Готовый перевод The Guild of Gamers: The Planeswalker / Гильдия Геймеров: Странник: Глава 8

— Нуар Вирварис —

Закончив одеваться, я удовлетворённо улыбнулась Каре и потянулась, притягивая её к себе для последнего, затяжного поцелуя.

— Значит, теперь ты направляешься в Вантресс? — спросила я, заставив её кивнуть, глядя на свою кирасу с удовольствием.

— Таков план, — согласилась Кара, немного помедлив, обдумывая что-то.

— Тогда я желаю тебе удачи с Волшебным Зеркалом, слышала, что его сложнее удовлетворить, чем мою мать, и у тебя будет только одна попытка, — сказала я, поглаживая её щёку.

— Спасибо, Нуар, — ответила Кара, впервые назвав меня по имени, и я улыбнулась ей в ответ.

— Тогда надеюсь, что в следующий раз, когда мы встретимся, у тебя будет ещё одна эмблема на твоей красивой груди, — подшутила я, заставив её улыбнуться. — Но я слишком долго заставляла свою мать ждать, и даже я не должна так испытывать судьбу, — засмеялась я.

— Тогда мне стоит подготовиться к путешествию в Вантресс. Было приятно встретиться с тобой, Нуар, — сказала Кара, взяв инициативу и поцеловав меня, довольно грубо, прижав меня к стене спальни, впервые доминируя в поцелуе.

Она в основном позволяла мне делать с ней всё, что я хотела прошлой ночью, приятно видеть, что она не полностью покорена.

— Уверена, что было, и когда ты пройдёшь своё последнее испытание, помни, что я буду рада снова показать тебе гостеприимство Локтвейна, — сказала я с ухмылкой, когда она оторвалась от поцелуя.

— Хе, я приму это предложение, ваше высочество, — ответила Кара, и я была рада, что она понимала нашу связь.

Прошлая ночь была весёлой, но это было просто веселье. Многие ошибочно принимали ночь удовольствия за обещание большего. Один из стражников замка всё ещё смотрел на меня, как на убийцу его щенка, каждый раз, когда видел меня, но я чётко дала понять, что это было лишь безобидное развлечение, и если он неправильно понял, несмотря на мои ясные предупреждения, то это его проблема.

— Нотт проводит тебя обратно в гостевые комнаты, я не хочу наткнуться на твой скелет через несколько лет, — сказала я, когда мой фамильяр снова каркнул, заставив её моргнуть.

— Ты действительно находила скелеты в замке? — спросила Кара спустя мгновение.

— О, я нахожу новый каждый несколько месяцев. В основном это воры и убийцы, не осознающие, насколько хорошо защищён этот замок. Они теряются, умирая от голода задолго до того, как находят выход, — спокойно ответила я, заставив её слегка нахмуриться, прежде чем она пожала плечами.

Замок знал, кто имеет право здесь находиться, а кто нет. Если у тебя было право быть здесь, ты не потеряешься. Тем не менее, я была несколько привязана к Каре, поэтому не собиралась рисковать.

— Тогда с радостью приму руководство Нотта, даже если он на этот раз ведёт меня прочь от сокровищ, — пошутила Кара, заставив меня улыбнуться. — Прощай, принцесса.

— Прощай, Сир Кара. Считай это моим королевским требованием, чтобы ты не погибла там. Достойные партнёры по танцам довольно редки, — сказала я, заставив её улыбнуться и поклониться.

— Как прикажет моя принцесса, — ответила Кара, когда Нотт нетерпеливо каркнул, вылетая из двери, и Кара последовала за ним.

Выйдя сама, я направилась к комнате матери, даже не постучав, когда вошла в комнату, заметив, как моя мать спокойно читала гримуар, подняв бровь.

— Наконец-то. Похоже, ты действительно повзрослела, если подарки больше не манят тебя, — спокойно сказала Айара, усмехнувшись и указав на стул рядом с собой.

— Они никуда не денутся, а Кара могла, — легко ответила я, садясь и наблюдая, как несколько завернутых подарков парят из шкафа.

— Действительно, а теперь открой их, мне нужно кое-что обсудить с тобой, — приказала Айара, откладывая гримуар.

Хихикая, я спокойно открыла первый подарок, не повредив красивую обёрточную бумагу. Внутри коробки лежали серебряные наручи, украшенные сложными узорами, я почувствовала магию внутри них.

Узнав, что это такое, я вопросительно посмотрела на мать, увидев её легкую усмешку и жест в сторону остальных подарков.

Открыв меньшую коробку, я вытащила кольцо с изображением щита, на котором гордо красовался символ Локтвейна.

Следующая коробка только подтвердила мои подозрения: в ней лежал чёрно-серебряный плащ с королевской пурпурной подкладкой.

Наручи защиты, кольцо защиты и теперь плащ защиты? Все эти могущественные магические артефакты были практически созданы для заклинателей, которые считали, что им грозит опасность.

— Спасибо, мама, они прекрасны. Теперь объясни, почему ты думаешь, что они мне понадобятся, — сказала я резко, вызвав у нее легкую улыбку. Эти вещи были бы идеальны для заклинателя, собирающегося в путешествие, но она едва позволяет мне покидать замок без ее сопровождения.

— Потому что теперь, когда ты стала взрослой, в силу вступает мое соглашение с твоим отцом, — ответила Айара, и мои глаза расширились. — Это означает, что пришло время рассказать тебе о нем.

— После всех этих лет? — спросила я, и она серьезно кивнула.

— Да, и позволь мне объяснить. Твой отец не из Эльдраина, и не из Дикого Леса. Он пришел из другого мира, и его появление здесь было случайным. Наш дом был под угрозой... внеземной угрозы, которую мы не могли остановить. Твой отец был любопытен и последовал за угрозой к нашему порогу, затем решил уничтожить ее за нас, — объяснила Айара, слегка посмеявшись. — Лучшие рыцари и маги Эльдраина не могли даже замедлить ее, а он убил ее за считанные секунды.

— Ты говорила, что он был могущественным заклинателем, это одно из немногих, что ты мне рассказывала, — сказала я почти обвинительно.

Я знала о существовании других миров, ведь магия высокого уровня часто касалась их, но мои знания были весьма поверхностными, и я никогда не думала, что могут быть существа, которые могли бы серьезно угрожать Эльдраину. Конечно, я знала о существующих опасностях, но мой дом всегда казался неприкосновенным, даже с постоянными вызовами из Дикого Леса.

— Знаю, и это было серьезное преуменьшение, — призналась Айара, вздохнув. — Я влюбилась в него, в его силу и обаяние, и вскоре мы поженились и я забеременела. Но не прошло много времени, как я увидела его недостатки. Куро невероятно ленив, он полнейший гедонист и безмерно балует своих дочерей. Я не хотела, чтобы он влиял на будущую королеву Лотчвейна своими путями, поэтому попросила его не взаимодействовать с тобой, пока ты не станешь взрослой, позволив мне самой воспитать тебя. Это было эгоистично с моей стороны, но я не жалею об этом, — призналась Айара, когда я сузила глаза.

Я предполагала, что он ушел, потому что не хотел меня, не хотел быть отцом. Услышав, что моя мать попросила его уйти, у меня появились смешанные чувства. Я не могла ненавидеть свою мать, и я даже не ненавидела своего отца, несмотря на его отсутствие в моей жизни. Я была просто равнодушна к нему, так что услышать, что он держался подальше по просьбе матери, многое изменило.

Куро — так его зовут.

http://tl.rulate.ru/book/101583/4421600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь