Готовый перевод The Male Lead’s Lieutenant is Tired / Лейтенант главной мужской роли устал: Глава 3. Вы уже сдаетесь?

“……”

На мгновение воцарилась тишина, и наши взгляды встретились. 

Я молча уставилась на Ройса.

Это было не из-за какой-то конкретной причины, просто я не могла понять, в каком контексте он это сказал. 

Ройс, по-своему, смотрел на меня так же. 

Но в его внушительном взгляде сквозила надменная уверенность в себе, и он чувствовал, что не может ошибаться.

Итак, о чем именно он думал?

“Какое это имеет отношение к делу?”

“Если ты думаешь, что умрешь из-за меня, зачем было меня прерывать?”

“Я боюсь, что из-за тебя меня убьют, и мне приходится прерывать тебя еще больше”.

“Ты уже сдаешься?”

“……?”

Разговор прервался.

Казалось, Ройс что-то не так понял.

Его всегда уверенные в себе и загадочные зрачки смотрели на меня с непоколебимой уверенностью.

Мои собственные глаза были полны сомнений, но, похоже, его это не слишком волновало.

Ройс поднялся со своего места, расправил широкие плечи и пошел осматривать лагерь.

Тишину вокруг заполнили звуки удаляющихся шагов и потрескивание костра.

Дерек все еще собирал свои вещи, а я сидела в одиночестве перед камином, погруженная в свои мысли.

- От чего я отказываюсь? - спросил я.

Я продолжал размышлять про себя, но, сколько бы я ни думал об этом, я так и не смог этого понять.

Я услышал звук чего-то упавшего неподалеку.

Это был Дерек, который раскладывал багаж.

"Если подумать, Дерек, должно быть, тоже это услышал’.

Дерек был рациональным и спокойным человеком, поэтому, вероятно, он хорошо понял эти слова.

“Старший Дерек, вы только что слышали его, не так ли?”

“О, нет. Нисколько. Я ничего не слышал. Правда.”

Должно быть, он был очень сосредоточен на том, чтобы разложить свой багаж, если не услышал нас, несмотря на то, что находился так близко.

Я еще раз объяснил ситуацию Дереку.

Дерек слушал с очень обеспокоенным видом.

Я был благодарен ему за то, что он, казалось, слушал меня с озадаченным выражением лица, как будто это была его собственная история.

“Как ты думаешь, что он имеет в виду?”

“Ну… хм… Я...

Немного поколебавшись, Дерек заговорил.

- ...Гм... может быть… отказываешься от практического экзамена?”

- По-твоему, это звучит именно так?

Какое отношение отказ от экзамена имеет к отказу от Ройса?

- Ну что ж… У старшего Ройса есть все необходимые принадлежности, ты же знаешь.

“да”.

- Он необходим для сдачи экзамена, верно? Так что, если ты с ним расстанешься...… не будет ли это немного сложно?

Дерек смягчил свои слова смехом и улыбкой.

“О...”

Я не был уверен, что именно это означает, но, похоже, сейчас это подходит.

“Спасибо, старший Дерек”.

Значит, он неправильно понял, что я его перебиваю и отказываюсь от экзамена?

Что-то в этом было не так, но я не хотел слишком много об этом думать.

Я был слишком измучен, пройдя 50 тысяч шагов, чтобы задумываться всерьез.

В любом случае, у меня никогда не было намерения отказываться от экзамена.

С какой стати мне отказываться от предмета, на подготовку к которому я потратил столько крови и пота?

Я свяжусь с Ройсом позже, но это после того, как закончу практикум, закончу занятия и посмотрю свои проходные баллы.

Ройс вернулся гораздо позже. 

Чтобы прояснить недоразумение, я выразил ему свою решимость.

 “Я не сдамся. Я буду стараться до конца”. 

Ройс услышал мой ответ и сказал с приятной улыбкой, 

”Хорошо, тогда посмотрим". 

Я испытал облегчение от того, что недоразумение, казалось, разрешилось.

* * *

Всю ночь мы по очереди несли вахту.

 Когда подошла моя очередь, я проснулся от резкого ветра, дувшего с лугов. 

Я видел, что Ройс сидит поодаль и пристально смотрит на меня.

 Мне казалось, что он наблюдает только за мной, словно хочет убедиться, что я не убегу, пока все спят. 

Возможно, недоразумение все еще не разрешилось окончательно? 

- Старший, я не сдамся. 

- Тихо пробормотала я. 

Затем Ройс подошел ко мне и вложил в мою руку свои карманные часы.

Под ночным небом луга его темные волосы слегка колыхались, напоминая дрожащие листья.

"я знаю."

“Я серьезно”.

”Я понимаю".

Увидев хотя бы слабую улыбку на этом холодном лице, я понял, что на данный момент недоразумение действительно разрешилось.

- Теперь, старший, твоя очередь спать.

“все в порядке. Поспи еще немного.

“хорошо”.

Ройс обладал невероятной выносливостью, так что я не стала отказываться и закрыла глаза.

Вскоре котелок с нашим завтраком закипел, и на рассвете мы снова двинулись в путь.

До конца практики оставался один день.

Как только я получу хорошие оценки, я буду поддерживать тесный контакт с Ройсом и вести безопасную и спокойную жизнь.

* * *

Следующее занятие было через неделю после практики.

Ройса почти не видели на занятиях почти половину семестра, но, наконец, он появился в следующий раз после практики. С того момента, как он вошел в аудиторию, он привлек всеобщее внимание.

Я сидел в конце класса.

Ройс быстро оглядел класс, прежде чем направиться в мою сторону.

Затем он сел на место рядом со мной в самом конце.

“Вам не обязательно было оставлять его пустым ради меня”.

“Оно всегда было пустым”.

Потому что я был единственным первокурсником, который записался на этот курс.

После того, как в первый день я привлек к себе нежелательное внимание, сидя посреди класса, я с тех пор сидел в дальнем углу комнаты, подальше от всех.

Меня не волновало, почему Ройс решил сесть рядом со мной, поэтому я просто сосредоточился на уроке.

Когда я сосредоточилась, стало немного жарко. Я распустила волосы, чтобы закрепить их старой лентой.

"Я думаю, она может порваться".

Как только я завязала волосы, изношенные нити ленты полностью распались.

”Ой!"

Когда лента развязалась, мои вьющиеся светло-рыжие волосы рассыпались по плечам.

‘Есть ли что-нибудь еще, что я мог бы использовать в качестве резинки для волос?"

В этот момент Ройс протянул ко мне руку.

На моем столе, там, где только что была его большая, толстая рука, что-то лежало.

Это была упакованная красная резинка для волос.

“…?”

Я взглянул на Ройса. Он даже не смотрел на меня, просто смотрел прямо перед собой.

Он обычно носит с собой что-то подобное?

У него были короткие волосы, и он носил новую заколку для длинных волос?

Это явно означало…

"Он хорошо подготовлен’.

Что ж, это у него был такой универсальный набор.

От костюма до резинок для волос… Поскольку главные герои получили все возможные улучшения, казалось, что у него было все.

"Разве он не похож на Дораэмона?"

"Я верну тебе это позже.」

Я грубо набросал предложение на листке бумаги и протянул его Ройсу.

Ройс безразлично взглянул на предложение, затем написал под ним новое предложение.

"Просто оставь это себе.」

Ну, возвращать что-то вроде резинки для волос действительно немного странно.

После недолгого раздумья я написал ответ.

«Спасибо. Я воспользуюсь этим с пользой.」

Ниже Ройс написал еще раз.

"Я купил это не для тебя.」

"я знаю.」

Я и глазом не успел моргнуть, как лист бумаги был заполнен.

Ройс, казалось, записывал что-то новое в свой блокнот, но затем перечеркнул это ручкой.

Он выбрал другое предложение и передал его мне.

"Просто поторопись и используй его.」

Красная резинка для волос, которую он мне подарил, была довольно крепкой.

Завязывая волосы, я посмотрела в сторону и заметила, что Ройс пристально смотрит на меня.

Я подумала, что он пытается покрасоваться, поэтому еще раз поблагодарила его одними губами.

Ройс несколько раз моргнул, как детеныш леопарда, а затем отвернулся.

Вскоре занятие закончилось, и двое студентов 4-го курса подошли к Ройсу, поскольку он так давно не был на занятиях.

“Ройс, в чем дело? Профессор сказал, что тебе не обязательно приходить на занятия”.

Что? Этот парень… Мне было интересно, откуда у него хватило смелости не прийти… Значит, профессор сказал ему это?

Ого, профессор, я раньше не видел вас таким. Я почувствовал, как во мне поднимается гнев, когда я подумал обо всех этих неприятных днях подготовки к командному проекту, но сдержался.

Что ж, в любом случае, мы закончили практику.

И хотя оценки еще не были выставлены, судя по атмосфере, мне показалось, что я училась неплохо.

Когда я поспешно собирала свои вещи, чтобы уйти, ко мне подошли несколько старшеклассников.

“Сердин Виви, вы учились в одной группе с Ройсом?”

“Я слышал о тебе. Ты - меч Виви...”

Старшеклассники с воодушевлением на лицах попытались заговорить со мной еще, но Ройс схватил их за руки.

“Саймон, разве ты здесь не для того, чтобы поговорить со мной о чем-то?”

- А, точно. Ройс, ты ведь придешь на вечеринку сегодня вечером, верно?

Пока старшеклассники разговаривали, я закончила собирать свои вещи и ускользнула.

“Сердин”.

Я уже собиралась уходить, когда Ройс окликнул меня сзади.

Затем он безразлично подошел ко мне.

“Я тоже приду на следующее занятие”.

“Да, я понимаю”.

Хотя практическое занятие закончилось, оставалось еще представить краткий отчет.

Мне было выгодно, чтобы Ройс пришел на занятие.

“Я предупреждаю вас заранее, чтобы вы могли подождать”.

“…?”

В этот момент я увидел своего одноклассника Хаэля, появившегося у входа в лекционный зал.

“Сердин!”

Хаэль с улыбкой поманил меня к себе.

После окончания лекции я собирался пойти перекусить со своими одноклассниками Райзером и Миной.

Я оглянулся на Ройса. Казалось, он собирался сказать что-то еще.

Взгляд Ройса остановился на Хейле.

“Кто это?”

По какой-то причине он спросил меня с серьезным выражением лица.

Я подвел Хейла к Ройсу.

“Хейл, поздоровайся. Он интересуется тобой”.

Хотя наши пути, возможно, больше не пересекутся в будущем, с точки зрения ученика рыцаря, у Ройса все еще можно многому научиться.

Для Гейла это была хорошая возможность познакомиться с ним поближе.

Гейл был сбит с толку и почтительно поприветствовал Ройса поклоном.

“Я Хэлиус Фаундел. Вы старший Ройс Велькеренте, верно? Я много слышал о вас”.

“Полагаю, Сердин говорил обо мне”. - Сказал Ройс с непринужденной улыбкой.

"В самом деле? О, ну, она так и сделала, да...”

Слова Хейла звучали невнятно.

Это было понятно, поскольку все, что я делал, рассказывая о Ройсе своим одноклассникам, - это обливал его грязью.

Хейл нерешительно посмотрел на меня, когда отвечал. Его взгляд спрашивал: ‘Можно ли так говорить?"

Поскольку после занятий я больше не увижу Ройса, это не имело значения.

Но как только я собрался ему ответить, Ройс лениво улыбнулся и сказал:, 

“Тебе не обязательно это скрывать. Я уже знаю”.

“…?”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101830/4561952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь