За окном трехэтажной виллы ярко светило солнце и щебетали птицы на деревьях.
— Пельмени?
Боа Хэнкок наклонила голову, в ее глазах промелькнул намек на замешательство.
Она только слышала, как капитан Шарки говорил о подобных вещах, но не знала, как именно это делается.
— Ты не знаешь, как делать пельмени?
Услышав это, длинноволосая девушка застенчиво опустила голову и наивно сказала:
— Нет...Не уверенна.
На лице Сефирота появилось озадаченное выражение, ведь он подумал, что другая сторона уже знает, как это делается...
Он тихонько засмеялся, подошел к уху Боа Хэнкока и прошептал:
— Хорошо! Только давай я буду тебя тщательно учить! Убедись, что учишься хорошо!
— Да!
Длинноногая девушка многократно кивнула, ее сердце наполнилось предвкушением.
Затем Сефирот протянул руку и взял белую ткань, на которой лежали два куска белого теста, положил на него руку и осторожно размял, после чего на белом тесте появились отпечатки его пальцев.
Чтобы показать Боа Хэнкоку мастерство приготовления пельменей, он очень старался: левой рукой разминал тесто, а другой, правой, замешивал начинку из морепродуктов.
Через несколько мгновений Сефирот поднял правую руку и лизнул вкус начинки, после чего удовлетворенно кивнул.
— Это...Вкус не странный?
— Может ты тоже хочешь попробовать, мне кажется, что он вкусный.
Длинноногая девушка покачала головой и отклонила предложение собеседника.
Когда с приправой было покончено, Сефирот достал скалку.
— Я научу тебя, как раскатывать тесто.
Говоря это, он положил скалку на белый шарик теста и слегка помял его, время от времени поднимая скалку и несколько раз постукивая по ней.
После нескольких повторений, когда печь была почти готова, он положил два белых шара теста вместе и раскатал их скалкой.
— Раскатывая тесто, нужно быть осторожным, нельзя торопиться, иначе это повлияет на текстуру.
С этими словами Сефирот передал скалку Боа Хэнкок.
— Попробуй, оцени текстура у коржа.
— Если она очень упругая, это доказывает, что огонь правильный.
— Если она слишком мягкая, значит, ничего не получилось и нужно переделать.
Услышав это, Боа Хэнкок закрыла глаза и осторожно попробовала его на вкус, после чего сказала:
— Огонь готов!
— Отлично, следующий шаг - самая важная часть приготовления пельменей, обработка начинки из морепродуктов!
— Что именно я должна сделать?
Неуверенно спросила длинноногая черноволосая девушка.
— Смотри внимательно и не моргай!
Сказал Сефирот, размахивая скалкой и вдавливая ее в начинку из морепродуктов.
— Только многократное вращение скалки позволяет придать начинке из морепродуктов аромат, это повторяющийся процесс, который отнимает физическую силу.
— А когда все будет готово, если вы не можете больше терпеть, можете остановиться и немного отдохнуть.
— Хм! Ммм! Ммм!...
Боя Хэнкок внимательно слушала принципы заворачивания пельменей с восторженным лицом, готовясь тщательно усвоить начатое и в будущем каждый день готовить для него пельмени.
Вода в кастрюле почти выкипела и только тогда Сефирот поспешно опустил пельмени в кастрюлю: чем сильнее кипела вода, тем больше пельменей перемещалось в кастрюле, поднимая белую пену.
Боа Хэнкок приподняла голову и с серьезным лицом заглянула в кастрюлю, ее милое личико покраснело от пара, а глаза были затуманены.
— На данный момент все готово! Нужно продолжать увеличивать жар, чтобы вода кипела еще сильнее и тогда блюдо будет еще вкуснее!
Пока он говорил, Сефирот добавил еще одну горсть дров, отчего вода в котелке продолжала кипеть.
— Хм! Ммм! Ммм!...
Боа Хэнкок кивнула, запоминая.
Через несколько мгновений пельмени наконец-то вылезли из котелка.
Только после этого Сефирот осторожно прокусил ртом белую кожицу пельменей, осторожно пробуя начинку из морепродуктов...
Закончив с пельменями, он поднял голову и посмотрел на Боа Хэнкока, негромко сказав:
— Я еще не насытился, а ты?
— Хм! Я могу еще поесть...
— Тогда давай продолжим лепить пельмени?
— Да!
Они были вдвоем, один изливал свои знания, другой был внимателен.
После насыщенного дня Боа Хэнкок наконец-то научилась лепить пельмени...
(п.п: Кхм, видимо это своеобразный цензурный китайский секс, но я не уверен.)
http://tl.rulate.ru/book/101806/3654392
Сказали спасибо 40 читателей