Готовый перевод HP : Vengeance / ГП: Месть: Том 2. Часть 9

"Конечно. Каждый раз исправно, ведь он знает, что ему нужна хорошая защита".

Учителя выглядели потрясенными.

"Но мистер Поттер не появлялся на моих занятиях уже больше месяца, и в качестве оправдания он ссылался на подготовку к Турниру". Флитвик пискнул.

"Ха, мистер Поттер, что это значит?" резко сказал Дамблдор.

"Профессор Грюм - единственный учитель, который не дает остальным нападать на меня или оскорблять. Поэтому я чувствую себя в состоянии посещать его занятия".

"Я уверен, что это преувеличение, мой мальчик".

"На трансфигурации мои товарищи-гриффиндорцы словесно оскорбляют меня и уничтожают мои школьные работы, в результате чего профессор МакГонагалл говорит, что я недостаточно стараюсь и усложняю себе жизнь, и давайте не будем углубляться в то, что происходит в башне. На Чарах пропадают мои вещи, и практически каждый урок я получаю жалящие заклинания. А на Гербологии другие Пуффендуй с удовольствием пихают меня и ставят подножки в сторону ядовитых и опасных растений, а профессор Спраут только и делает, что снимает с меня баллы за срыв урока. А про Зелья я даже говорить не буду, потому что, думаю, всем известно, насколько профессор Снейп заботится о моем благополучии. Профессор Грюм позаботился о том, чтобы все оставили меня в покое и чтобы я мог продолжать работать в школе".

Дамблдор в изумлении оглядывал своих профессоров. Он знал, что будут обзывания и, возможно, легкие шутки, но это было хуже, чем он думал. Тот факт, что никто из преподавателей не смотрел в пол, кроме Снейпа, который пристально смотрел на Гарри, и Грюма, который с подозрением разглядывал некоторые из своих инструментов, говорил о том, что его слова были правдой.

"А теперь, думаю, нам пора идти: мы с Невиллом не хотим больше получать отчисления за то, что не подпускали к Гарри, и нам нужно провести много исследований для следующего задания". И все трое выскочили на улицу, едва успев закрыть дверь и разразиться хохотом. Только когда они устроились в библиотеке, Гарри спросил Невилла, что он имел в виду, говоря о крестном брате.

"О, это... Ну... эээ... это немного неловко, но вообще-то... ну... наверное, я хочу сказать, что я твой крестный брат". Он наконец-то смог вырваться.

"Мой что?" повторил Гарри, совершенно ошеломленный.

"Мой крестный брат. Наши родители были хорошими друзьями, и когда мы родились, твоя мама стала моей крестной матерью, а моя мама - твоей крестной матерью. Так что мы крестные братья".

Наступила тишина, пока мозг Гарри пытался обработать полученную информацию.

"Но... но почему ты раньше ничего не говорил!" Он наконец вырвался, вызвав у другого льва мини-сердечный приступ.

"Я думал, ты знаешь! А потом ты не узнал меня в поезде, и я не был уверен, что смогу... ну, быть рядом с Мальчиком-Который-Выжил, а ты всегда так хорошо учился, и у тебя был Рон, но я не... я сдался".

Гарри понял, что его друг - его крестный брат! и тут же ударил его по руке.

"Тогда было бы так же здорово, как и сейчас, узнать, что у меня он есть!"

Невилл выглядел ужасно довольным и быстро достал из сумки несколько книг, чтобы скрыть покрасневшее лицо. Остаток дня прошел в изучении различных предметов, а двое то и дело поглядывали друг на друга, улыбаясь, пока не поняли, что Дафна смеется над ними, и перешли к делу.

Всю следующую неделю по дороге на занятия и обратно на Гарри наседали толпы людей, желающих поздравить его и спросить, как он это сделал. Дафна видела, как с каждым днем растет его вспыльчивость, и знала, что скоро она даст о себе знать, как бы быстро она ни отвлекала его. Это произошло после очередного урока зелий, на который она в очередной раз уговорила его пойти, и он уже кипел от замечания Снейпа о его "никчемном отце", но не помогло то, что они не успели вовремя выйти, и знакомый скрипучий голос раздался сзади, прежде чем они успели скрыться в толпе.

"Гарри, пожалуйста, в конце концов, ты должен с нами поговорить".

"Да, приятель, давай, ты был так хорош там!"

Голос его бывших лучших друзей вызвал у Гарри стон, и он протянул руку, чтобы взять Дафну за руку, рассчитывая на ее силу, и повернулся, чтобы посмотреть ей в глаза с вопросом "должен ли я это делать?". Когда она потянула его за руку, чтобы повернуть лицом к себе, он получил ответ.

"Чего ты хочешь?"

"Гарри, мы должны были тебе поверить! Теперь мы это понимаем, но мы можем это пережить. Ты прошел через дракона, это было потрясающе, как ты придумал эти заклинания? Ты нашел новую книгу? Ты знал о драконах, ты казался таким подготовленным, о Гарри, ты сжульничал? Ну, ты победил! Что сказал профессор Дамблдор..."

"Гарри, почему ты тусуешься с ней!?"

Гарри поднял бровь на рыжеволосого мальчика.

"Так получилось, что она моя подруга".

"Но она же змея! Она обманывает тебя, она, наверное, просто хочет быть популярной в качестве твоего друга. Ну же, мы здесь не..."

"Заткнись".

"Дружище, ты знаешь, что был прав, мы отведем тебя к мадам Помфри и..."

"Рон, закрой рот".

"Гарри, ты должен признать, что это подозрительно, что она начала разговаривать с тобой только сейчас, да еще и с Невиллом, с каких пор вы двое стали друзьями?" подозрительно сказала Гермиона.

"Ради Мерлинса, я не могу поверить, что вы двое! Нет, заткнитесь оба, я этого не потерплю! Эта девушка была единственным человеком, который поддерживал меня! Она единственная, кто заступился за меня! Она слушает меня! Она терпит меня! Более того, она мне верит! Что, черт возьми, вы двое делали, кроме как ныли и сучили, с тех пор как все это началось?!" Гарри остановился, когда Дафна больно сжала его руку, он тяжело вздохнул и крепко зажмурился.

http://tl.rulate.ru/book/101737/3930508

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь