Готовый перевод A Union of Dragons / Гарри Поттер: Союз драконов: Глава 2

Поздним вечером того же дня Иллирио приветствовал своих новых гостей. У них были серебристо-светлые волосы и фиалковые глаза, что свидетельствовало о валирийской крови Таргариенов. Однако они сильно отличались друг от друга, и не только по половому признаку. К сожалению, донесения Иллирио об их темпераментах оказались верными, и он знал, что ему придется применить все свои дипломатические способности, чтобы удержать Визериса от приступов гнева каждый раз, когда что-то идет не по его плану. Он был избалованным ребенком, чьи трудности не закалили, а усугубили его характер. А Дейенерис была робкой мышкой. Красавица и отличная разменная монета, чтобы выдать ее замуж. Возможно, за дотракийского военачальника Кхала Дрого, что удовлетворило бы желание Визериса получить армию для завоевания Вестероса, но все же в ней было меньше огня и стали, чем должно быть в Таргариенах.

Тем не менее он знал, что Визерис будет потенциально доволен подарком, который ему преподнесли, хотя и испытывал некоторое беспокойство по этому поводу. В конце концов, если зверь окажется непокорным, он может либо причинить вред Визерису, либо Визерис убьет его в порыве гнева. И тот, и другой сценарий, мягко говоря, вызывал раздражение.

"И почему подарок для меня оказался в таком унылом и скучном подвале во флигеле?" требовательно спросил Визерис, когда они спустились по ступеням.

"По разным причинам", - спокойно ответил Иллирио. "Две из них имеют большое и равное значение. Первая заключается в том, что я не хочу, чтобы моей резиденции был нанесен ущерб, если что-то случится. Вторая - скорее вопрос секретности. Мне удалось предотвратить распространение слухов, но они еще могут распространиться, и это осложнит дело".

Визерис издал довольно недовольный звук, но согласился. Иллирио даже позаботился о том, чтобы они были там единственными, чтобы Визерис не смог обвинить их в попытке убийства. "И что это за подарок?"

"Вы увидите, ваша милость", - ответил Иллирио, уже в десятый раз за последние полминуты. Однако он старался не выдать своего отчаяния ни в лице, ни в голосе.

Но вот они вошли в комнату и увидели того, кто был прикован цепями к полу. Оба Таргариена задохнулись от удивления и шока. Но это было вполне объяснимо.

Ведь они впервые в жизни видели дракона.

Чешуя зверя была абсолютно черной, лишь над правым глазом виднелся зазубренный белый шрам, похожий на молнию. По размерам он был чуть меньше лошади, если не считать крыльев, и выглядел довольно тощим. Цепи и металлические полосы удерживали его, а металлическая полоса вокруг рта служила чем-то вроде намордника. Оно открыло глаз, обращенный к ним, и изумрудная сфера злобно уставилась на них... хотя Иллирио показалось, что при виде Дейенерис оно на мгновение удивилось, расширив глаза. Может быть, его поразила ее красота? Возможно, в старых сказках о похищении драконами прекрасных принцесс есть доля правды.

Придя в себя, Визерис повернулся к Иллирио с довольной ухмылкой на лице. "Действительно, очень хороший подарок, Иллирио. Полагаю, цепи - это мера предосторожности?"

"Да, ваша милость", - ответил Иллирио, благодарный за то, что король нищих не стал возражать против их использования. "Мы наткнулись на дракона неподалеку от Пентоса. Верные мне наемники нашли его, коматозного, но живого. Я вел переговоры о покупке окаменевших драконьих яиц из Сумеречных земель за Асшаем в качестве подарка, но этот дракон попал к нам совершенно случайно".

Визерис кивнул, а затем подошел к дракону. Несмотря на свое высокомерие, он делал это с большой осторожностью. "Странно, - размышлял он. "Я всю жизнь мечтал заполучить дракона. Но реальность не совсем соответствует мечте. Он был таким, когда вы его нашли?"

"Да. Судя по тому, что нам удалось найти, дракон - подросток или, по крайней мере, его аналог. Я также должен предупредить вас, ваша светлость, что дракон умен".

Визерис насмешливо хмыкнул. "Разумен? То есть способен думать и говорить? Не говорите глупостей. Они же звери".

"Если я... зверь... что это... делает с тобой?"

Визерис отпрыгнул назад. "Оно заговорило!"

"Да, я говорил. Как и... ты". Дракон уставился на Визериса. "И я... не буду... твоим питомцем".

Визерис, как и прежде, усмехнулся. "Как ты смеешь говорить со мной в ответ?! Даже если ты способен говорить, твое место - быть моим конем, пока я возвращаю себе трон, принадлежащий мне по праву! Ты не имеешь права голоса!"

Дейенерис наблюдала за тем, как дракон... ну, пробуждает дракона, как часто выражался ее брат. Она боялась его, и все же этот связанный дракон с изумрудными глазами приманивал ее! Она знала, что он накажет дракона, насмехающегося над ним, точно так же, как наказывал ее за обиды, реальные и воображаемые.

Она пожалела, что здесь нет ее друга. Правда, друг был воображаемым и приходил к ней только во сне. Мальчик низкого происхождения, черноволосый и зеленоглазый, в стеклянных линзах в оправе. Мальчик, который узнал, что он волшебник, так он утверждал. Он очень утешал ее в трудные времена, когда дети Таргариенов были в бегах. Истории, которые он рассказывал о своей жизни, помогали ей обрести покой.

Но нет, он был плодом воображения Дени, который появлялся и исчезал, как ветер. Он никогда не сможет спасти ее от брата и его амбиций. Теперь она знала, что он за человек, что брат, которого она любила и который, в свою очередь, любил ее, умирал постепенно, оставляя после себя спящего дракона, который не любил, а только ярость и ненависть.

Дракон, лежавший здесь, был великолепен, но услышать, как он говорит, было неожиданностью. В историях они никогда не говорили. Сказки, конечно, другое дело, но этот умел. И он ненавидел ее брата.

"О? У меня нет... права голоса?" - прорычал дракон. "Дай угадаю... ты скажешь... что-то вроде... хм, "подожди, пока мой отец... услышит об этом"? О, подожди. Твой отец мертв... Визерис Таргариен. А ты... сын своего отца".

"Молчи!" - закричал ее брат. "Я не услышу от тебя больше ни слова, чудовище, пока я не прикажу!"

"Очень жаль... потому что у меня есть... другое слово... АЛОХАМОРА".

Это слово было чуждо ушам Дени, но внезапно замки резко ослабли. Дракон стряхнул с себя цепи и металлические прутья, как собака стряхивает воду с шерсти. Поднявшись, он сказал: "Мне потребовались... месяцы... чтобы вспомнить... себя. Я не буду... твоим домашним животным. А теперь... уходи!" Короткая вспышка пламени опалила волосы ее брата.

Визерис тут же бросился бежать, толкая Дени за собой, чтобы она послужила ему живым щитом, в результате чего она споткнулась и упала рядом с драконом. Магистр, казалось, был более склонен попытаться помочь ей, пока дракон не протянул когтистую руку и не схватил ее за ногу, притянув к себе. "Дэни - моя!" - прорычал он.

Дэни растерялась. Дракон назвал ее брата по имени, но, возможно, Мопатис уже называл их по имени. Но откуда он мог знать ее прозвище?

Магистр сбежал по лестнице, но не успел сказать: "Сомневаюсь, что ты сможешь сбежать, даже с помощью огня и полета". Затем он ушел.

На этом дракон закрыл глаза и мягко отпустил Дени. Однако по какой-то причине она не стала убегать. Возможно, потому, что выражение морды дракона было уже не свирепым и яростным, а, скорее, усталым и сожалеющим. "Прости меня, Дени, - сказал он. "Я не хотел... причинять тебе боль. Но после... того, что ты рассказала мне... о своем брате... я подумал, что ты... сон..."

Внезапно дракон начал уменьшаться, чешуя сменилась бледной кожей и темными, рваными одеждами, а фигура стала похожа на мальчика лет пятнадцати. Крылья уменьшились, как и хвост. Глаза остались прежними, с характерными для драконов щелевидными зрачками, хотя и находились за косыми линзами. На голове красовалась копна беспорядочных черных волос. Его лицо выглядело изможденным и осунувшимся.

Дени, однако, знала его лицо. Правда, оно было несколько менее изможденным, но она знала его. Особенно шрам, пробивающийся из-под волос. Но это было невозможно. Он не мог быть здесь.

"...Гарри?" - спросила она, едва осмеливаясь мечтать о том, что это реальность. "Это действительно ты, которого я вижу перед собой?"

Он кивнул и протянул руку. "Нам нужно уходить отсюда. Я объясню, что смогу, позже... хотя сам не знаю и половины того, что происходит. Пожалуйста, Дэни... доверься мне".

Через мгновение Дэни взяла его за руку. Она была удивлена тем, как легко приняла это решение, учитывая, что бежала от брата, от комфорта и безопасности... но она знала, что Визерис скоро вернется. И несмотря на то, что до сих пор он существовал только в ее мечтах, Дени поняла, что может доверять Гарри больше, чем собственному брату.

И она подумала о том, что в другое время станет для нее эталоном: Если я оглянусь назад, я пропаду.

"Держись крепче, - сказал Гарри. "Я не помню, когда мне это удавалось в последний раз".

Дэни задумалась, что он имеет в виду, пока не почувствовала странное ощущение, будто ее сжимают в трубке, унося от подвала в Пентосе... и в нечто новое...

http://tl.rulate.ru/book/101624/3497039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь