Эльф исчез, оставив Гарри наедине с суровым стариком.
— Не ожидал увидеть тебя так скоро, — бросил Гарри, сдерживая удивление.
Грюм пожал плечами, его взгляд был острым, как стальной осколок.
— У нас мало времени, Поттер, и кое-что произошло, о чем ты должен знать. Библиотека или кухня? — спросил Гарри, пытаясь оттянуть неизбежное.
— Библиотека.
— После вас, — кивнул Гарри, уступая дорогу старшему.
Грюм, проходя мимо, бросил на него проницательный взгляд.
— Умно, Поттер. Я всегда знал, что в тебе есть что-то необычное.
Гарри нахмурился, машинально потрогав свой шрам.
— Я не об этом говорю, мальчик, — огрызнулся Грюм, заметив его движение. — В отличие от твоих друзей, ты не доверяешь кому-то только потому, что он говорит, что на твоей стороне. Ты осторожен, и это сослужит тебе хорошую службу.
Лицо Гарри застыло, когда они вошли в библиотеку.
— Урок, который я усвоил слишком поздно для некоторых. И не называй меня мальчиком, — процедил он сквозь зубы.
Грюм, заметив сумку, которую эльф оставил на столе, покачал головой.
— Верно, Поттер. Но мы все совершаем ошибки. Самые умные из нас учатся на них и живут дальше. Глупые же либо погрязают в чувстве вины, либо так и не учатся. Интересно, кем станешь ты?
Он расстегнул застежку на сумке и махнул рукой Гарри.
— Это для тебя.
Гарри уселся за стол, с любопытством рассматривая содержимое сумки. Там лежали книги, некоторые настолько старые и потрепанные, что казалось, будто они рассыплются от одного прикосновения. Он осторожно вытащил один том, прочитал название: "Темные Властелины: Неудержимые порождения зла или хулиганы на детской площадке?" — и вопросительно посмотрел на Грюма.
— Это старая, вышедшая из печати книга, как и большинство других в этой сумке, — сказал старик, его глаза лениво вращались в глазницах. — Но тебе стоит ее прочитать. Большинство злых людей, независимо от того, называют ли они себя Темным Лордом, Генералом или Канцлером, процветают на дезинформации. Взять, к примеру, Волан-де-Морта. Большинство людей думают, что он бессмертен и непобедим. Это не так. Он человек, Поттер, со всеми ограничениями и слабостями, которые есть у каждого из нас. Вы просто должны найти его слабость и использовать ее против него.
— А что, если у него их нет? — спросил Гарри, сомневаясь.
— У всех нас есть слабости, Поттер. У всех нас. Для тебя это просто вопрос обучения, тренировок и поиска его слабых мест, пока он не нашел твои.
— Вы говорите, что это так просто.
— Смерть - это легко, Гарри, — твердо сказал Грюм. — Жить - это самое сложное. Если ты не готов к этому испытанию, скажи мне, пока я не потратил на тебя время. Я не хочу обнаружить, что у тебя не хватит духу убить этого ублюдка, когда придет время.
— Но я не хочу быть убийцей! — воскликнул Гарри, его глаза вспыхнули гневом.
— Что это - убийство или самозащита, Поттер? Ты не хуже меня знаешь, что Волан-де-Морт убьет тебя в мгновение ока, если ему представится такая возможность! Отложишь ли ты свою палочку и умрешь у его ног, как собака, или будешь бороться за свою жизнь?
Гарри только вытаращился на него, а Грюм, качая головой, добавил с отвращением:
— Вы сделали небольшой шаг в правильном направлении, когда выгнали Орден из этого места. Неужели это был блеф? Неужели ты собираешься вернуться к Дамблдору и спрятаться за его мантией в поисках защиты?
— Отвали, Грюм, — прорычал Гарри. — Ты ничего не знаешь о моей жизни и о том, через что я прошел, так что не надо читать мне нотации!
— О, я просто обожаю подростковые дневные глупости. И говори потише, а то у нас голова разболится от той ведьмы в коридоре.
— Та карга в коридоре? Вы имеете в виду миссис Блэк?
— Кто еще, Поттер?
Гарри на мгновение уставился на него, его глаза расширились от недоверия.
— Вот тебе и постоянная бдительность, — сказал он, сдерживая смех. — О чем ты говоришь?
— О тебе, — сказал Гарри, стараясь не рассмеяться. — Ты вошел и не заметил? Великий Аластор Грюм? Человек, который доводит паранойю до новых крайностей? О, это слишком богато.
— Поттер, — предостерегающе прорычал старик.
Гарри, качая головой, махнул рукой в сторону зала.
— Посмотри сам, Грюм.
Аластор, нахмурившись, просканировал коридор магическим глазом, а затем пробормотал клятву.
— Ты убрал его? Как? Мы испробовали все.
— Я приказал Кикимеру убрать его, — сказал Гарри, стараясь сохранить серьезное выражение лица. — А вы не заметили.
Он прикусил губу, наблюдая, как старший мужчина что-то бормочет про себя.
— Это не внушает доверия к твоим педагогическим способностям, Грюм.
Горячий взгляд старика стал последней каплей. Опустившись в одно из кресел за столом, Гарри сдался и громко рассмеялся.
— Это не так уж смешно, — ворчал Грюм. — Но это доказывает, что даже я совершаю ошибки. Возможно, эта была безобидной, но следующая может стать для меня последней.
— Следующий? — спросил Гарри, все еще ухмыляясь.
— Я же говорил тебе, Поттер, мы все совершаем ошибки. Они неизбежны, как рассвет. Постоянная бдительность может уменьшить их количество, но вы все равно будете оступаться. Примите этот факт сейчас, и вы избавите себя от многих душевных терзаний в будущем.
***
Гарри, качая головой, мог только улыбнуться тому, как точно этот человек доказал свою правоту.
— Я понимаю, профессор, и сделаю все, что в моих силах.
— Убедись в этом, — пробормотал Грюм. — И не называй меня так!
— Да, сэр, — ответил Гарри. — Не называйте меня так же. Это Аластор, Грозный глаз или Грюм.
Потянувшись в сумку, он начал доставать книги и складывать их на стол.
— Это базовые книги по предметам, с которыми, я думаю, тебе стоит ознакомиться. Они станут хорошей основой для последующего обучения.
http://tl.rulate.ru/book/101907/3935674
Сказали спасибо 12 читателей