Готовый перевод Reclaiming the House of Black / Отвоевывая дом Блэков: Глава 9

Как раз в тот момент, когда они собирались спуститься по лестнице, к ним заглянул Кричер и поклонился.

"Хозяин, у Кричера есть Темный предмет, который вам нужно срочно посмотреть", - сказал старый домовой эльф, протягивая большое ожерелье.

Это был медальон, мужской медальон. На черной прямоугольной лицевой стороне красовался огромный бриллиант S. Серебряная цепочка мерцала в свете зала. Это был красивый медальон, но вся вещь излучала зло. Словно темное волнистое облако окружало его. Его нельзя было увидеть, но можно было почувствовать.

"Где ты его взял, Кикимер?" спросил Сириус, оттаскивая Гарри немного назад.

"Мастер Регулус передал это Кичеру. Мастер Регулус поручил Кичеру уничтожить его, но Кичер не может". Эльф повесил голову; это был его самый большой провал.

"Реджи приказал тебе уничтожить это. Почему?" спросил Сириус, взяв медальон, но держа его на расстоянии вытянутой руки. По его руке поползло ощущение Темной магии, и ему захотелось отбросить эту вещь.

"Темный Лорд использовал Кичера, чтобы спрятать медальон. Кречер чуть не погиб. Магистр Регулус приказал Кречеру вернуться домой. Когда я повиновался, учитель выхаживал Кричера. Затем он приказал отвести Кичера в пещеру зла. Мастер Регулус был очень зол на то, что нашел. Он выпил мерзкое зелье и приказал Кичеру взять медальон и уничтожить его. Кикимер не может. А я стараюсь", - объяснил старый эльф, из его больших глаз капали слезы.

"Что это за штука?" - спросил догхантер, все еще разглядывая ожерелье издалека.

"Это крестраж", - ответил эльф, все еще плача.

"Черт", - сказал Сириус и тут же опустил руки. Его глаза расширились от страха, а на лице отразилось отвращение. Он отступил назад, пока не уперся спиной в стену, его рука все еще была вытянута перед собой, как будто он хотел убрать ее после прикосновения к такой мерзкой вещи.


Гарри, теперь уже не сдерживаясь, опустился на колени и положил руку на плечо расстроенного эльфа. "Я уверен, что ты старался изо всех сил, Кикимер. Теперь Сириус поможет тебе. Ведь так, Сириус?" - спросил он, глядя на своего крестного.

"Да", - вздохнул старший, опустив руку на бок и стряхивая с нее ощущение зла. "Я немного знаю об этих злых вещах. Уверен, что смогу придумать, как его уничтожить, но сначала, возможно, придется его использовать. Есть ритуалы, которые подскажут, единственный ли он. Где-то в Румынии, лет сто назад или около того, жила Темная Леди, которая сделала три. Они почти не успели об этом узнать. Так что я посмотрю и убежусь, что мы не избавляемся от единственной вещи, которая может помочь остановить Повелителя Придурков".

"Откуда ты знаешь, что это Волдеморт?" спросил Гарри, не сводя глаз с ожерелья.

"Кикимер сказал, что он что-то делал для Повелителя Придурков, когда Реджи нашел его", - объяснил пожилой мужчина, пожав плечами.

"О, да, простите, я больше обращал внимание на ваш ужасающий вид. Эта штука неприятная на ощупь", - сказал Гарри, потом усмехнулся над уничижительными именами и снова повернулся к Кичеру. "Видишь, мы поможем".

Слезы эльфа высохли, и он медленно кивнул головой в знак благодарности. Затем он взглянул на своего хозяина, который помахал ему рукой, и эльф выскочил прочь.

"Значит, эта штука - зло, да? Логично, раз она принадлежит Волдеморту", - сказал Гарри, наклоняясь, чтобы рассмотреть ее поближе, и все еще стоя на коленях, только морща нос от ощущения этой штуки.


"Да, не подходи слишком близко, - сказал собачник, потянув Гарри за рубашку. Неужели у этого мальчика не было ни капли самосохранения?


"Не буду", - сказал мальчик, стряхивая руку Сириуса и наклоняясь чуть дальше вперед, чтобы как следует рассмотреть, не прикасаясь. Странно, но когда он подошел ближе, его шрам запульсировал, но не сильно, а лишь слегка. "Сириус, мой шрам болит рядом с этой штукой", - сообщил он мужчине, быстро вскарабкавшись на ноги и отступив назад.

"Сириус схватил ожерелье и поспешил вниз по лестнице, в кабинет на первом этаже. Если то, что сказал Гарри, было правдой, то это не предвещало ничего хорошего для того, что находилось в шраме мальчика. Это было то, что он должен был исследовать прямо сейчас. Меньше всего ему хотелось, чтобы его крестник был как-то связан с этим мерзким человеком. Он очень надеялся, что это всего лишь связь, а не то, о чём он подумал.

Гарри поспешил за ним, беспокоясь о том, что заставило мужчину запаниковать. "Что? Что случилось?" - спросил он, добравшись до кабинета. Он наблюдал, как Сириус судорожно оглядывается по сторонам, а затем на его лице отразилось облегчение, когда он заметил металлическую коробку.

"Мне нужно убрать эту вещь. Эта железная шкатулка не даст вырваться наружу", - сказал Сириус, плотно закрывая шкатулку и тут же запирая ее на ключ. Ключа у него не было, но это не страшно. Он просто сожжет всю эту чертову штуку с помощью Фиендфайра. Это был один из единственных известных ему способов уничтожить их. И все же он решил повременить с этим ритуалом. Хотя у него все еще было закрадывающееся подозрение, что Гарри может быть связан с ними. Он не знал, так ли это, но Гарри может пострадать, если он просто возьмет и уничтожит эту штуку. Если это правда, ему придется провести массу исследований и применить магию, чтобы все исправить.

И еще ему придется рассказать об этом Ордену. Он не собирался быть похожим на Дамблдора и держать все в секрете. Он был уверен, что старик знал об этих злых вещах, но никто не знал. Кое-что он оставит при себе, ведь это не было ничьим делом, что он делал с Гарри. Однако кто знал, кто мог бы помочь в этом деле? Может быть, Безумный Глаз, или Ремус, или даже Билл? Они должны были сталкиваться с подобными вещами раньше или, по крайней мере, знать о них. Черт, он бы даже спросил Снейпа, если бы это помогло Гарри.

В этот момент в комнату ввалились обитатели дома, отрывая Сириуса от размышлений. Он был рад, что ожерелье спрятано Детям не нужно было о нем знать. Надо будет проследить, чтобы Гарри не рассказал друзьям. Он бросил быстрый взгляд на своего крестника, в его глазах читалась мольба. Гарри увидел, как тот волнуется, и кивнул в знак понимания. Он попросит Сириуса рассказать ему, в чем дело, позже.

"Сириус, - сказал Артур как можно спокойнее, хотя сжатые в кулак руки и покрасневшее лицо выдавали его гнев, - почему Молли исчезла?" - спросил он, делая глубокие вдохи через нос, чтобы сохранить спокойствие.

"Артур", - рассеянно ответил Сириус, его мысли были сосредоточены на ситуации с хоркруксами. Он подошел к бару и налил себе и Артуру огненного виски. Кивком головы он передал стакан рыжему, тот взял его и кивнул в ответ.

"Извините, у меня есть кое-какие мысли", - сказал Сириус, усаживаясь в кресло и переключая внимание на Артура.

Тот махнул своим бокалом, чтобы Сириус продолжал, сделал глоток и поставил его на стол. Из его носа вырвалось немного пара, но он не сводил глаз с Сириуса.

"Артур, - начал Сириус, сделав успокаивающий вдох и одарив собеседника небольшой улыбкой, - я предупредил вас обоих, что дом примет ответные меры, если она не обуздает свое поведение. Она потребовала, чтобы я заставил Гарри переспать с Роном. Я сказал ей неделю назад, что у него будет своя комната. Так что, поскольку она не может сдержать свои требования, даже после неоднократных предупреждений, дом выселил ее". Он отмахнулся от проблемы Молли, бесстрастно поставил бокал и так же бесстрастно взял коробку и положил её в стенной сейф. Взмахнув палочкой, он запер его. Открыть его мог только он сам.


"О, Гарри, я тебя не заметил. Что ты здесь делаешь?" - спросила рыжий, глядя на подростка, которого здесь не должно было быть.


"Я кое с чем столкнулся. Сириус пришел и забрал меня", - сказал подросток, пожав плечами.

"О, ну..." начал было мистер Уизли, но потом решил, что это не его дело, и снова повернулся к Сириусу. "Конечно, ты мог бы попросить Гарри поделиться с Роном. Они же лучшие друзья", - дипломатично заявил рыжеволосый мужчина, ставя виски на стол. Он никогда не был любителем выпить.

 

http://tl.rulate.ru/book/101876/3510972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь