book/101982/3653720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь