Готовый перевод Time and Again / Наруто: Время и вновь...: Глава 26

ооо

Через десять минут Наруто и Сасукэ сидели на земле между столбами, Сакура была привязана к среднему столбу, а Какаши стоял перед ними. Сразу за ним находился круг из кирпичей, установленных в земле вокруг каменного памятника, который они видели ранее.

"Вы, ребята, выглядите голодными", - небрежно заметил джоунин, его один глаз лениво переводился с одного лица на другое.

"Почему Сакуру-тян связали?" спросил Наруто, оставив следующий вопрос "Почему она, а не я?" на потом.

"Ну, я полагаю, технически все вы должны быть привязаны к этим столбам, поскольку ни один из вас не смог достать колокольчик, но двое из вас хотя бы попытались и не были совсем уж неумелыми. К тому же, сегодня я чувствую себя щедрым, поэтому вознаграждаю ваши старания. А вот Сакура-тян меня почти не видела, так что награда ей не полагается".

Лицо Сакуры пылало от унижения, и ей хотелось плакать. Хватит того, что Сасуке пришлось видеть ее неудачу, но чтобы еще и Наруто? Это было слишком позорно для нее. Кошмары, приснившиеся ей накануне, стали казаться не столько снами, сколько предчувствиями.

"Итак, что касается тренировок, - продолжал Какаши, не обращая внимания на ее дискомфорт, - вам троим явно нет необходимости возвращаться в Академию". Дзюнин окинул взглядом каждого из своих потенциальных учеников, наблюдая за их обычными эмоциями. Сасукэ нахмурился, но, похоже, ожидал этого... несомненно, зная, насколько он хорош. Сакура была удивлена и обрадована, что было неудивительно, ведь она ничего не делала. А Наруто... Наруто просто сидел и не выглядел ни удивленным, ни обрадованным. Он как будто ждал, когда упадет молот.

Какаши отбросил эту мысль так же быстро, как и мысль о том, что блондин знал о причине предложения "не есть". Наруто никак не мог знать, как должно было пройти это испытание, и не мог предположить, что будет дальше. Скорее всего, он просто устал и проголодался, и его больше интересовала еда - или симпатичная девушка, привязанная к столбу рядом с ним, - чем то, что говорил ему преподаватель. В конце концов, именно так его описывали преподаватели Академии.

"Значит, - взволнованно сказала Сакура, - мы все... то есть все трое..."

Какаши улыбнулся сквозь маску. "Да. Вы все трое... должны уйти из ниндзя!"

Глаза Сасукэ опасно сузились, и Какаши не удивился бы, если бы мальчик вскочил на ноги и набросился на него. У Сакуры рот был открыт, а глаза расширены от тревоги. А Наруто... Наруто вздохнул и стал ковыряться в траве, выглядя очень смущенным, но не очень встревоженным.

Долгое время никто ничего не говорил, и Какаши подумал, не собираются ли они проявить такое жалкое самодовольство и отказаться от своей мечты только потому, что так велел их "лидер".

Наконец, Наруто, который не проявил никакой реакции на новость, поднял глаза от травы, которую он все еще перебирал пальцами, и спросил "Почему?".

Сакура, казалось, очнулась от слов Наруто и добавила: "Да. Мы не смогли достать колокольчики, но почему мы должны из-за этого уходить?"

Какаши посмотрел на них исподлобья и усмехнулся, хотя сквозь маску было трудно разобрать выражение его лица. "Потому что все вы - просто сопляки, не заслуживающие быть ниндзя", - ответил он без обиняков.

Сасукэ сжал челюсти, и убийственное намерение, исходящее от него, увеличилось почти вдвое. Какаши перевел взгляд на темноволосого мальчика и вопросительно поднял бровь. Этого было достаточно, чтобы Сасукэ вскочил на ноги и бросился на джоунина.

"Сасукэ-кун!" закричала Сакура, борясь с веревкой, связывавшей ее.

Сакура не успела и слова вымолвить, как все было кончено. Рука Сасукэ была зажата за спиной железной хваткой, а его лицо вбито в землю ногой Какаши, в то время как джонин спокойно сидел на нём.

"Вот поэтому ты и сопляк", - сказал Какаши бесполезно сопротивляющемуся мальчику, переставляя ногу так, чтобы она сильнее давила на его пленника.

"Не наступай на Сасукэ-куна!" крикнула Сакура, борясь со своими путами.

Какаши взглянул на неё, а затем повернулся к Наруто, который, казалось, наконец-то обратил на неё внимание; действие явно интересовало его больше, чем слова. Жаль, что его не интересовало то, о чем говорил Какаши: если он и его товарищи не будут обращать внимания на то, что им говорят, то, скорее всего, потерпят неудачу. У Наруто, похоже, были неплохие инстинкты, учитывая недостаток тренировок (если судить по его прицельной стрельбе кунаем), но если все, на что он собирался направить эти хорошие инстинкты, - слепое следование приказам, то он был просто пустой тратой приличного потенциала.

"Вы, ребята, недооцениваете, что значит быть ниндзя?" - спросил наконец Какаши. спросил наконец Какаши. "Как вы думаете, почему вас разделили на команды? Как вы думаете, зачем мы проводим эти тренировки? А?"

"Что ты имеешь в виду?" растерянно спросила Сакура, а Наруто уставился на нее.

Какаши покорно покачал головой. "Вы трое до сих пор не поняли ответа на этот тест".

"Так ты скажешь нам ответ?" - с надеждой спросила Сакура. с надеждой спросила Сакура.

"Боже, - простонал Какаши, - неужели вы все такие тупые?"

"Просто скажи нам уже ответ... сенсей", - вздохнул Наруто, звучавший не менее раздраженно.

"Это... командная работа". Сакура и Сасукэ вскинули головы, а Наруто выглядел слегка нервным, но не настолько удивленным, как следовало бы.

Какаши снова подумал о том, что блондин мог уже догадаться об ответе, но потом отбросил эту мысль. Он понял, что в последнее время делал это слишком часто, но, опять же, если бы Наруто догадался, он бы что-нибудь предпринял. Кроме того, действовать как команда было недостаточно, и это не было полным ответом на тест. "Вы трое, работая вместе, могли бы получить от меня колокольчики, но в одиночку у вас не было шансов", - пояснил он.

"Что ты имеешь в виду под командной работой?" разочарованно вскрикнула Сакура. "Там было всего два колокольчика! Даже если бы мы работали вместе и смогли достать их оба, один из нас все равно бы не справился! Что это за командная работа? Так мы только и делаем, что воюем друг с другом!"

Какаши подождал немного, чтобы увидеть, как она перейдет к следующему логическому шагу, но она, казалось, выдохлась, и он сказал: "Конечно, этот тест был разработан, чтобы заставить вас сражаться между собой". Какаши добавил: "Мы хотели проверить, сможете ли вы забыть о своих интересах и работать вместе в контролируемых обстоятельствах. Мы бы не хотели узнать, что на настоящей миссии вы будете заботиться только о себе".

Он посмотрел в сторону и потёр большим пальцем единственный видимый глаз. "Сакура, вместо Наруто, который был рядом с тобой, ты думала только о Саске, который был далеко". Наруто, ты половину времени проводил в одиночестве или в поисках Сакуры". Сасукэ, ты полагал, что остальные будут мешать тебе, и старался все делать сам.

"Обязанности ниндзя выполняются командой. Конечно, индивидуальные способности важны, но еще важнее "командная работа". Если вы действуете в одиночку, ваши товарищи по команде подвергаются риску, и вы даже можете погибнуть. Например..." Он потянулся в набедренную сумку, достал кунай и угрожающе отдернул руку Сасукэ в сторону: "Сакура! Решай прямо сейчас. Я убью Сасукэ или Наруто?"

Сакура уставилась на него, а Наруто с любопытством наблюдал за ней. Отсутствие реакции начинало беспокоить Какаши: мальчик просто не был тем, кем его считали все доклады, а также личное мнение Хокаге-сама. Наруто был тихим до пассивности, он просто наблюдал за всем, что происходило вокруг, иногда с почти отстраненной незаинтересованностью. Это нервировало.

"Я не могу принять такое решение!" крикнула Сакура, возвращая Какаши в реальность.

Какаши отвёл кунай от шеи Сасукэ и встал: "Может настать день, когда один из вас или даже все вы окажетесь в заложниках, и вам придётся принимать такое решение. Когда вы на миссии, ваши жизни всегда будут поставлены на кон". Он отошел на несколько шагов к востоку и посмотрел на большой вырубленный камень с несколькими мраморными метками, похожими на надгробные плиты. Простой, элегантный мемориал казался неуместным в лесистой местности тренировочной площадки, но именно поэтому он там и находился. Чтобы те, кто занимался на полигоне, никогда не забывали, зачем они тренировались и кто пришел до них.

http://tl.rulate.ru/book/101560/3504863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь