Готовый перевод Naruto: Rise of the Lord of Foxes / Наруто: Восхождение повелителя Лис: Глава 42

"Нам нужно найти подходящее место, где мы все четверо сможем жить под одной крышей, прежде чем мы оглядимся вокруг и посмотрим, что может предложить это место. Мне самому нужно найти утяжелители, чтобы еще больше увеличить свою силу. Потом, позже, мне нужно найти достойного, если не уже хорошего инструктора по тайдзюцу, ниндзюцу и гендзюцу", - сказал Кенпачи, зная, что после этого ему нужно будет посетить Библиотеку Тумана по поводу ниндзюцу и гендзюцу.

"Я могу научить тебя кое-чему позже, так как я была в Тумане и какие дзюцу я изучала в Конохе, прежде чем уехать", - сказала Рин, зная, что Сандайме, Какаши и Минато-сенсей знали много дзюцу из того времени, когда она пыталась показать себя.

"Спасибо, Рин. Что ты собираешься делать Югито?" - спросил Кенпачи, глядя на женщину, которая, казалось, была глубоко задумана.

"Не знаю. Наверное, решу, когда найдем дом и если кто-нибудь спросит, что это дальняя кузина. Я не хочу, чтобы в Мисте думали, что меня привлекают юноши вдвое моложе меня", - сказала Югито, зная, что если о том, что Кенпачи живет с двумя красивыми женщинами и одной девушкой, станет известно, это вызовет недовольство и слухи, которых она не хотела.

"Кен-чан в любом случае слишком хорош для Киски-чан", - сказал Ячиру, услышав это прозвище, и получил от Югито смертельный взгляд.

"Да перестань ты меня так называть!" - завопила Югито, желая ударить девушку по голове, но поняла, что для этого ей придется пройти через Кенпачи, а она лучше знала, как бороться с сосудом девятихвостого лиса.

"Почему Киска-чан? Мне нравится называть тебя Киска-чан. Киска-чан! Киска-чан! Киска-чан!" - сказала Ячиру, спрыгивая с Кенпачи и пританцовывая вокруг, продолжая называть Югито "Киска-чан" снова и снова.

После пятого или шестого "киска-чан" из тех, которыми Ячиру уже называла Югито, сосуд Ниби стал невообразимо красным от смущения из-за прозвища, а Рин пыталась, но безуспешно, скрыть свой смех от смущения женского сосуда демона.

Рин также представила, что демон Йоруичи испытывает такое же смущение, как и ее сосуд, если не больше, учитывая, что демоны относятся к одному виду.

"Ну что ты, маленькая...", - сказал Югито, которому надоели выходки Ячиру, и продолжил гоняться за девочкой по кругу вокруг Кенпачи, пока та смеялась над женщиной, думая, что это какая-то игра.

Для маленькой девочки-полудемона-лисы она могла бегать довольно быстро.

Хотя после столь долгого времени начинаешь задумываться, была ли девочка наивной, не понимая смысла прозвища, которое она дала Югито, или же она действительно понимала значение этого слова и просто дурачила сосуд Ниби.

Кенпачи тихо вздохнул, хотя по выражению его лица было видно, что если бы он издал звук, то он был бы тяжелым. Временами ему было трудно определить, кто из них ребенок, а кто взрослый в этой маленькой группе недотеп.

После десятого пыльного круга, сделанного женским дуэтом, Кенпачи быстро подхватил свою маленькую Ячиру и перекинул ее на левое плечо, словно перышко. Девочка-лиса издала тоненький девичий визг от восторга, когда на мгновение оказалась в воздухе, и грациозно приземлилась на левое плечо своего "отца", которое было для нее особым местом.

Тем временем Югито злилась на лисицу за то, что та вот так отняла у нее добычу, и как раз в тот момент, когда она была так близка к тому, чтобы схватить маленький кошмар с прозвищем Ячиру. "Эй, я хотела поколотить эту соплячку за то, что она сказала. Не закрывай ее от меня, когда я так близок к тому, чтобы позволить ей принять мои праведные побои, как она и должна", - сказал Югито, желая избить лисье дитя до следующего тысячелетия, но Кенпачи с грозным оскалом заставил ее замолчать, вспомнив, как в последний раз кто-то хотел устроить ему "праведные побои" на его седьмой день рождения.

Может быть, дело было в том, что он сам пережил "праведное избиение" от рук деревенских жителей и ниндзя в первые годы своей жизни. Может быть, потому, что Кенпачи просто не знал, как Ячиру оказалась одна, когда он с ней познакомился. Может быть, в нем снова проснулись отцовские инстинкты, связанные с желанием вырастить Ячиру, - Кенпачи не знал, было ли это что-то одно или все три причины. Но что Кенпачи знал точно, так это то, что, будь то ад или паводок, никто не причинит вреда его маленькой Ячиру этими вредными "праведными побоями", будь то просто забава, серьезное нападение или смертельный враг.

"Только тронь ее за руку, и она почувствует боль, и конечность будет удалена самым болезненным способом", - сказал Кенпачи, замораживая женщину и Рин, которая просто подняла руки, наблюдая за всем этим, не желая никаких проблем от мальчика.

"Если бы не этот дурацкий факт, что он хмурится и в нем живет девятихвостый лис, я бы посмеялась над ним или не воспринимала его всерьез", - подумала Югито, которая в этот момент решила прекратить свои разглагольствования.

"Успокойтесь все, иначе мы никогда ничего не добьемся", - сказала Рин, пытаясь прекратить это маленькое территориальное соревнование, поскольку оно было бессмысленным.

"Собачка-тян права! Пойдем, Кен-чан, найдем себе дом", - сказала Ячиру, подняв кулак в воздух и не обращая внимания на галочки на лбу Рин в ответ на ее прозвище.

Кенпачи оставалось только надеяться, что Ячиру, несмотря на всю свою невинную миловидность, не заставит обеих женщин сойти с ума, пока они будут проводить время в Тумане.

К сожалению, удача, похоже, была к нему не благосклонна: Ячиру спросила Рин, не выла ли она когда-нибудь на луну по ночам, как собака, и Рин не преминула наброситься на бедную девочку-лисицу.

Если, конечно, Узумаки Кенпачи позволит это сделать.

(Коноха - Хёуга)

Хината рыдала в своей комнате, узнав новости, которые сообщил ей отец всего несколько минут назад.

(Флэшбэк)

Хината сидела в своей комнате и читала свиток дзюцу Воды класса В, который хранился в библиотеке Хъюги в разделе ее покойной матери. Хината была похожа на свою мать больше, чем все думали, ведь она только что узнала, что ее стихия бесконечности, с которой она лучше всего работает, - вода. Узнав об этом, Хината решила поглубже изучить семью своей матери, а затем и отца в лице Нежного Кулака.

Изучив информацию о своей матери, Хината обнаружила, что в отличие от формы Нежного Кулака ее отца, которая была более прямой, прямолинейной и использовала силу верхней части тела, форма Нежного Кулака ее матери была более изящной. Согласно свитку, найденному за несколько дней до этого, Хината обнаружила, что стиль Нежного Кулака её матери движется как вода, и при правильном применении может быть даже более разрушительным, чем мужская версия. Эта форма требовала от пользователя стойки перемещаться, используя контроль чакры в ногах с ключевой и смертоносной точностью, чтобы опередить противника и повалить его, не прилагая особых усилий в верхней части тела.

Теперь Хината могла частично понять, почему старейшины хмурились, видя, что она не может выполнять техники, как её отец, ведь они знали, что в этом она похожа на свою мать. Изучая информацию, оставленную покойной матерью, она поняла, что старейшины Хъюги в основном мужчины, а двум женщинам, сидевшим среди них, промыли мозги, внушив, что Хъюга - это традиционалист. Они ненавидели ее мать за то, что ее "женский" стиль Нежного Кулака мог, при правильном использовании, превосходить мужскую версию, которая одерживала верх над противниками.

http://tl.rulate.ru/book/101854/3532140

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена