Готовый перевод Moratorium / Гарри Поттер: Мораторий: Глава 27

(◡‿◡✿)

Гарри, насвистывая веселую мелодию, пробиралась сквозь толпу, намереваясь найти Драко и сообщить ему о занятиях, а также остальным членам своей команды по квиддичу, пока не столкнулась с невысокой светловолосой девушкой. Она вежливо улыбнулась. "Простите, мисс...?"

"О! Полумна. Луна Лавгуд, и простите меня, мисс Поттер, мистер Мораториум", - ответила Луна, поправляя свою сумку.

Улыбка Гарри сползла с лица.

" Что?"

"Не волнуйся, со мной твой секрет в безопасности", - прошептала Полумна, прежде чем отправиться в свой веселый путь.

Гарри заметно побледнел, а Мораторий зашипел.

Однако прежде чем Гарри и Мораторий успели что-то ответить, девушка скрылась в толпе.

Мысленная заметка: снова связаться с Полумной Лавгуд. Скоро.

(◡‿◡✿)

После пира и объявления новых профессоров все разошлись по своим общежитиям. Гарри решил сразу же отправиться в Палаты, предупредив Гермиону, что она отлучится по делам. Войдя в Палаты, она достала свою сумку и позвала: "Добби?".

Эльф появился, как всегда, с яркой ухмылкой. "Да, мисс Поттер?"

"Ты проделал замечательную работу с Палатой", - сказал ему Гарри, оглядываясь по сторонам.

Добби действительно проделал чудесную работу с Палатой. На деньги Гарри и Мораториума Добби купил все необходимое, чтобы сделать Палату тайным домом Гарри. Полы были отполированы до чёрного блеска, не было ни единой паутинки, а всё помещение было хорошо освещено факелами. Огонь был специально заказан и заколдован, чтобы он мог мерцать и гаснуть, когда Гарри этого пожелает.

Длинные туннели были очищены от костей и мусора, а вместо этого отполированы и отшлифованы. Вода была правильно направлена по нужным туннелям, и не было никаких лишних и ненужных прудов. Во время уборки палаты Добби обнаружил несколько дополнительных пространств, которые можно было использовать как комнаты. Они были высушены и застелены коврами, и Гарри попросил Добби принести туда много вещей из хранилища Поттеров - в основном книги и другие магические предметы - и подобрал довольно много новой мебели. Одна комната была отведена под магические тренировки - там стояли манекены, котлы, стойки для оружия, шкафы для хранения ингредиентов и т. д. Другая комната была отведена под библиотеку и кабинет, а последняя - под спальню.

Однако во всех комнатах Добби не забывал о василиске и следил за тем, чтобы в них было достаточно места, чтобы он мог легко маневрировать.

"Добби доволен, миссис Гарри довольна!" пискнул Добби, подпрыгивая на месте.

Гарри одарил Добби яркой улыбкой. "Будь добр, сходи и приведи мне коров".

"Сию минуту!"

Добби исчез в трещине и пропал всего на пару ударов сердца, после чего появился снова с пятью коровами.

"Спасибо, дорогая, это все. Иди и отдохни до конца ночи".

Добби решительно кивнул и снова исчез, когда Гарри прошептал слова, чтобы вызвать василиска.

Василиск закрыл глаза - впрочем, они ему и не были нужны, - выскользнул из своей комнаты, которую Добби вычистил и покрыл специально зачарованным ковром, который нагревался и поддерживал в комнате приятную для зверя температуру, и подошёл к Гарри.

"С возвращением, миссресс, - вздохнул он, склонив голову.

"Рад вернуться, драгоценная. Я принёс тебе твоих любимцев", - сказал Гарри, жестом указывая на коров.

Он повернул массивную голову в сторону животных и, издав тихое шипение, направился к своей добыче.

Пока он ел, Гарри достал дневник и начал объяснять, что она задумала для него.

К тому времени, как Гарри закончил есть, он закончил говорить.

"Хорошо, я сделаю так, как вы просите, миссстресс", - ответил он, высунув язык и проведя им по щеке Гарри. Гарри хихикнул.

"Спасибо. Кстати, пока я не ушёл, ты уже выбрал себе имя?"

Он издал еще одно шипение. "Да. Базилеусс. Это имя я выбрал".

Гарри потребовалось время, чтобы осмыслить имя. Базилеус - король. Гарри тихонько рассмеялся. "Тебе идет, дорогой. Очень хорошо, мне пора возвращаться в общежитие, Базилеус, сладких снов".

Базилеус наклонил голову и, отползая от Гарри, вернулся в свое уютное гнездышко.

(◡‿◡✿)

На следующее утро, после завтрака, Гарри попросил Добби узнать расписание Полумны, чтобы Гарри мог разыскать ее. Добби не потребовалось много времени, и вскоре Гарри уже пропускал первый урок DADA (позор, но необходимость) и одурманивал Полумну, когда никто не смотрел. Он затащил девочку в туалет и попросил Миртл охранять дверь.

Вскоре Полумна пришла в себя и, моргая голубыми глазами, посмотрела на Гарри. "О. Привет, Гарри. Или это Мораториум? Не могу понять".

"Гарри", - ответил Гарри, ее глаза сузились. "Однако Мораториум очень хочет поговорить с тобой. Боюсь, если он это сделает, это будет неприятно для тебя. Я не очень хочу, чтобы это произошло, поэтому предпочту, чтобы ты осталась со мной честной".

Полумна кивнула головой. "Буду. Я не лгу".

"Откуда ты знаешь о Мораториуме?" потребовал Гарри.

"Я знаю", - ответила Полумна. "Точно так же, как я знаю, что нарглы - весьма раздражающие существа".

Гарри моргнул. Что...?

Конечно, - вздохнул Мораториум. Провидец.

"Ты провидец? Подожди..."

Как Нарглз доказала, что она провидица?

Гарри нахмурила брови, размышляя над тем, как Мораториум пришел к такому выводу. Прошло несколько секунд, прежде чем она издала раздраженный вздох. Марвин уже упоминал о Лавгудах - он описывал ту, которая, по мнению Гарри, была матерью Полумны, - и говорил, что миссис Лавгуд была провидцем и Невыразимой. Прорицание - очень редкий дар, передающийся по крови или по воле случая. Логично предположить, что Полумна тоже может быть провидцем. Однако как работает ее дар, остается под вопросом. Каждый провидец работал по-своему.

Одни могли только предсказывать пророчества, другие - находить потерянные вещи. Миссис Лавгуд, насколько Гарри помнил, была провидцем, способным видеть прошлое человека и его сны. Скорее всего, Полумна обладала похожим даром - возможно, она могла заглянуть в самое сердце, в самую душу человека? А может быть, их сны? Возможно, она была одарена знанием вещей - ей не нужно было знать что-то конкретное, она знала.

Если это так...

Гарри вздохнул и сел напротив Полумны. "Прости, что похитил тебя".

"Ничего страшного. На самом деле это было немного забавно. Меня никогда раньше не похищали", - сказала Полумна, безмятежно улыбаясь Гарри. Губы Гарри дрогнули.

"Рад, что ты так думаешь", - сказал ей Гарри. "Полагаю, я не могу взять с тебя магическую клятву никому не рассказывать о Мораториуме и о себе?"

"Не вижу причин для этого", - сказала Полумна Гарри, подняв палочку. "Настоящим я клянусь именем Лавгуд не сообщать ни одному живому существу о связи между Гарриет Поттер и Мораториумом, если только вышеупомянутые не дадут на это разрешение".

Гарри моргнул, когда палочка Полумны зашипела ярко-синим светом. "Это было очень просто. Я не ожидала, что это будет так просто".

Полумна продолжала безмятежно улыбаться.

Гарри еще мгновение смотрел на нее, прежде чем улыбнуться в ответ. "Ты мне нравишься. Спасибо, что облегчила мне задачу. Позвольте мне проводить вас в ваш класс".

Полумна кивнула головой, и Гарри помог ей подняться на ноги.

 

http://tl.rulate.ru/book/101939/3524343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь