Готовый перевод Harry Potter: Death of Today / Гарри Поттер: Смерть сегодняшнего дня: Глава 27

Изар отодвинул пергамент, радуясь, что досрочно закончил эссе по Заклинаниям.

Оно было относительно легким, и Изар был немного разочарован тем, что оно не вызвало у него затруднений. Оставалось надеяться, что «Защита от Тёмных искусств» окажется немного сложнее. Даже если материал не бросит Изару вызов, то профессор - точно. Завтра был первый урок с Сириусом Блэком, и Изар знал, что ему придется потрудиться, чтобы показать профессору свое безразличие.

Но теперь, когда он закончил с домашним заданием на вечер, у него появилось время изучить Черную метку.

Он уже искал в Эрудицио - подарке Риддла, - нет ли там заклинаний, позволяющих определить сердцевину Волшебной палочки. Однако информация была весьма скудной. Было несколько зелий, которые определяли свойства Волшебной палочки, но на их приготовление уходили месяцы. Мало того, что это отнимало много времени, так еще и пивовару нужно было иметь в руках саму палочку.

Зачем, во имя Мерлина, кому-то создавать такое бесполезное зелье? Очевидно, если бы кто-то владел палочкой, элементы можно было бы определить с помощью простого заклинания. Изар был более чем уверен, что Волан-де-Морт не одолжит свою палочку.

Она была жалкой.

И несколько заклинаний в книге следовали тем же принципам. Ему нужно было подержать палочку в руках, чтобы узнать ее свойства.

Изар подумал, не обратиться ли к Олливандеру, знаменитому изготовителю палочек.

Но даже если Олливандер согласится ответить на вопросы Изара, все равно останутся вопросы и сомнения.

Не было двух одинаковых палочек, даже если они имели одинаковые сердцевины. Поэтому Изар понимал, что если он узнает сердцевину палочки Волан-де-Морта, то манипулировать Черной меткой будет все равно сложно, если она не будет идентичной. Кроме того, ему нужно было определить тип древесины Волан-де-Морта. Наблюдая за тем, как Волан-де-Морт исцеляет его, Изар заметил светлое дерево, которое могло быть тисом, кленом или даже бальзой.

Это расстраивало.

Изар постучал своей палочкой по столу, рассматривая одиннадцатидюймовую палочку из индийского палисандра с сердцевиной из волос Астрала. Было бы весьма иронично, если бы у Волан-де-Морта была такая же, но Изар сомневался в этом.

К тому же оставался вопрос, нужно ли Изару то самое существо, которое пожертвовало ему перо, волос или сердечную нить. Возможно, это облегчило бы манипуляции с меткой, но... мысль о том, чтобы искать именно это животное, казалась невозможной. Придется обратиться к Олливандеру. Однако Изар сомневался, что изготовитель палочки станет раскрывать частную информацию о свойствах волшебной палочки.

«Изар!»

Он подскочил.

Не могла же церемония уже закончиться? Он с нетерпением ждал возможности побыть одному в библиотеке. «Да, Дафна?» - невозмутимо ответил он, глядя на блондинку. Он сразу же заметил ее злую ухмылку, а Изар был не в настроении слушать сплетни о чемпионах. «Если вы пришли, чтобы...»

«Директор Дамблдор хочет видеть вас в Выручай-комнате. Сейчас же.» Она схватила Изара за руку и аккуратно вытащила его из кресла.

Он моргнул. Мерлин, она была такой сильной для такой маленькой вещи.

«Мне нужны мои вещи». Он отпихнул ее настойчивые руки, чтобы собрать свои учебники. «О чем директор Дамблдор хотел со мной поговорить?» Он посмотрел на самодовольную девушку. «Разве он не должен был встретиться с чемпионами, чтобы обсудить Первое задание? Какое отношение мое присутствие имеет к Турниру?»

«Ты должен задавать так много вопросов, Изар?» Она вцепилась пальцем в его рукав и вытащила его из библиотеки, как только он взвалил на плечи свою сумку. «Не все в жизни нужно анализировать, так что...» Ее лицо довольно мило исказилось. «Так что пока...»

Глаза Изара сузились от удовольствия. «Боже, Боже, Дафна, «условно» - большое слово для тебя. Ты хоть знаешь, что оно означает? Я бы предложил «основательно», но, надо отдать тебе должное, ты пытаешься произвести на меня впечатление своим необычным, пусть и несовершенным, словарным запасом. »

Она бросила на него неприличный взгляд, прежде чем отпустить его рукав. «Ты - чемпион Хогвартса».

«Простите?» Изар захихикал.

Она скрестила руки на груди и посмотрела на него ровным взглядом. «Я не шучу, Изар. Твое имя прозвучало из кубка. Дамблдор хочет видеть тебя в Зале кубков вместе с другими чемпионами».

Его веселье угасло. Поняв, что она не шутит, Изар повернулся и направился в Зал кубков.

«Удачи!» воскликнула Дафна.

Этого не могло быть.

Он не вписывал свое имя в кубок. Возрастное ограничение не позволяло ему переступить его. Мало того, он даже отдаленно не был заинтересован в турнире. От одной мысли об участии в соревнованиях у Изара стучали зубы.

Он с тревогой провел рукой по волосам, сильно взъерошив их.

Изар открыл дверь в комнату трофеев и тяжело сглотнул, прежде чем спуститься по лестнице. Он слышал спор. Они ссорились из-за него. Изар приостановился, не зная, действительно ли он хочет туда спускаться. Они действительно думали, что он вписал свое имя в Кубок. Как это было забавно! Это было последнее, чего он хотел, и, надеюсь, у Дамблдора был способ избавить его от участия в Турнире.

Но даже Изар знал, что невозможно отказаться от участия в Турнире после того, как Беседка выбрала своих чемпионов.

С лестницы донесся голос профессора МакГонагалл. «Если кто и может успешно преодолеть возрастной ценз Альбуса, так это мистер Харрисон. Мальчик удивительно опытен».

«Конечно, это стоит расследовать». В голосе звучал густой норвежский акцент. «Должно быть, кто-то подделал кубок. Мы не должны допускать мальчика к соревнованиям». Мужчина - Изар подумал, что это мог быть норвежский министр, - говорил так, будто обвинял кого-то в саботаже Изара.

По крайней мере, кто-то был на его стороне.

«Или... - перебила француженка - несомненно, мадам Максим, директриса Шармбатона, - как уже объяснила Минерва, мальчик мог бы и сам добиться такого успеха. Он явно достаточно умен для этого. Нет необходимости в подозрениях и домыслах, министр Штайнер. Конечно, мальчику нужна только слава, известность...»

«Мальчик не кажется мне человеком, ищущим внимания», - вмешался мрачный и глубокий баритон Снейпа.

«Тогда почему его не было на ужине?» спросил Максим. «Уверен, мальчику было слишком стыдно, чтобы столкнуться с последствиями своих проступков».

«Или...» проворчал Изар, спускаясь по последней лестнице и входя в освещенную огнем комнату. Все головы повернулись в его сторону. «Мальчик« мог просто быть в библиотеке и дописывать эссе по Заклинаниям». Он пожал плечами. «Но я полагаю, что ваша теория звучит гораздо более... скандально убедительно».

http://tl.rulate.ru/book/101725/5078091

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь