Готовый перевод Harry Potter: Death of Today / Гарри Поттер: Смерть сегодняшнего дня: Глава 12.

Люциус отступил, защищаясь. — Не знал, милорд. Это явно новое событие. Разве это не эксплуатация детей?

Он-то думал, что Темный Лорд вербует юных талантов. Очевидно, Министерство тоже тянуло к себе неокрепшие души.

— Работа с четырнадцатилетним ребенком противоречит законам о детском труде. Изар Харрисон — несовершеннолетний, у него нет законного опекуна, и он не имеет права работать.

Суровый взгляд Риддла скользнул с Люциуса на ухмыляющегося мальчика на фотографии. Мужчина долго молчал.

— Ты привел верный довод, Люциус. Министерство окажется в затруднительном положении, если об этом станет известно. Однако я не стану этим пользоваться. Пока что.

— Нет?

— Есть много преимуществ в том, чтобы держать это в тайне. У меня уже есть один шпион в рядах Невыразимцев. Почему бы не иметь двух? — Темный Лорд закрыл папку. — И наоборот, если Невыразимцы привлекли ребенка к своим услугам, значит, на то была причина.

Том Риддл повернулся и посмотрел на Люциуса.

— Это моя ошибка, что я предположил, а не изучил мальчика досконально, прежде чем завербовать его.

— Вы полагаете, что Дамблдор и Министерство уже повлияли на мальчика?

Это было бы так жаль. Такая трата времени.

— Я не думаю, что он волшебник, который легко следует или подчиняется. Я бы считал его скорее молчаливым лидером, армия которого состоит только из него самого. Он одиночка и вполне способен — и готов — проложить свой собственный путь. Как вы сказали, он не ищет признания.

Риддл протянул папку Люциусу, его губы сложились в тонкую линию.

— Но я уверен, что смогу убедить его перейти на нашу сторону.

Убедить — в лексиконе Темного Лорда — означало просто принудить. Люциус взял папку.

— Он был бы глупцом, если бы отвернулся от вашего исключительного внимания, милорд.

Карие глаза задумчиво сузились.

— Напомните мне еще раз, Люциус, почему вы так заинтересованы в ребенке?

— Меня влечет к нему, милорд, — невозмутимо ответил он, несмотря на тяжелый груз пристального взгляда Темного Лорда. — Здесь что-то разворачивается, и я жажду увидеть результат.

Что напомнило ему:

— Мы все еще настроены на этот учебный год? Драко очень взволнован и польщен вашим заданием, которое вы ему поручили.

Губы Риддла сжались, уголки рта подергивались.

— Я по-прежнему готов, Люциус, но я передумал. — Он аккуратно постучал пальцем по досье Изара Харрисона. — Я хочу использовать его в наших планах.

Люциус оставался безучастным, но он знал, что Драко будет очень недоволен.

Изар закрыл за собой дверь, вздрогнув от неприязни.

— На два дня позже срока, мистер Харрисон, я немного разочарован.

К счастью, был конец недели, и Изар был рад провести время в приюте, а не создавать новые Поворотники времени в Министерстве. Оуэн не просил его делать больше, и Изар полагал, что сможет приступить к работе над собственными заданиями в понедельник. Однако он не стал на это надеяться. Он был уверен, что у Оуэна найдется для него другой проект. Оставалось надеяться, что это будут не чертовы "Поворотники времени". По крайней мере, в эти выходные ему не придется беспокоиться о политике волшебников. Всю неделю он не слышал и не видел Тома Риддла. Луи не вернулся в приют, и жизнь вернулась в нормальное русло. Изар притворился, что почувствовал облегчение. В любом случае, его жизнь была лучше без драмы.

Выпрямившись, Изар уже собирался направиться к выходу, когда в поле его зрения попала Палата смерти. Несмотря на то, что комната была открыта для всех Невыразимцев, Изар все еще боялся заходить туда, опасаясь слишком сильно погрузиться в таинственность всего этого. Его серо-зеленые глаза обшарили круглый коридор, прежде чем он приблизился к Камере Смерти. Быстро, чтобы не передумать, он приложил ладонь к двери, ожидая, пока она откроется.

Изар вошел в камеру, дрожа от перепада температур. Если бы освещение не было таким тусклым, можно было бы разглядеть его дыхание. Войдя в комнату, он слегка улыбнулся. Скользя ногами по неровной каменной поверхности, он подошел к середине комнаты. Минимальный свет в комнате был направлен вниз, заливая старую арку необычным сиянием. Остановившись на верхней площадке лестницы, Изар залюбовался открывшимся ему зрелищем. Каменные ступени вели вниз, в яму, где стоял помост, а в центре помоста возвышалась старая каменная арка — Вуаль. Изар решил остаться над землей, на расстоянии от Вуали, на случай, если ему станет слишком любопытно. Он присел, жадно вглядываясь в рваный черный занавес, свисавший с арки. Если прислушаться, то можно было услышать хриплый шепот, доносящийся изнутри арки. При виде занавеса по коже пробежали приятные мурашки, и ему захотелось разобраться в этом образце старинной архитектуры. Когда-нибудь он это сделает.

Все в комнате было тихо, неподвижно и холодно. Пока...

— Красиво, не правда ли?

Изар резко встал и с удивлением увидел женщину, сидящую на одной из скамеек, ведущих к помосту. Он был так увлечен аркой, что не стал искать другую. Первое, что он заметил, — это то, насколько красивой она могла бы выглядеть, если бы не была такой изможденной и худой. Это была хрупкая женщина с длинными рыжими волосами и фарфоровой кожей. Длинные костлявые пальцы обхватывали рулон пергамента, привлекая внимание к обрубленным коротким ногтям. Угрюмые глаза смотрели на него сквозь занавес из всклокоченных волос.

— Так и есть, — ответил Изар, чувствуя, что его голос разнесся по всей комнате. — Полагаю, Камеру Смерти вы используете по назначению?

Ее магия не была очень сильной. Он ощущал более сильную, но она была ему знакома. Она слабо улыбнулась и обвела его взглядом.

— Вы не ошиблись.

Когда она отвела взгляд, Изар заметил, что выражение ее лица почти не изменилось. Мгновение спустя оно ожесточилось, когда она снова повернулась к нему.

— Я Лили Поттер, а вы, должно быть, Изар Харрисон.

Это был не вопрос. Изар не удивился, что она знает, кто он такой. В конце концов, большинство Невыразимцев были проинформированы о его прибытии еще до первого дня работы.

— Ваш муж, Джеймс, — аврор, не так ли?

Изар смутно припоминал, что читал о Джеймсе Поттере. Судя по всему, он был впечатляющим боевым магом, который за свою молодую карьеру поймал немало Темных волшебников.

— Да, это так.

Она по-прежнему не сводила с него глаз.

— Ему нравится захватывающая битва, и он никогда не сидит на месте. Я же, напротив, предпочитаю уединение и таинственность, которые может предложить наша профессия.

Сделав небольшую паузу, она спросила:

— Полагаю, вы такой же? Не многие находят арку красивым местом.

Изар отвернулся от нее и вернулся к арке.

— Я нахожу Вуаль интригующей.

— Когда-нибудь, надеюсь, я смогу изучить её, — Лили, укладывая в сумку пергаментные свитки, поднялась по лестнице навстречу Изару. — Возможно, я могла бы поговорить с Оуэном Уэлдером о вашем переводе сюда.

В её голосе звучала неуверенность, словно она не верила в то, что предлагала.

— Вы ведь приехали сюда только на лето, верно? — спросила она, словно подшучивая над Изаром.

Изар слегка прищурился.

— Спасибо, миссис Поттер, но я не думаю, что буду сдавать экзамен. Если я захочу учиться здесь, то сам пойду к мистеру Уэлдеру, — ответил он, кивнув ей и направляясь к выходу из Палаты смерти.

Действительно, Изар подумал, что Лили Поттер, как и все остальные взрослые, которые смотрели на него с снисходительным весельем, не воспринимала его всерьёз. Никто не верил в его силы. Баллы на экзаменах не имели значения, когда речь шла о реальной жизни. Его терпели в перерывах между семестрами, но в остальное время он был всего лишь тем, кто завершал "Повороты времени". Когда-нибудь Изар докажет, что они ошибаются. Смерть сегодня...

Возвращаясь вечером в приют, Изар столкнулся с мальчиком лет десяти. Тот, холодно глядя на маггла, воскликнул:

— Изар! Луи вернулся!

Глаза мальчика горели.

В приюте поднялась суматоха. Луи пропал почти неделю назад. Местные власти искали его, но безуспешно. Изар думал, что Том Риддл убил Луи, но, видимо...

— Он был весь в крови и едва мог ходить! — забормотал ребенок, его дыхание перешло в короткие, взволнованные вздохи. — И тот человек дал мне это. Он хотел, чтобы я отдал это тебе!

Мальчик сунул Изару в нос скомканный листок бумаги. С учащенным пульсом Изар взял его и медленно развернул. На маленьком клочке пергамента изящным почерком было выведено всего три слова: "Да будет так".

Даже если это небольшое послание и было наполнено возможными смыслами, Изар знал одно: Темный Лорд определенно не забыл его.

http://tl.rulate.ru/book/101725/3504210

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь