Эмброуз Стирлинг (От первого лица)
…
"Итак..."
"Ммм?"
"Неплохо".
И мой сын на мое "неплохо" отреагировал спокойным молчанием. А нет...
"Неплохо? Правда? Это все, что ты можешь сказать? Ты - Эмброуз Стирлинг; ты спродюсировал более 30 полнометражных фильмов... и "неплохо" - это все, что ты можешь сказать?" Он прищурился, глядя на меня. "Не мог бы ты ответить немного более развернуто?"
Я выдохнул, до этого вообще не замечая, что задерживал дыхание и сказал: "Что ж, это действительно впечатляет, Рики. Честно говоря, это просто потрясающе. Я очень, очень горжусь тобой. Но ты должен знать, что это… область, в которой я на самом деле не разбираюсь. Я, конечно, снимал фильмы, но моя работа - финансировать их, решать возникающие закулисные проблемы, вести переговоры и все такое. В творчестве я не такой уж эксперт. Я прочитал в общей сложности пять фантастических романов. Четыре из них были Толкиена, а это" - сказал я указав на экран компьютера, "мой пятый. И вроде написано хорошо, и сюжет действительно увлекательный".
"Но...?"
"Но я понятия не имею, будет ли это хорошо воспринято ботаниками по всей Америке. Не говоря уже о снобистских рецензиях на книгу, которые, несомненно, последуют. Я не говорю, что не стоит ее публиковать. На самом деле, я могу помочь тебе связаться с несколькими издательствами, предоставить юридическую помощь и тому подобное. Но перед этим я рекомендую показать это настоящему автору. Писателю, который уже публиковал романы в жанре фэнтези".
Последовало мрачное молчание. Я посмотрел на его лицо и попытался понять, что он думает по этому поводу.
Черт возьми.
В такие моменты я жалею, что научил его "бесстрастному выражению лица".
После нескольких секунд, проведенных в молчании, я, наконец, заговорил: "Хорошо, я поспрашиваю и свяжусь с известным автором, это займет несколько дней, но..."
"Нет".
"Прости, но что значит "нет"?" - шокировано спросил я.
Он повернулся ко мне и произнес: "Я сказал "нет". Я понимаю твою точку зрения. Ты не можешь дать оценку книге. Тебе не хватает опыта, а также экспертных знаний в этой области. Но ты меня неправильно понял". Он отошел от стола к окну во всю стену и начал открывать его.
"Я попросил тебя прочитать эту книгу не для того, чтобы ты оценил насколько она хороша. Я ЗНАЮ, что она хороша. Я здесь не для того, чтобы попросить тебя помочь мне связаться с каким-то автором и узнать его мнение по поводу моей книги. Мне это не нужно. Я пришел к тебе, потому что хочу опубликовать ее. И ты можешь мне в этом помочь" - закончил он с улыбкой; его глаза заблестели, когда в них отразился солнечный свет.
Все начиналось медленно. Я начал хихикать, осмысливая его слова. И вскоре комната наполнилась звуками моего хриплого смеха.
Затем Рики тоже начал хихикать, что заставляло меня смеяться все сильнее и сильнее, и вскоре мы оба засмеялись.
Я выдохнул вытирая слезы. Я полагаю, что как отец, так и сын. Как и у меня, у него тоже заразительный смех, и как у меня в молодости, у него тоже бескомпромиссный подход.
Я всегда знал, что он уверен в себе, но до такой степени? Ха, похоже, университет помог ему не только получить образование.
После последних нескольких смешков я заговорил: "Послушай, сын, я не могу поверить, что делаю это, но, конечно, почему бы, черт возьми, и нет? Я опущу тот факт, что ты проигнорировал мой совет. Честно говоря, мне на это наплевать. Я сделаю шаг во тьму вместе с тобой. Если у тебя все получится, то это будет круто. Никто не будет гордиться тобой больше, чем я".
"Однако, если ты потерпишь неудачу, если книга не получит того приема, на который ты рассчитываешь… Я думаю, мы вернемся к этому разговору, когда – извини, ЕСЛИ… если это произойдет".
Главный герой (От первого лица)
У дорогого папочки тогда была сумасшедшая ухмылка на лице. У меня такое чувство, что "когда" не было оговоркой. Он определенно сказал это нарочно.
Но стоит ли мне обижаться на это? Буду ли я ныть, как маленькая сучка, о том, что папочка в меня не верит?
Черт возьми, нет.
Я ни капли не беспокоюсь о том, примут ли читатели книгу. С чего бы мне волноваться? Я имею в виду, это же Нил Гейман! Парень литературный гений. Почти каждый написанный им роман, рассказ или комикс вызывал восторженные отзывы и раскупался как горячие пирожки.
Его работы были с большим успехом экранизированы в полнометражных фильмах и телесериалах, а сам парень даже работал сценаристом в некоторых экранизациях его произведений.
"Американские боги" были абсолютной классикой, получившей всевозможные награды после своего выхода и разошедшейся тиражом в миллионы копий в последующие годы. Конечно, были опубликованы романы и получше, но это такая же хорошая отправная точка, ничем не хуже, чем все остальные.
Плюс, в некотором смысле, это скорее эксперимент. Потому что я не просто печатаю книгу дословно и выдаю ее за свою. Ну да, это так, но я внес в нее несколько изменений.
Не в сюжет, я его полностью оставил нетронутым. Множество сюжетных линий, сходящихся в конце, чтобы сформировать целостную картину, были одной из причин успеха книги. Но после тщательного анализа я обнаружил несколько аспектов, которым, по моему мнению, не помешало бы своего рода обновление.
Прежде всего, мне пришлось стереть все ссылки на персонажей романа, которые относились к ОВШ (Оригинальной временной шкале). Честно говоря, они были крайне незначительными, но я не мог допустить, чтобы люди задавали мне вопросы на которые мне трудно будет ответить, когда я неизбежно стану знаменитым.
Во-вторых, темп. История, без сомнения, великолепна, но я чувствовал, что средняя часть провисает по сравнению с первыми несколькими главами и финальной аркой. Темп был медленнее, и на то были веские причины, потому что описание того, как по настоящему устроен мир и развитие персонажей отвлекает внимание от истории. Большинство читателей полностью погружались в это, но я точно знал, что немало читателей художественной литературы предпочитают более быстрый сюжет.
Мне пришлось отредактировать значительную часть истории и изменить порядок и характер взаимодействия нескольких персонажей, чтобы сделать ее немного более динамичной. И я принял еще одно важное решение, касающихся продаж романа.
Я вспомнил о той критике, с которой столкнулись "Американские боги", и понял, что, хотя большинству читателей понравилась двусмысленность определенных сюжетных линий, которые Гейман оставил открытыми для интерпретации, небольшое и как обычно наиболее голосистое меньшинство сочло это разочаровывающим и хотело получить конкретные ответы на вопросы, которые так и остались без ответа.
Некоторые из них касаются истинной природы Тень Муна, того, почему именно боги постепенно становились уязвимыми и теряли свои силы.
Гейману, очевидно, нравилось играть с мыслями читателей, и поэтому он оставил многие концепции в своей книге крайне расплывчатыми.
Итак, я планирую... выпустить сопутствующую книге статью.
По сути, короткая 50-страничная новелла, еще больше раскрывающая построение мира, но на этот раз объясняющая все концепции короткими тезисами. Это была оригинальная работа напечатанная вашим покорным слугой. Честно говоря, я больше беспокоился о том, как примут ее, чем об Американских богах.
В конце концов, это будет проверка того, смогу ли я добиться успеха не только на основе моих мета-знаний, а благодаря навыкам, которые я развил, и знаниям, которые я получил в этой жизни с помощью системы.
Действительно ли у меня есть то, что нужно, полагаю, я узнаю ответ через несколько недель, максимум через месяц.
…
…
Сэмюэл Престон (От первого лица)
"Очень хорошо, позвольте мне кратко резюмировать для того, чтобы внести ясность для всех вовлеченных сторон. Предлагаемое издательское соглашение, хотя и соответствует общепринятым стандартам во многих отношениях, претерпит некоторые изменения. Был достигнут консенсус в отношении положений, касающихся "Предоставления прав" и положений о "Роялти", изложенных в настоящем документе. Что касается исправлений, запрошенных моим клиентом для его собственной выгоды и, откровенно говоря, для взаимной выгоды всех заинтересованных сторон, они включают сохранение как авторских, так и имущественных прав, относящихся к предмету договора, включая все возможные дополнительные права. Более того, мой клиент будет обладать абсолютными редакционными полномочиями в отношении окончательного варианта. Согласны ли вы с этими пунктами?"
Я прерывался на секунду, чтобы перевести дыхание, когда суровый парень, сидящий напротив меня со сжатыми кулаками, раздраженно выпятил свою челюсть.
После нескольких минут молчания он, наконец, заговорил: "Мистер Престон, я безоговорочно согласен со всеми вышеупомянутыми условиями, кроме одного. Пункт 16-A, раздел о дополнительных правах. Простите меня за прямоту, но ваш клиент мистер Стирлинг... новичок. Это его первый литературный текст. Прошу прощения, но наше издательство всегда разделяет дополнительные права с автором. И отказ от этого, честно говоря, беспрецедентен" - сказал мистер Пизо, поджав губы. Да... шанс, что он не проявит гибкость в этом вопросе был чертовски велик.
Честно говоря, мне трудно осознать тот факт, что Ричмонд предсказал это. Я знал, что он умный парень, поступил в колледж в 14 лет и все такое, и черт возьми, он даже написал книгу.
Но то, настолько точно он предвидел то, что только что произошло основываясь на минутном общении с мистером Пизо, и вправду удивляло. Когда он дал мне инструкции о том, каКим образом я должен был действовать на этой "встрече", я был наполовину уверен, что он невежественный болван. И я никогда не был так рад, что оказался неправ в этом случае.
"Что ж, мистер Пизо, похоже, мы зашли в тупик". Я сделал секундную паузу, прежде чем продолжить: "Но мой клиент предвидел это. Он готов передать дополнительные права при условии увеличения ставки роялти до 20% для изданий в мягкой обложке и сохранения за ним одного незначительного дополнительного права. Он хочет сохранить за собой все права на аудиокниги".
Мой собеседник практически выпрыгнул из своего кресла и закричал: "Отлично! Мы согласны с предлагаемыми изменениями" - протараторил он, в то время как капля пота скатилась по его лбу.
Черт... он испытывал гораздо больший стресс, чем показал в нашей небольшой "дискуссии".
Вероятно, из-за давления со стороны начальства, все же мой клиент не был обычным писателем.
На самом деле я его не виню. В конце концов, имя "Эмброуз Стирлинг" действительно имеет значительный вес, и любой бизнес, связанный с ним... я тяжко вздохнул.
Я определенно понимал мистера Пизо.
Кстати, об Эмброузе Стирлинге…
"Это наконец закончилось? Мы достигли консенсуса, верно?" - бесцеремонно встрял стоящий сзади Ричмонд.
Я прочищаю горло, прежде чем заговорить: "Гм, да. Мы закончили. Как вы можете видеть, контракт составлен, и его нужно только подписать и нотариально заверить. Итак, я от всего сердца поздравляю вас, Ричмонд. Ваша книга довольно скоро появится на полках магазинов".
Его напряженное лицо, наконец, расслабмлось, и он встал чтобы пожать руку Пизо.
"Приятно было поработать с вами мистер Престон" - сказал он после того, как мистер Пизо торопливо шагая вышел из конференц-зала. "Может быть пойдем?"
"О да, пойдем. Я полагаю, вас нужно проводить до вашего университета, верно? Хотите, чтобы я вас подвез?" - спросил я, зная, что он отвергнет мое неискреннее предложение.
"Спасибо за предложение, мистер Престон, но меня уже ждет машина внизу. И пожалуйста, обращайтесь ко мне на ты и зовите меня Рики" - сказал он и на его лице появилась легкая улыбка.
"Только если ты будешь называть меня Сэмом".
"Конечно, Сэмми".
"Хм, я сказал Сэм".
"Ничего страшного... Сэмми". Дерзкий маленький ублюдок. "В общем я пойду Сэмми" - сказал он, прежде чем выйти за дверь.
Я бросил взгляд на настенные часы, чтобы увидеть…
15:41
О, черт возьми. Мне нужно вернуться в фирму за 15 минут, причем в час пик, чтобы поприсутствовать на судебном заседании. Иначе Присцилла точно спустит с меня шкуру…
Я думал об этом, проносясь через дверной проем и пробегая мимо Рики, чтобы добраться до лифта в рекордно короткие сроки.
Я очень надеялся на то, что смогу успеть вовремя.
http://tl.rulate.ru/book/101827/3539362
Сказали спасибо 56 читателей