Готовый перевод HP : Vengeance / ГП: Месть: Том 3. Часть 4

«Хорошо, значит, у меня будет час, чтобы забрать что-то, чего мне не хватает, у мер-людей, которые, вероятно, не захотят, чтобы я просто прибыл в их колонию и взял что-то, иначе я потеряю это навсегда».

«В общем-то, да».

«Ладно, думаю, на сегодня достаточно, мы выяснили большую часть и можем приступить к работе завтра».

Положив яйцо на край бассейна, он задел рукой плечо и руку Дафны, когда она скользнула под воду, и тут же оттолкнулся назад, выкрикивая извинения и глядя куда угодно, только не на нее. Дафна снова почувствовала вспышку гнева на Дурслей (она знала, какие последствия ждут его, если он посмеет случайно задеть дядю), а также глубокую привязанность к Гарри. Любой нормальный подросток, вероятно, сделал бы непристойный комментарий и подтолкнул бы себя ближе, но не ее Гарри. Она ухмыльнулась, придвинувшись к нему боком, и положила руку на его руку, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее, но его взгляд метнулся к ее груди, вернулся к глазам и обежал комнату, прежде чем повторить.

«Гарри, все в порядке. Ты можешь смотреть на меня, мне от этого хорошо».

«Ты не возражаешь? Я не хочу, чтобы ты чувствовал, будто я с тобой только из-за этого».

«Я совсем не против».

Она набралась храбрости и подтянулась к бортику, оставив ноги болтаться в воде. Выражение лица Гарри того стоило: рот слегка приоткрыт, глаза бегают по ее телу с благодарным блеском, она чувствует себя сильной и уверенной.

Богиня. Он встречался с богиней, он был уверен в этом. Вода стекала с кремовой кожи и капала в воду. Ее волосы лежали вдоль воротника и упирались в мягкий изгиб груди, купальник облегал каждую дугу, подчеркивая ее талию и легкую округлость бедер. Ее глаза сверкали, маня его, и он повернулся к ней, когда ее руки легли ему на плечи, а его - на ее талию.

«Ты просто великолепна». Он вздохнул, не сводя глаз с ее губ, и притянул ее чуть ближе.

Они только-только добрались до общей комнаты Слизерина до комендантского часа, губы Дафны были красными и припухшими, а на лице играла скрытная улыбка. Волосы Гарри выглядели еще более беспорядочными, чем обычно, и он ухмылялся, не желая уходить, хотя улыбка постепенно сходила на нет, когда он наблюдал за тем, как его девушка пытается переложить свои светлые локоны, чтобы скрыть следы, которые не закрывала рубашка.

«Посидишь со мной завтра за завтраком?» спросила Дафна, когда она обхватила его руками и положила голову ему на плечо.

«Конечно». Он сжал ее в объятиях, после чего отступил назад и посмотрел, как она заходит за угол.

Невилл усмехнулся, когда Гарри опустился в кресло напротив него и, ухмыляясь, сел в огонь.

«Так ты разгадал подсказку?»

«Эмм... вроде того... они собираются бросить в озеро то, чего мне не хватает, и у меня есть час, чтобы вернуть это». По тому, как рассеянно он произнес это предложение, Невилл понял, что обсуждать что-либо еще бессмысленно, и вернулся к эссе по Зельям, время от времени проверяя, сохранилось ли мечтательное выражение на лице его друзей.

Час спустя они оба все еще были в общей комнате: Невилл заканчивал домашнее задание по Чарам, а Гарри решил написать письмо Сириусу и Ремусу, которые отправились вместе с ним в Шато Блэк. Он и Ремус обменивались письмами, и если Ремус уверял, что пытался связаться с ним, но каждый раз получал отказ, и что он был напуган во время года преподавания, Гарри было легко это простить. Теперь он посылал письма им обоим как по отдельности, так и вместе. На этот раз речь шла о том, что Снейп по-прежнему обвиняет его в краже ингредиентов для зелий. Ремус посоветовал следить за картой, чтобы узнать, кто мог там ошиваться, но пока это были Слизеринцы, изредка Дамблдор и только дважды Барти Крауч, вероятно, что-то связанное с Турниром. Однако Крауча и Муди часто видели вместе: он и Дафна пришли к Краучу, чтобы получить разъяснения по правилам, и были удивлены, обнаружив Грюма одного, хотя были уверены, что Крауч только что был там... Может, это был глюк, как в технологиях маглов.

«Гарри, мы можем поговорить?»

Мальчики переглянулись и увидели, что близнецы Уизли стоят так, как они никогда не видели, руки у них были по бокам, и вид у них был серьезный, торжественный и решительный. Гарри мгновение смотрел на них, затем встал, и через секунду к нему присоединился Невилл.

«Мы хотим извиниться...»

«Мы должны были поверить, что вы никогда не назовете свое имя...»

«И мы просим прощения за все то дерьмо, которое мы вам устроили из-за этого...

«Наши выходки не были крутыми или веселыми, они причинили тебе боль, и мы тоже сожалеем об этом...»

«Мы также сожалеем, что не рассказали тебе о драконах...»

«Чарли написал нам за пару недель до этого и сказал, что он приедет...»

«Что-то связанное с первым заданием, и у него будут подарки для чемпионов...»

«Мы никогда не говорили вам, и вы могли...»

«И серьезно пострадать из-за этого».

«Нам очень жаль, Гарри, ты был для нас как младший...»

«Братом для нас, и мы относились к тебе хуже, чем к Малфою».

Теперь они повернулись к Невиллу, который выглядел удивленным их обращением.

«Нам тоже жаль, что ты...»

«Мы никогда не обращались с тобой как со львом, но кое-кто...»

«Кто может стать нашим первым подопытным, мы плохо с тобой обращались, и нам очень жаль».

http://tl.rulate.ru/book/101737/3962245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь