Готовый перевод Harry Potter: Strange Visitors From Another Century / Гарри Поттер: Странные гости из будущего: Глава 30

Рон потер затылок. "Я не знаю..." Он нахмурился и посмотрел вверх. "Может, Запрещающие чары? Чтобы отбросить их назад?"

Гриффиндорец кивнул. "Это сработает. Вы все молодцы".

Гарри почувствовал, как по его лицу расползается улыбка. Он действительно не хотел выглядеть глупо перед Годриком Гриффиндором. Рон и Гермиона выглядели одинаково облегченными. Гриффиндор захлопал в ладоши.

"Ну что ж, хорошо. Теперь перейдем к более интересной части".

Гарри уставился на него. "Что за интересная часть?"

Гриффиндорец усмехнулся. "Лучший способ научиться - это практический опыт. Поэтому мы проведем быструю дуэль".

У Гермионы открылся рот. "Но как же проверка наших знаний по Чарам?"

"Я собираюсь проверить ваши знания по Чарам", - сказал он. "Но нет никакого смысла в том, чтобы уметь выполнять заклинания только в контролируемых условиях. Дуэли позволят мне оценить ваши умения применять заклинания, тактические знания и способность к импровизации одновременно". Он обвел всех взглядом, выражение его лица стало серьезным. "Я знаю, что это не то, чего вы ожидали, но иногда вам придется оказываться в ситуациях, к которым вы не готовы. Просто делайте все, что в ваших силах, и не беспокойтесь о том, что у вас получится. Что бы ни случилось, я помогу тебе исправиться".

Гарри сглотнул. В этом был смысл, но это не делало его менее пугающим. Тем не менее, они сами попросили научить их. Он кивнул и достал свою палочку.

"Я буду первым". Он услышал, как Гермиона облегченно вздохнула. Дуэли никогда не были ее любимой частью собраний прокуроров. Гриффиндор одобрительно кивнул.

"Спасибо, Гарри". Он повернулся к Рону и Гермионе. "Не могли бы вы двое встать по одну сторону, пожалуйста? И будьте внимательны. Воспользуйтесь возможностью изучить, как мы двое сражаемся". Рон и Гермиона кивнули и отошли в сторону, после чего он снова обратился к Гарри. "Между нами должно быть свободное пространство".

Гарри отошел на несколько шагов. "Это нормально?"

С другого конца комнаты Гриффиндор кивнул. "Все будет хорошо. Ты готов?"

"Да". Он нахмурился. "А как же твоя палочка?"

Гриффиндорец покачал головой. "Значит, ты не изучал и беспалочковую магию".

"Вряд ли кто-то может заниматься беспалочковой магией", - запротестовал Гарри. "Да и то только очень простые вещи". Он точно никогда не видел, чтобы кто-то пытался дуэлировать без палочки.

Гриффиндорец нахмурился. "Странно. Неважно". Он вежливо поклонился. Гарри вздрогнул от нахлынувших воспоминаний о кладбище. Эта ситуация была совсем не похожа на ту. Он поклонился в ответ.

Зубы гриффиндорца сверкнули в белой ухмылке. "Начинайте".

Гарри не стал терять времени. "Экспеллиармус!"

Струя красного света устремилась к цели, но гриффиндорец лишь отступил в сторону, и свет прошел без вреда. Гарри нахмурился, но попытался снова.

"Одурманивание!"

И снова Гриффиндор уклонился от него не больше, чем от мухи.

"Экспеллиармус! Импедимента!"

Гриффиндорец отклонил их взмахом руки, но все равно не сделал ни одного движения, чтобы атаковать. Все больше расстраиваясь, Гарри послал в бесстрастного волшебника шквал заклинаний. Ни одно из них не попало в цель. Он попробовал снова, меняя заклинания и пытаясь уклониться, чтобы попасть под разными углами, но каждое из них было без труда заблокировано. Он был так занят, пытаясь придумать новую тактику, что чуть не пропустил красный свет, направлявшийся в его сторону.

Гарри бросился в сторону и почувствовал сияние удовлетворения, когда свет пронесся мимо его головы. К сожалению, это длилось всего секунду, прежде чем его палочка вылетела из руки.

"Что за...?"

Гриффиндорец подошел к нему. "Ты уклонился от второго заклинания", - объяснил он. К ужасу Гарри, он даже не дышал тяжело. Гарри почувствовал, как его лицо разгорелось, и отвернулся. Гриффиндорец принимал его сильнейшие атаки, не обращая внимания ни на один волосок. Даже против Волдеморта он не чувствовал себя таким бесполезным.

"Это было очень хорошо".

Гарри уставился на него. "Хорошо? Да я тебя и пальцем не тронул!"

Лицо гриффиндорца скривилось в улыбке. "Лад, я сражаюсь с темными волшебниками с девяти лет. Я научился избегать ударов".

"Но у тебя это получалось так легко".

Гриффиндорец слегка пожал плечами. "Все-таки у меня есть пара десятилетий опыта по сравнению с тобой". Он положил руку на плечо Гарри. "Для того, кто никогда не получал настоящих уроков дуэли, ты справился на удивление хорошо".

Гарри поднял на него глаза. "Ты же не просто так это говоришь, правда?"

"Что в этом хорошего?" Он покачал головой. "Ты действительно очень хорошо справлялся. Твои заклинания были точными и мощными, и ты смог адаптироваться, когда понял, что твоя тактика не работает".

"Но я все равно проиграл".

Зеленые глаза сверкнули от удовольствия. "Ты думал, что выиграешь с первой попытки?"

Гарри почувствовал, как его лицо пылает. "Конечно, нет".

"Тогда не переживай. С практикой ты станешь лучше".

Гарри на мгновение замялся, разрываясь между гордостью и облегчением. "Спасибо". Он заколебался. "Так где же я ошибся?"

Гриффиндорец улыбнулся, и у Гарри возникло ощущение, что он прошел какой-то тест. "У тебя очень ограниченный набор заклинаний; за всю дуэль я насчитал всего шесть разных. Это делает твои атаки предсказуемыми. Вы также могли бы поработать над своей тактикой; вы атаковали без какого-либо плана, хотя, должен сказать, ваши навыки импровизации компенсировали это. Хотя, - он потрепал Гарри по голове, - ты должен научиться контролировать свой нрав. Когда ты начал безудержно атаковать, ты стал меньше обращать внимания на окружающую обстановку, и это облегчило твою ловушку".

Гарри кивнул. Вспоминая дуэль, он понял, что все сказанное им было очевидно. "Вы можете помочь мне с этим?"

"Да". Он сделал небольшую паузу, выражение лица было странно задумчивым. "У тебя много перспектив, Гарри. Усердно работай, и ты заставишь Пожирателей Смерти нервничать".

Гарри усмехнулся. "Спасибо".

Гриффиндорец улыбнулся. "Не за что. А теперь иди и отдохни, пока я займусь остальными". Он повысил голос. "Рон, ты следующий".

Гарри с радостью последовал его совету. Он похлопал Рона по плечу, когда тот проходил мимо.

"Удачи, приятель", - пробормотал он. Она ему понадобится. Рон напряженно кивнул, его лицо слегка позеленело. Гарри вздохнул и зашагал к месту, где его ждала Гермиона.

"Гарри, ты в порядке?"

Гарри слабо улыбнулся. "Я в порядке".

"Не могу поверить. Он даже не выглядит немного уставшим. И делать все это бесконечно..." Ее голос прервался, когда она покачала головой.

Гарри привалился к стене, все еще пытаясь перевести дыхание. "Да. Он хорош".

"Это, конечно, не удивительно; говорят, он был одним из лучших дуэлянтов всех времен, но даже так..."

"Эй, смотрите, они начинают", - перебил Гарри.

Внимание Гермионы тут же переключилось на Рона, который по-прежнему выглядел бледным, но решительным. Гриффиндорцы, должно быть, перекинулись с ним парой слов, потому что он, не раздумывая, бросился в атаку.

 

http://tl.rulate.ru/book/101636/3499981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь