Шакки, услышав ответ Хэнкок, подошла к шкафу и начала что-то искать, через несколько мгновений она достала старую толстую книгу.
Она положила книгу перед Хэнкоком на стол и открыла, говоря: - Можешь ли ты определить плод, которым они питаются, по этой книге и показать его мне.
Хэнкок кивнула головой и начала перелистывать страницы в поисках фруктов, которые она ела, а ее сестры тоже подошли и с любопытством в глазах посмотрели на книгу.
Тем временем Ёриичи допил молоко, а Рэйли положил руку на голову Ёриичи и сказал: - Малыш, пойдем со мной, давай сделаем растяжку.
Услышав это, Ёриичи отставил пустой стакан и вышел вслед за Рэйли на улицу, прихватив меч.
.....
- Лучше начать как можно раньше, - сказал Рэйли, ведя Ёриичи в лес, где бродили другие дикие существа, но Ёриичи, не испытывая ни малейшего страха, продолжал следовать.
- В конце концов, это только вопрос времени, когда мировое правительство придет за ним, - так он думал, ведь мировое правительство не оставит его в живых после причинения вреда Небесному Дракону, иначе это только испортит их репутацию.
- Парень, нападай на меня с мечом, как хочешь, - сказал Рэйли, стоя перед ним и глядя на Ёриичи с улыбкой на лице.
Но даже через несколько минут, Ёриичи не напал на него, как он сказал, а просто смотрел, не двигаясь.
- Что случилось? Малыш, почему ты не нападаешь? - Рэйли спросил это, видя, что Ёриичи не делает того, что он ему велел.
Рэйли не мог не чувствовать себя странно, потому что за все это время, хотя он и знал, что Ёриичи был очень тихим ребенком, но все же он следовал всему, что он ему говорил, и это странно.
- Я не хочу причинять боль другим, - мягким тоном ответил Ёриичи на его вопрос, чем крайне ошеломил Рэйли.
- Этот ребенок очень добрый, - подумал Рэйли, потому что сестры Хэнкок рассказали ему и Шакки обо всем, что случилось в Марихуа, и о том, как на них напало морское чудовище.
Рэйли удрученно вздохнул, потому что не мог не пожалеть этого мальчика, родившегося в таком жестоком мире.
- Хахахахахаха, парень, не волнуйся, пусть у меня и нет такой энергии, как у нынешних молодых людей, но я все еще очень силен, так что не стоит беспокоиться, - сказал Рэйли, отшучиваясь, чтобы не волновать Ёриичи.
К сожалению, это было бесполезно, потому что Ёриичи не собирается причинять ему вреда, и дело не только в Рэйли, Ёриичи не хочет нападать на кого-то еще, если это возможно.
*Вздох*
Рэйли устало вздохнул, поняв, что его слова никак не повлияли на Ёриичи, ему очень хотелось увидеть его силу своими глазами, чтобы правильно его обучить, особенно когда Ёриичи в одиночку с легкостью убил морского монстра
- У меня нет выбора, - мысленно сказал Рэйли, доставая меч из ножен, которые до этого висели у него на поясе, и решая взять дело в свои руки.
- Тогда я нападу на тебя, малыш, - сказал Рэйли, сделав шаг вперед, и на большой скорости взмахнул мечом в сторону Ёриичи.
Ёриичи, чувствуя приближающуюся опасность, быстро делает шаг в сторону и без проблем уклоняется, но Рэйли не остановился и снова атаковал.
Ёриичи быстро вынул меч из ножен, потому что понял, что если он попытается сражаться с ним или защищаться с помощью ножен, то точно проиграет из-за своей слабой силы
Он быстро отклонил меч Рэйли своим клинком без труда и уклонился от атак, от которых его тело могло уклониться, и Ёриичи делал все это инстинктивно, как будто его тело двигалось само по себе
- Какой странный ребенок! - Рэйли не удержался и мысленно произнес это вслух, видя быстроту Ёриичи и то, как он пытается защищаться.
Рэйли понимает, что Ёриичи использует все преимущества своего маленького тела, чтобы уклоняться от сильных атак, а Ёриичи использует свой клинок, чтобы отражать быстрые слабые атаки, от которых он не может уклониться
Ёриичи также делает очень непредсказуемые движения своим маленьким телом, чтобы уклониться от атак и сбить его с толку.
Самое странное, что обнаружил Рэйли, это спокойствие Ёриичи, хотя Ёриичи может быть ранен в любой момент, но все же на его лице сохраняется спокойствие, как будто он знает, что делает.
Не только это, но и его неестественная сила и выносливость заставляют Рэйли сомневаться, человек ли Ёриичи или нет, потому что они занимаются этим уже некоторое время, и даже тогда он не проявляет никаких признаков истощения
- Пока хватит, малыш, - сказал Рэйли, решив наконец остановиться, поскольку не видел смысла продолжать, не говоря уже о том, что цель этого спарринга была выполнена.
- Малыш, ты помнишь хаки, о котором я говорил раньше? - Рэйли сказал это и решил перейти к продвинутому материалу, так как Ёриичи уже отлично умеет драться без чьего-либо руководства.
Ёриичи кивнул головой, наконец-то расслабившись и убрав меч в ножны, и направился к Рэйли.
Когда Рэйли заговорил, он пояснил: - Хаки это таинственная сила, которая позволяет пользователю использовать собственную духовную энергию для различных целей. Все живые существа в мире способны к изучению Хаки, однако большинство людей не замечают ее или просто не могут пробудить. В этом мире существует три типа Хаки: Первый и самый полезный для выживания называется Хаки Наблюдения, - Рэйли делает паузу, когда позади него появляется огромное существо.
Это существо похоже на Кинг-Конга, и сейчас оно выглядит разъяренным, так как вскоре видит кого-то перед собой и хочет ударить Рэйли сзади.
http://tl.rulate.ru/book/101759/5215903
Сказали спасибо 23 читателя