Готовый перевод The difference between people / Разница между людьми: Глава 3

Оглядев незнакомое окружение, Гарри расширил свое сознание и обнаружил, что находится в пяти милях к северу от развилки реки и в двух милях к югу от леса. Даже отсюда он чувствовал присутствие массивного строения за много миль от себя; его магия казалась живой. Эта штука старая, гораздо старше Хогвартса.

Гарри находился у подножия небольшого холма. К несчастью для него, снег на земле был толстым и настолько плотным, что представлял собой твердую поверхность. Из-за буфера, создаваемого этим снегом, Гарри не мог почувствовать вибрации приближающегося человека. Из-за этого, а также из-за благоговения перед Стеной, Гарри понял, что ему угрожает опасность, только когда почувствовал сталь на шее.

Глаза Гарри распахнулись. Он наклонил голову, чтобы взглянуть через плечо на человека, стоявшего позади него. Перед ним стоял высокий мужчина лет тридцати - сорока, одетый во все черное. У него были темные волосы с прожилками седины. Гарри заметил, что на его правой руке отсутствуют все пальцы, кроме большого и указательного. Серые глаза оценивающе смотрели на Гарри с мрачного лица, и после напряженного молчания мужчина наконец заговорил.

"Скажи мне, одичалый, где ты ходил в набеги, чтобы найти такой хорошо сделанный топор и доспехи?" Гарри был рад, что хотя бы понимает язык этого человека, пусть и с явным северным акцентом. Но что такое одичалые?

Видимо, он слишком долго медлил с ответом, так как почувствовал, как на шею надавили сильнее и по свежему порезу начала просачиваться кровь. Гарри мог бы просто аппарировать подальше от этого человека, но ему нужна была информация о том, где он находится. Поэтому он ответил на вопрос: "Я не одичалый, сэр, оружие и одежда мои. На самом деле я не знаю, где нахожусь".

Мужчина рассмеялся: "Я не сир, - Гарри краем глаза заметил, что мужчина с любопытством приподнял бровь, - не одичалый, а? Скажите, вы знаете, кто я?"

Вопрос показался Гарри странным: "А что, должен?"

"Если бы ты был одичалым, то узнал бы меня сразу, как только увидел мою руку". Гарри подумал, не убрать ли клинок, но он так и остался в его шее. "Как же ты оказался к северу от Стены?"

Гарри сдержал желание закатить глаза: "Все, что я помню, - это черный огонь, поглотивший мое тело, и боль перед тем, как я попал сюда". Это была ложь, но попытка объяснить, что он уже не в том мире, откуда был родом, не прошла бы даром.

"Похоже, вам снился сон, и довольно неприятный". Видимо, это было признанием того, что Гарри не представляет угрозы, так как клинок наконец покинул его шею, но не вернулся в ножны. "Тебе повезло, что тебя нашел я, а не один из одичалых ублюдков, они бы ограбили тебя вслепую, и тебе бы повезло, что ты остался жив".

"А кто именно эти одичалые?" спросил Гарри, впервые повернувшись к мужчине лицом.

"Вы из Эссоса? Каждый человек в королевствах от Севера до Дорна хотя бы слышал об одичалых". Мужчина недоверчиво спросил.

"Насколько я помню, я ничего не знаю об этом месте, так что, пожалуйста, не обижайтесь на меня". Терпение Гарри начало иссякать, и он почувствовал искушение просто выудить из его головы информацию. Но это только в крайнем случае, человек был на удивление вежлив, учитывая ситуацию.

"Одичалые, или свободные, как они себя называют, - это люди, живущие за Стеной. Их много, и хотя одни из них цивилизованные, другие - дикие. Некоторые говорят на обычном языке, как мы с вами, а другие - на древнем языке Первых людей".

"Неужели они просто одна большая группа людей?" Гарри было искренне любопытно узнать об этом новом месте.

"Нет, они разделены на сотни различных кланов и народов. Большую часть времени у них нет короля, нет никого, кто мог бы объединить их в единое целое, но время от времени, очень долгое время, появляется Король-За-Стеной - один из их числа, которого либо уважают, либо боятся за его силу настолько, что остальные следуют его воле. Но они никогда не живут долго, обычно они просто умирают, когда Ночной Дозор вместе с Лордами Севера приходят, чтобы предать их земле". Он сделал небольшую паузу, а затем убрал клинок в ножны.

"Следуйте за мной, вам нужно укрыться от холода, а я и мои братья разбили лагерь неподалеку отсюда". Гарри, вероятно, мог бы разбить гораздо лучший лагерь с помощью магии, но ему хотелось узнать побольше об этом месте. Когда пожилой мужчина отвернулся, Гарри незаметно вытащил палочку и наложил на себя согревающие чары, а также тонкое внушение, чтобы помочь мужчине с готовностью предоставить информацию. Может, я и не хочу насиловать его разум, но это не значит, что я не могу обойтись без нескольких трюков.

Гарри кое-что понял, когда они начали идти: "Я так и не узнал вашего имени".

"Меня зовут Кхорин Полурукий, я рейнджер Ночного Дозора и второй командир в Башне Теней". Эти имена ничего не значили, но он все равно улыбнулся и взял Кхорина за руку.

"Гарри Поттер". Как всегда, было приятно, когда кто-то не узнавал его имени. Кхорин лишь укоризненно кивнул головой в знак признания.

"Так что еще вы можете рассказать мне об этих свободных людях?" По какой-то причине слово "одичалый" не подходило Гарри, когда он описывал мужчин и женщин, живших в тундре до него.

"Они следуют своим собственным законам, если их можно так назвать; старым традициям и суевериям, о которых большинство людей забыло". Он горько усмехнулся: "Их женщины так же опасны, как и их мужчины, поверь мне". Кхорин приподнял волосы и слегка оттянул горловину нижней рубашки, обнажив неприятный порез, который проходил в двух дюймах под ухом по направлению к спине. "Копьеносец сделал мне это в первый же заход".

Гарри никак не мог понять, почему со свободным народом нужно бороться или контролировать его. Казалось, у них своя динамика и свои обычаи, так какое дело этим королевствам вмешиваться.

Мужчины "крадут" их женщин в надежде укрепить свой клан, а женщины должны как можно дольше сопротивляться, прежде чем уступить. Должен отдать им должное: они никогда не крадут чужих жен, только дочерей". Может, это немного... устарело, но это, конечно, не повод убивать их.

"Что именно они делают, чтобы выжить в этом месте?" Гарри было трудно поверить, что люди могут выживать в таком месте слишком долго, не говоря уже о тысячах лет.

"Они охотятся на то, на что могут охотиться, и ловят рыбу, чтобы выжить в этом мире, но когда им надоедает традиционный способ добывать пищу, они отправляют рейдовые отряды на юг, в Дар за Стеной, а иногда и дальше на юг, - в голосе Полурукого слышалось презрение, - вот почему мы, люди Ночного Дозора, отправляемся в свои рейнджи, чтобы противостоять угрозе, которую они представляют для королевства". Почему-то я сомневаюсь, что 700-футовая стена была построена для того, чтобы не пускать людей, особенно стена, созданная с помощью такой же магии, как лед.

"Неужели они не производят никаких товаров, которые нельзя было бы обменять на необходимые им вещи?" быстро спросил Гарри.

"Нет, их оружие - грубое железо или бронза... ничто по сравнению с замковой кованой сталью, а эта земля не слишком подходит для производства. К тому же, даже если бы у них и было оружие, вряд ли кто-то в Королевствах захотел бы принять их товары на рынке". В голосе Кхорина звучала законченность.

Гарри решился задать вопрос, который может взорвать его: "Есть ли среди вас или среди свободных людей практикующие магию?"

Гарри был ободрен отсутствием полного неверия со стороны Кхорина: "Ну, есть варги, люди, которые могут проникать в разум животных, и говорят, что среди них еще есть Дети Леса, но в остальном - нет, почему ты спрашиваешь?"

"Просто любопытно", - легкомысленно ответил Гарри, - "я всегда испытывал определенную тягу к глубоким тайнам мира". Кхорин посмотрел на него сузившимися глазами, но больше ничего не сказал по этому поводу. Они шли в молчании еще минут пять, прежде чем достигли временного лагеря. Четыре небольшие палатки были разбиты вокруг того, что когда-то было костром. Четыре лошади прижались друг к другу, чтобы согреться, прямо за пределами кольца палаток.

"Мои братья отправились на охоту, пока я присматривал за лагерем, - обратился к нему Кхорин, - скоро они должны вернуться с едой. Думаю, у Гареда в сумке есть запасная палатка, если же нет, то, полагаю, сегодня вам придется устроиться у огня в своих мехах". Последнее было сказано без малейшего намека на сожаление по поводу возможного бедственного положения Гарри. К счастью, магия гораздо лучше защищает от непогоды, чем тонкий кусок ткани, подпертый несколькими палочками.

Гарри сидел, глядя, как Хорин разжигает костер. Двадцатидевятилетний юноша молча размышлял о ситуации, в которой оказался. Полагаю, все могло быть и хуже. Я нахожусь в новом месте, на первый взгляд неприятном, а боги знают, как мне нравится осматривать новые места. Вопрос в том, смогу ли я попасть домой, и если да, то как? Я даже не знаю, что это были за вещи, которые вызвали это.

Гарри внутренне вздохнул. С его точки зрения, он наслаждался временем, проведенным с друзьями даже не восемь часов назад, но они уже не были теми, кем были двенадцать лет назад, да и он сам тоже. Я буду скучать по Тедди и Тонкс, но я только недавно познакомился с ним, а теперь, возможно, больше никогда его не увижу".

По правде говоря, Гарри испытывал противоречивые чувства: за последние двенадцать лет он многое повидал, и ему нравились все эти приключения. Он не был уверен, что хочет вернуться домой и погрузиться во все более однообразную жизнь. Судя по тому, что я слышал об этом месте, оно никогда не будет испытывать недостатка в развлечениях. Идея остаться здесь показалась ему странно заманчивой. Он никогда не был сторонником технологических достижений обыденного мира, так что это не имело особого значения. Хотя к отсутствию водопровода придется привыкать... ах, я просто исчезну магически. Насколько он мог судить, здесь все еще царит раннее средневековье, так что водопровод есть только в крупных городах. Пока что это спорный вопрос, у меня нет пути назад, и, пока я его не найду, придется довольствоваться тем, что есть.

К счастью для Гарри, это будет не так сложно, потому что за годы странствий он научился держать при себе действительно важные вещи: свои палочки и топор, плащ-невидимку и камень воскрешения, а также 500 золотых на случай непредвиденных расходов в мире волшебников, целебные зелья и мази и на время одну из больших внутренних палаток. Жаль, что у меня до сих пор нет этой чертовой палатки, боги знают, что она бы здесь очень пригодилась. Та, которой он пользовался во время войны с Томом, окончательно сломалась, когда он был в Азии много лет назад. Он так и не смог ее заменить.

В этот момент к ним присоединились еще трое мужчин, которые несли по оленю и были одеты примерно так же, как и Кхорин. Первым был худой молодой человек лет двадцати, с длинным лицом, резкими чертами и голубыми глазами. Несмотря на кажущуюся молодость, Гарри чувствовал в нем властность.

Следующим был мужчина старше Хорина, тощий и обветренный от многолетней жизни в качестве рейнджера. Гарри не мог этого разглядеть, но от холода он потерял оба уха. Заметив Гарри, пожилой человек повернулся к Кхорину и вопросительно поднял бровь. Полурукий ничего не ответил, лишь слегка покачал головой.

Последний из них был самым молодым: на вид ему было всего пятнадцать лет, и, если судить по его дрожи, он не привык к холоду. Юноша пока не мог отрастить нормальную бороду - она была клочковатой и редкой. Его карие глаза слегка слезились от холода.

Первый из троих подошел к Кхорину и заговорил тихим голосом, настороженно глядя на Гарри. В свое время обо мне говорили достаточно, чтобы я знал, когда это происходит прямо у меня перед носом. Через несколько мгновений они расстались, и между ними явно установилось согласие. Долговязый молодой человек подошел к Гарри, где тот сидел.

"Гарри Поттер, меня зовут Бенджен Старк, и я - лидер этого отряда", - для Гарри это было неожиданностью, поскольку мужчина был лишь вторым по старшинству среди присутствующих. Но, наверное, это объясняет то уважение, которое он вызывает. "Мы должны вернуться в Черный замок через неделю, и если вы хотите, то можете отправиться с нами в это время и проложить свой путь в Королевства. Хотя нам не помешало бы больше людей на Стене, никого не заставляют брать Черное; это выбор, некоторые делают его добровольно, а другие - чтобы избежать более сурового наказания. Как правило, они жалеют об этом решении, когда попадают сюда". Последнее было сказано скорее себе, чем Гарри.

"Я пока останусь с вами, - дипломатично ответил Гарри. Мне еще есть чему поучиться здесь". "Вы выглядите молодым для командира".

Хотя суровый мужчина все еще был немного подозрителен, он улыбнулся: "Да, пожалуй, так и есть. Двое мужчин здесь были рейнджерами дольше, чем я, и все же я командую ими".

"Звучит особенно странно, когда вы так говорите". ответил Гарри.

"Я младший сын одного из Великих Домов Семи Королевств. Меня никогда не учили править, но я умел руководить, сражаться и охотиться гораздо лучше, чем большинство мужчин, приходящих на Стену. Если бы оба моих брата погибли от действий Безумного короля, я был бы в Винтерфелле и правил бы всем Севером, а жена лежала бы в моей постели".

Такого Гарри никак не ожидал. "Почему лорд решил приехать сюда?"

Ответ Бенджена был быстрым: "Старки тысячелетиями охраняли Стену, и для них честь - взять черное". Действительно, старинный род, его имя, вероятно, тянется гораздо дальше, чем мог бы похвастаться любой из чистокровных.

"А что именно подразумевает взятие черного?" Судя по тому, что он услышал, это не было даже отдаленно приятно.

"Если коротко, то мы сражаемся, защищая королевство, и ценим долг превыше всего. Поэтому мы не берем жен и не рожаем детей". Гарри внутренне усмехнулся: "Ну что ж, я точно не собираюсь в ближайшее время брать чернокожих". Жизнь Гарри показала, что он сделает все необходимое, чтобы защитить других, но, по его опыту, отказ от любви, будь то друзья или любовники, не облегчает задачу. Нет, это делает тебя горьким.

Гарри решил сменить тему: "Ты сказал, что у тебя есть братья?"

"У меня много братьев, но по крови у меня когда-то было два брата и сестра, а сейчас... у меня остался только один брат". Гарри мог сопереживать его утрате, даже если у него самого не было братьев и сестер.

"Я сожалею о вашей потере, сер, что случилось?" Гарри спросил осторожно, ведь неизвестно, как некоторые люди отреагируют на подобные вопросы.

Кхорин сказал мне, что вы ничего не знаете об этом месте, но, судя по вашему виду, я решил, что это относится только к северу".

"Я действительно ничего не знаю и не помню об этом месте". Гарри искренне сказал, что у него ещё не было возможности применить дополнительные внушения, поэтому ему пришлось прибегнуть к обычным средствам убеждения. К тому же даже на маглов внушение не действует в полной мере, а на тех, кто обладает сильной волей, и подавно. Даже на Кхорина оно подействовало не полностью, а если бы подействовало, он бы не стал допрашивать меня перед ответом.

"Ну да, это довольно длинная история". Бенджен сел и начал рассказывать свою историю. Он рассказал о Турнире в Харренхолле, где Лианна Старк была названа королевой любви и красоты принцем Рейегаром Таргариеном в пользу его жены Элии Мартелл. Он рассказал, что одни утверждали, будто его сестра была похищена принцем и увезена, а другие говорили, что они полюбили друг друга и сбежали вместе. Бенджен был угрюм, когда объяснял: "Какой бы ни была причина, то, что последовало за этим, едва не разорвало королевства на части".

Он рассказал Гарри, как его отец, Рикард, и брат, Брандон, отправились в столицу с требованием вернуть Лианну, как Безумный Король, как его называли во всех Королевствах, убил его отца, сжег его заживо, а брата заставил смотреть, как его душат до смерти. Далее король потребовал, чтобы Джон Аррен, с которым его второй брат воспитывался долгие годы, отправил в столицу двух своих подопечных, Эддарда Старка и Роберта Баратеона. Бенджен на мгновение остановился: "Видишь ли, Роберт был помолвлен с Лианной, и именно он, как и Брандон, осуждал Рейегара как вора-насильника".

"Ваша сестра любила своего суженого?" Гарри не был большим поклонником браков по расчету, но знал, что таков порядок вещей в мире, где правят лорды и короли.

"По правде говоря, нет, и мне он тоже не слишком дорог. Он грубый, распутный, пьяница, по крайней мере, таким он был, когда я его видел, и я могу только представить, что стало еще хуже с тех пор, как он потерял единственное, чего действительно хотел в жизни". Бенджен сказал это с легкой ноткой в голосе.

Бенджен продолжил рассказ. Джон, Нед и Робб созвали свои знамена, и благодаря браку между бывшей помолвкой Брандона, Кейтилин Талли, и Недом они завоевали верность Речных земель. Началась война, в которую были вовлечены почти все королевства королевства. "Тайвин Ланнистер, Владыка Запада, был десницей Эйериса в течение многих лет, но между ними произошла размолвка из-за общего мнения, что именно Тайвин действительно правит королевствами. Поэтому лорд Утеса Кастерли отказывался переводить свои силы на ту или иную сторону до тех пор, пока это не было выгодно ему".

http://tl.rulate.ru/book/101357/3510058

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь