Готовый перевод Harry Potter: Death of Today / Гарри Поттер: Смерть сегодняшнего дня: Глава 12.

Люциус отступил назад, защищаясь. "Я не знал, милорд. Это явно новое событие. Разве это не эксплуатация детей?" А он-то думал, что Темный Лорд вербует молодых. Очевидно, Министерство тоже впивалось когтями в молодых. "Работа с ребенком в возрасте четырнадцати лет противоречит законам о детском труде. Изар Харрисон - несовершеннолетний, у него нет законного опекуна, и он не имеет права работать".

Суровый взгляд Риддла переместился с Люциуса на ухмыляющегося мальчика на фотографии.

Мужчина долго молчал. "Ты привел верный довод, Люциус. Министерство окажется в затруднительном положении, если об этом станет известно. Однако я не стану этим пользоваться. Пока что".

"Нет?"

"Есть много преимуществ в том, чтобы держать это в тайне. У меня уже есть один шпион в рядах Невыразимцев. Почему бы не иметь двух?" Темный Лорд закрыл папку. "И наоборот, если Невыразимцы привлекли ребенка к своим услугам, значит, на то была причина". Том Риддл повернулся и посмотрел на Люциуса. "Это моя ошибка, что я предположил, а не изучил мальчика досконально, прежде чем завербовать его".

"Вы полагаете, что Дамблдор и Министерство уже повлияли на мальчика?"

Это было бы так жаль.

Такая трата времени.

"Я не думаю, что он волшебник, который легко следует или подчиняется. Я бы считал его скорее молчаливым лидером, армия которого состоит только из него самого. Он одиночка и вполне способен - и готов - проложить свой собственный путь. Как вы сказали, он не ищет признания". Риддл протянул папку Люциусу, его губы сложились в тонкую линию. "Но я уверен, что смогу убедить его перейти на нашу сторону".

Убедить - в лексиконе Темного Лорда - означало просто принудить.

Люциус взял папку. "Он был бы глупцом, если бы отвернулся от вашего исключительного внимания, милорд".

Карие глаза задумчиво сузились. "Напомните мне еще раз, Люциус, почему вы так заинтересованы в ребенке?

"Меня влечет к нему, милорд", - невозмутимо ответил он, несмотря на тяжелый груз пристального взгляда Темного Лорда. "Здесь что-то разворачивается, и я жажду увидеть результат". Что напомнило ему: "Мы все еще настроены на этот учебный год? Драко очень взволнован и польщен вашим заданием, которое вы ему поручили".

Губы Риддла сжались, уголки рта подергивались. "Я по-прежнему готов, Люциус, но я передумал". Он аккуратно постучал пальцем по досье Изара Харрисона. "Я хочу использовать его в наших планах".

Люциус оставался безучастным, но он знал, что Драко будет очень недоволен.

Изар закрыл за собой дверь, вздрогнув от неприязни.

"На два дня позже срока, мистер Харрисон, я немного разочарован". К счастью, был конец недели, и Изар был рад провести время в приюте, а не создавать новые Поворотники времени в Министерстве. Оуэн не просил его делать больше, и Изар полагал, что сможет приступить к работе над собственными заданиями в понедельник.

Однако он не стал на это надеяться. Он был уверен, что у Оуэна найдется для него другой проект.

Оставалось надеяться, что это будут не чертовы "Поворотники времени".

По крайней мере, в эти выходные ему не придется беспокоиться о политике волшебников. Всю неделю он не слышал и не видел Тома Риддла. Луи не вернулся в приют, и жизнь вернулась в нормальное русло.

Изар притворился, что почувствовал облегчение.

В любом случае, его жизнь была лучше без драмы.

Выпрямившись, Изар уже собирался направиться к выходу, когда в поле его зрения попала Палата смерти. Несмотря на то, что комната была открыта для всех Невыразимцев, Изар все еще боялся заходить туда, опасаясь слишком сильно погрузиться в таинственность всего этого. Его серо-зеленые глаза обшарили круглый коридор, прежде чем он приблизился к Камере Смерти. Быстро, чтобы не передумать, он приложил ладонь к двери, ожидая, пока она откроется.

Изар вошел в камеру, дрожа от перепада температур. Если бы освещение не было таким тусклым, можно было бы разглядеть его дыхание. Войдя в комнату, он слегка улыбнулся. Скользя ногами по неровной каменной поверхности, он подошел к середине комнаты. Минимальный свет в комнате был направлен вниз, заливая старую арку необычным сиянием.

Остановившись на верхней площадке лестницы, Изар залюбовался открывшимся ему зрелищем.

Каменные ступени вели вниз, в яму, где стоял помост, а в центре помоста возвышалась старая каменная арка - Вуаль. Изар решил остаться над землей, на расстоянии от Вуали, на случай, если ему станет слишком любопытно.

Он присел, жадно вглядываясь в рваный черный занавес, свисавший с арки. Если прислушаться, то можно было услышать хриплый шепот, доносящийся изнутри арки. При виде занавеса по коже пробежали приятные мурашки, и ему захотелось разобраться в этом образце старинной архитектуры. Когда-нибудь он это сделает.

Все в комнате было тихо, неподвижно и холодно.

Пока...

"Красиво, не правда ли?"

Изар резко встал и с удивлением увидел женщину, сидящую на одной из скамеек, ведущих к помосту. Он был так увлечен аркой, что не стал искать другую.

Первое, что он заметил, - это то, насколько красивой она могла бы выглядеть, если бы не была такой изможденной и худой. Это была хрупкая женщина с длинными рыжими волосами и фарфоровой кожей. Длинные костлявые пальцы обхватывали рулон пергамента, привлекая внимание к обрубленным коротким ногтям. Угрюмые глаза смотрели на него сквозь занавес из всклокоченных волос.

"Так и есть, - ответил Изар, чувствуя, что его голос разнесся по всей комнате. "Полагаю, Камеру Смерти вы используете по назначению?"

Ее магия не была очень сильной. Он ощущал более сильную, но она была ему знакома.

Она слабо улыбнулась и обвела его взглядом. "Вы не ошиблись". Когда она отвела взгляд, Изар заметил, что выражение ее лица почти не изменилось. Мгновение спустя оно ожесточилось, когда она снова повернулась к нему. "Я Лили Поттер, а вы, должно быть, Изар Харрисон".

Это был не вопрос. Изар не удивился, что она знает, кто он такой. В конце концов, большинство Невыразимцев были проинформированы о его прибытии еще до первого дня работы. "Ваш муж, Джеймс, - аврор, не так ли?" Изар смутно припоминал, что читал о Джеймсе Поттере. Судя по всему, он был впечатляющим боевым магом, который за свою молодую карьеру поймал немало Темных волшебников.

"Да, это так". Она по-прежнему не сводила с него глаз. "Ему нравится захватывающая битва, и он никогда не сидит на месте. Я же, напротив, предпочитаю уединение и таинственность, которые может предложить наша профессия". Сделав небольшую паузу, она спросила: "Полагаю, вы такой же? Не многие находят арку красивым местом".

Изар отвернулся от нее и вернулся к арке. "Я нахожу Вуаль интригующей. Когда-нибудь я надеюсь изучить ее".

Лили встала со своего места, укладывая несколько рулонов пергамента в сумку. Перекинув ремень через плечо, она поднялась по лестнице навстречу Изару. "Возможно, я могла бы поговорить с Оуэном Уэлдером о том, чтобы перевести вас сюда". Изар уловил в ее тоне легкую неуверенность, словно она не могла поверить в то, что предлагает ему. "Вы ведь приехали сюда только на лето, верно?"

Как будто она подшучивала над Изаром.

Изар слегка сузил глаза. "Спасибо, миссис Поттер, но я думаю, что не буду сдавать экзамен. Если я захочу учиться здесь, то сам пойду к мистеру Уэлдеру". Он кивнул ей, а затем повернулся, чтобы покинуть Палату смерти.

Действительно.

Изар подумал, что Лили Поттер - как и все остальные взрослые, которые смотрели на него со снисходительным весельем, - не считает, что он должен быть одним из них. Никто не воспринимал его всерьез. Баллы на экзаменах ничего не значили, когда речь шла о реальном жизненном опыте. Его терпели в перерывах между семестрами, но в остальное время он был тем, кто завершал "Повороты времени".

Когда-нибудь Изар докажет, что они ошибаются.

Смерть сегодня

Когда вечером он вернулся в приют, к Изару подбежал мальчик лет десяти. Он холодно посмотрел на маггла. "Изар!" Глаза мальчика были яркими. "Луи вернулся!"

Изар резко остановился.

В приюте поднялась суматоха, когда Луи исчез почти неделю назад. Местные власти искали его, но ничего не нашли. Изар думал, что Том Риддл убил Луи, но, видимо...

"Он был весь в крови и едва мог ходить!" Ребенок быстро забормотал, его дыхание переходило в короткие, взволнованные вздохи. "И тот человек дал мне это. Он хотел, чтобы я отдал это тебе!"

Под нос Изару сунули скомканный листок бумаги. С учащенным пульсом Изар взял его и медленно развернул. На маленьком клочке пергамента изящным почерком было выведено всего три слова.

Да будет так.

Даже если это небольшое послание и было наполнено возможными смыслами, Изар знал одно.

Темный Лорд определенно не забыл его.

http://tl.rulate.ru/book/101725/3504210

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь