Готовый перевод A Union of Dragons / Гарри Поттер: Союз драконов: ▶. Часть 13

Через мгновение Джорах одобрительно кивнул. "У тебя острый ум. Никто не знает наверняка, хотя большинство считает, что это было похищение и что Лианна Старк стала наложницей Рейегара не по своей воле. Однако ходят и обратные слухи. Некоторые считают, что Лианна сбежала с Рейегаром, зная о беспутной репутации Роберта Баратеона как любителя выпить и погулять. Он и по сей день печально известен своей неверностью жене Серсее Ланнистер. Однако я сомневаюсь, что сегодня в живых есть хоть кто-то, кто знает это наверняка, даже Нед Старк. Однако он протестовал против расправы над вашей семьей, над Элией Мартелл и ее младенцами. Рейегар и Эйерис стали объектами его гнева, но Роберт... он был полон решимости уничтожить всех "драконьих птенцов". Предположительно, чтобы они не угрожали его короне, но, по правде говоря, я думаю, то, что сделали король Эйерис и принц Рейегар, вселило в них ненависть ко всему Таргариенскому, и Ланнистеры раздули этот огонь".

"Очаровательно", - заметил Гарри.

Дени, однако, была глубоко задумана. "Значит, во время крестового похода Узурпатора... Начальник Севера не хотел, чтобы весь мой род был уничтожен?"

"Я знаю Неда Старка, Дейенерис", - сказал Джорах. "Он одержим честью и не стал бы убивать детей. Насколько я знаю, они едва не разорвали дружбу из-за того, что произошло, хотя это, несомненно, мало утешает тебя. Но вы хотели знать правду, и я рассказал ее в той мере, в какой знаю. Я не могу утверждать, что все, что я вам рассказал, - абсолютная правда, только то, что я слышал. Но ты сама этого хотела".

Через мгновение Дени кивнула. Она выглядела обеспокоенной, но признала это. "Спасибо за откровенность, Джорах. Мне есть о чем подумать". Она повернулась к Гарри. "Гарри, я понимаю, что то, как переплелись наши семьи, может тебя шокировать, но..."

"Ну, да, но... я удивлен, что у тебя не было врожденных дефектов". На ее растерянный и, надо признать, раздраженный взгляд он поспешно добавил: "Послушайте, уже много веков доказано, что близкородственное скрещивание не приносит людям ничего хорошего! Когда мы с Гермионой обсуждали брачную практику чистокровных волшебников, она рассказала мне о подобных вещах. Ведь в вашем мире не было науки, ничего связанного с генетикой, верно?"

"Генетика?" спросила Дэни.

****

"Эмм... наследственные характеристики?" попытался ответить Гарри, вспоминая лекции Гермионы на эту тему на втором и третьем курсах. "Хорошо... очевидно, в ваших телах есть план, верно, который говорит вам, как расти, какой цвет глаз и волос у вас будет? Но чертеж несовершенен, и некоторые болезни могут передаваться по наследству. Гермиона может объяснить это лучше меня, но суть в том, что близкородственное скрещивание может увеличить риск наследственных заболеваний и уродств. Я имею в виду, есть ли дома болезни, которые передаются по наследству?"

"Несколько", - признал Джорах. "И я понимаю, о чем ты говоришь. Многие семьи отличаются определенными чертами характера, которые передаются по наследству. У Таргариенов, по большей части, внешность Старой Валирии, серебристо-светлые волосы и фиалковые глаза. У Баратеонов темные волосы и голубые глаза. У Ланнистеров - светлые волосы и зеленые глаза. Вы говорите, что волшебники знают об этой... генетике?"

"Вообще-то нет, это скорее маггловская вещь. У нас есть люди, называемые учеными, например мейстеры, которые исследуют подобные вещи. Волшебники отстают от магглов на десятки лет в плане достижений. У нас есть самолеты - транспортные средства, которые переносят людей по небу, как драконы, и автомобили - безлошадные повозки. У нас есть телевидение, позволяющее смотреть новости издалека, и истории вне театра. Вообще-то, я спрошу у Гермионы, нет ли у нее старого учебника по маггловедению, может, пригодится. В любом случае, она сказала, что родителям лучше быть как можно более неродными, чтобы не смешивать гены и предотвратить возможные генетические заболевания. Она принесла учебник, который родители купили ей на десятый день рождения в прошлом году".

Дени и Джорах обменялись взглядами, после чего Дени спросила: "Но... я тебя не отталкиваю?"

"Нет, просто... то, что сделали твои родители. И, возможно, то, что хотел сделать с тобой твой брат", - сказал Гарри.

Джорах помрачнел. "Учитывая его одержимость Железным троном, Визерис вполне мог продать руку Дейенерис в жены, возможно, даже дотракийцам. Я знаю, что кхал Дрого, которому я служил, искал себе жену. И хотя дотракийцы - жестокие воины, которых многие презирают с полным основанием, Гарри, кхал Дрого - человек чести, пусть и по меркам дотракийцев. Есть гораздо худшие вожди дотракийцев, чем он".

"Это не обнадеживает", - возразил Гарри.

"Верно, но многие браки заключаются ради союзов и денег, особенно в Вестеросе. А не по любви. Помни об этом, учитывая твою связь с Дейенерис".

"Ты хочешь сказать, что я недостаточно хорош для нее?" огрызнулся Гарри.

"С точки зрения твоего положения - нет", - сказал Джорах. "Но твой характер... За то короткое время, что я знаю тебя, Гарри Поттер, хотя твои манеры оставляют желать лучшего, твоя защита Дейенерис искренна, как и дружба, которую вы питаете друг к другу. Я не хочу разрывать эту дружбу. Но помните, что, если мы вернемся домой, найдется немало желающих получить руку Дейенерис в жены и готовых убить вас, чтобы добиться ее. В Вестеросе говорят, что в игре престолов ты побеждаешь или умираешь, середины нет. А если станет известно, что вы колдун, способный превращаться в дракона..."

http://tl.rulate.ru/book/101624/4079466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь