Готовый перевод Harry Potter: The Son of Lord Voldemort / Гарри Поттер : Сын Лорда Волан-де-Морта (Завершён): Глава 18

Огромные двери сразу же распахнулись. Там стояла высокая черноволосая ведьма в изумрудно-зеленой мантии. У нее было очень строгое лицо и несколько морщинок вокруг карих глаз. Гаррисон сразу же узнал ее по описанию отца. Должно быть, это Минерва Макгонагалл, отец рассказывал ему о ней. Он также слышал истории о ней от своих старших друзей: они говорили, что она одинаково относится ко всем домам, за исключением тех случаев, когда дело касается квиддича.

"Первые годы, профессор МакГонагалл", - объявил Хагрид.

"Нет, ну надо же", - пробормотал Лео.

"Спасибо, Хагрид. Я заберу их отсюда", - сказала ему МакГонагалл.

Она широко распахнула дверь, открывая внутреннюю часть Хогвартса. Вестибюль представлял собой большую квадратную комнату, каменные стены освещались горящими факелами, как в Гринготтсе, потолок был слишком высок, чтобы его разглядеть, а великолепная мраморная лестница, обращенная к ним, вела на верхние этажи. Гаррисон услышал несколько потрясенных возгласов, но не подумал, что в этом есть что-то особенное. Вестибюль в поместье Риддлов был больше и гораздо величественнее.

Они шли за профессором МакГонагалл по каменному полу, выложенному плиткой. Харрисон слышал гул сотен голосов, доносившийся из дверного проема справа - должно быть, вся школа уже собралась здесь, - но профессор МакГонагалл провела первокурсников в небольшую пустую комнату в стороне от холла. Они столпились там, стоя довольно плотно друг к другу, чем обычно. Харрисон заметил, что большинство студентов нервно оглядываются по сторонам. Харрисон внутренне закатил глаза: это всего лишь чертова шляпа, которую мы должны примерить, разве все не должны это знать? Гаррисон оказался зажатым между Касом и Драко, и последний нахмурился, когда в него врезался песочноволосый мальчик.

"Добро пожаловать в Хогвартс, - сказала профессор МакГонагалл. "Скоро начнется банкет в честь начала учебного года, но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вас рассортируют по домам. Сортировка - очень важная церемония, потому что, пока вы здесь, ваш дом будет чем-то вроде вашей семьи в Хогвартсе".

Гаррисон обменялся улыбками со своими друзьями; они были для него как семья, сколько он себя помнил. Он знал, что будет учиться в Слизерине, и нисколько в этом не сомневался. Он был рад наконец-то оказаться в доме, где жили его отец, крестные и большинство старших друзей.

"Ты будешь ходить на уроки вместе с остальными членами своего дома, спать в общежитии своего дома и проводить свободное время в общей комнате своего дома. Четыре дома называются Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. У каждого дома своя благородная история, и каждый из них произвел на свет выдающихся ведьм и волшебников. Пока вы учитесь в Хогвартсе, за ваши победы начисляются очки вашего дома, а за нарушение правил - очки дома. В конце года дом, набравший наибольшее количество баллов, получает Кубок дома, что является большой честью. Я надеюсь, что каждый из вас будет достоин того дома, который станет вашим. Церемония сортировки состоится через несколько минут на глазах у всей школы. Я предлагаю вам нарядиться как можно лучше, пока вы ждете. Я вернусь, когда мы будем готовы, пожалуйста, ждите спокойно".

"Привести себя в порядок?" язвительно повторила Касс. Только Гаррисон и Лео услышали ее замечание, и оба сдержали фырканье.

Взгляд МакГонагалл метнулся к ним, а затем ее глаза переместились на Невилла, у которого плащ был застегнут под ухом. Гаррисон не понимал, как такое возможно. Затем она перевела взгляд на рыжеволосого мальчика с пятном на носу и вышла из комнаты. Харрисон наблюдала, как рыжеволосый мальчик разговаривает с двумя другими мальчиками. Один из них был высоким чернокожим мальчиком, а второй - тем, кто столкнулся с Драко.

"Уизли", - прошипел Драко, увидев, куда смотрит Гаррисон.

"Замечательно", - сказал Лео, и в его голосе прозвучал сарказм.

Касс сморщила нос. "Ему действительно стоит помыть лицо".

Харрисон ухмыльнулся на замечание Каса, а затем обратил внимание на других студентов. Он узнал некоторых из своих друзей, помахал рукой своей подруге Лизе Терпин, которая ухмыльнулась, увидев его. У нее были длинные блестящие черные волосы и нос пуговкой. Он наблюдал за тем, как несколько студентов пытались разгладить мантии или уложить волосы. Невилл нервно озирался по сторонам, а Гермиона, похоже, что-то бормотала себе под нос.

"Она ненормальная", - пробормотал Кас, глядя на Гермиону.

"Мой брат говорит, что нам придется сражаться с троллем!" воскликнул мальчик Уизли.

Гаррисон не знал, то ли разразиться смехом, то ли назвать мальчика идиотом. Неужели он был настолько глуп, чтобы поверить, что профессора позволят любому студенту, тем более первокурснику, сражаться с троллем? Он практически чувствовал, как веселье вытекает из Каса, когда Лео бросил на мальчика презрительный взгляд.

Драко фыркнул, заставив мальчика Уизли и двух мальчиков, с которыми он разговаривал, обернуться. "Что?" огрызнулся Уизли.

http://tl.rulate.ru/book/101457/3488285

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь