Готовый перевод Shadow of Victory / Тень Победы: 21

Глава 21

Эрин МакФадзен поднялась и протянула руку, когда молодой Джейми Кирбишли впустил довольно высокого, очень темнокожего мужчину в ее офис. Меган МакЛин продолжала сидеть в кресле около МакФадзен, но ее серые глаза уловили, как левая рука Кирбишли сделала крохотный, еле заметный жест. Она даже не моргнула, хотя ее тело чуть-чуть расслабилось, получив подтверждение того, что их гость безоружен. Или, по крайней мере, что он не был вооружен ничем, что сенсоры Кирбишли могли бы идентифицировать как оружие.

"Мистер Боливар," - сказала МакФадзен.

"Миз МакФадзен," - ответил вновь прибывший, пожимая протянутую руку, и взглянул на МакЛин. "Представитель МакЛин," - добавил он, уважительно кивнув ей.

"Более нет, мистер Боливар," - сказала МакЛин, поднимаясь, чтобы подать руку. "На какое-то время, по крайней мере. Боюсь, в настоящее время я просто выращиваю серебряные дубы."

"Конечно, вы правы," - признал Боливар, еле заметно улыбнувшись. "В конце концов, именно об этом я и пришел с вами поговорить. Мистер Гауптман был очень доволен первоначальным анализом мистера Генри о рыночных возможностях здесь в Лумисе. Я не буду притворяться, что бизнес-аналитики мистера Гауптмана не смогли найти немало других, потенциально конкурентоспособных рыночных начинаний." Он пожал плечами, его необычные янтарные глаза (их радужка была с серебристым отливом, что свидетельствовало о вкусе к генетическим модификациям одного из его предков) блеснули, встретившись с ее взглядом. "Что касается меня, я очень надеюсь, что мы найдем способ вести дела в вашей звездной системе."

"Ну, как и я," - МакЛин улыбнулась ему в ответ. "Надеюсь, вы понимаете, что мои собственные плантации серебряного дуба все еще полностью принадлежат мне и мной управляются. Боюсь, я не смогу предложить вам цену ниже, чем та, которую предлагает ЗКИА. С другой стороны," - ее улыбка исчезла, - "я готова предложить вам долгосрочный источник, пусть и небольшими объемами, на значительно более долгое время. Боюсь, я не в восторге от методов мистера Загорски по сбору урожая. Он поставляет на рынок много древесины, но если вы расчитываете на долговременные поставки, он на самом деле не думает о поставках в будущем, мистер Боливар."

"Пожалуйста, зовите меня Туссен," - сказал Боливар. "И я полностью вас понимаю". Он пожал плечами. "Мистер Гауптман видел результат подобной... близорукости достаточно часто. Я подозреваю - в действительности я уверен, учитывая полученные мной инструкции, - что он предпочел бы выплатить разумную премию независимому поставщику, который может продолжать удовлетворять его потребности на долговременной основе.

Рынок сбыта серебряного дуба в Звездной Империи все еще относительно скромен - дуб все еще малоизвестен там. Он надеется, что сбыт вырастет, когда мантикорские ремесленники и художники познакомятся поближе с качеством древесины, и у него нет никаких возражений против сохранения ограниченного предложения, для поддержания предлагаемой нами ценовой структуры. Мы также рассматриваем возможность регулярных поставок морепродуктов из Тюрсо, а количество серебряного дуба, которое он имеет в виду, может быть перевезено на этих же грузовиках". Манти снова улыбнулся. "По существу, прибыль от морепродуктов, которые являются массовым товаром, будет более чем покрывать транспортные расходы на серебряный дуб."

"Я вижу, что этот способ доставки имеет для него смысл," - кивнула МакЛин. "С другой стороны, будет мудро вам, как его представителю, осмотреть плантации, которые мы ему предлагаем. Могу я предположить, что вы уполномочены проинспектировать их для него, Туссен?"

Серые глаза встретились с янтарными на мгновение, и Боливар, в свою очередь, кивнул.

"Да, так и есть." Его тон предполагал больше, чем его слова, а затем он подарил им еще одну теплую, чарующую улыбку. "Однако, я предупреждаю вас," - добавил он, "что мой опыт оценки состояния серебряных дубов довольно поверхностен по стандартам Халкирка. Я ознакомился с этой темой, когда мистер Гауптман дал мне это задание, но вряд ли я стал экспертом по лесоводству."

"К счастью, миз МакФадзен может провести любые исследования, которые вы могли бы попросить в этой связи," - сказала ему МакЛин. "Фактически, она мой главный лесничий. Учитывая, что мы рассматриваем долгосрочные отношения с картелем мистера Гауптмана - практически, соглашение о партнерстве, как я предполагаю, - я подумала, что имеет смысл сделать так, чтобы она была доступна для ответа на любой ваш вопрос. И, конечно, чтобы провести для вас персональный осмотр площадок."

"Это было бы наиболее предпочтительным," - сказал Боливар.

* * *

"Я думаю, что возможно лучше всего осматривать это с воздуха," - сказала Эрин МакФадзен почти два часа спустя.

Она немного наклонила аэрокар, следуя над кронами возвышающихся серебряных дубов на высоте двухсот метров. С этой выгодной позиции они могли видеть на тридцать километров окрест, и серебряный дуб полотном простирался вдаль, почти полностью во всех направлениях. При этом, однако, то, что они могли видеть в настоящее время, составляло лишь около двадцати процентов запасов фамильных владений семейства МакЛин.

"Я впечатлен," - ответил Боливар, тряся головой. "Я даже не представлял, что миз МакЛин контролирует такую большую часть леса."

"Ее семья была в числе первых акционеров Экспедиции Лумиса." Голос МакФадзен звучал немного насмешливо. "В то время никто не представлял, каким прибыльным будет рынок серебряного дуба, и я подозреваю, что некоторые из других первых акционеров подумали, что ее предки были глупы, чтобы взять столько "бесполезных лесов" здесь, на Халкирке, вместо того, чтобы удерживать концессию на Тюрсо." Она пожала плечами. "Все уже знали о возможном вывозе отсюда морепродуктов, но только горстка - включая Таммаса МакЛина - представляла себе, сколько может стоить серебряный дуб." Она отвела взгляд от своего пассажира. "Или как много инопланетного интереса он может разжечь," добавила она более тихим голосом.

"Нет, я представляю, как это могло случиться." Тон Боливара был нейтрально осторожным, и МакФадзен глубоко вздохнула.

"Интересно, хотите ли вы прогуляться на одну их площадок, где мы в настоящее время производим заготовку?" - предложила она. "Вероятно будет немного шумно, но это дало бы вам начальный уровень понимания нашей технологии заготовки." Её зубы сверкнули. "Я думаю, вы поймете, почему они более сберегающие, чем нынешний подход ЗКИА."

"Я думаю, что это великолепная идея," - согласился Боливар, и она направила аэрокар на запад.

Пятнадцатью минутами спустя они оба стояли, наблюдая, как лесозаготовительные бригады аккуратно выбирают пятидесятипятиметровые серебряные дубы. Длинные, прямые стволы были около пяти метров в обхвате, и бригады заготовителей старательно обходили стороной молодые деревья - и все те, которые были ниже тридцати метров высотой.

"Загорски вырубил бы их все," - сказала МакФадзен, повысив свой голос, чтобы перекричать шум работающих бензопил и даже старомодных топоров. Ее голос был значительно более горьким, чем раньше. "Не осталось бы ничего, кроме пней, после этого ублюдка, и он практически не занимается восстановлением."

"Вижу, он не очень популярен." В отличие от МакФадзен, его голос звучал почти капризно, и она свирепо посмотрела на него.

"Вы знаете, черт побери, почему это так, или вы бы не говорили с нами," - сказала она решительно. "Я уверена, что в большинстве аэрокаров есть жучки, и я знаю, что наши коммы прослушиваются. Намного сложнее установить жучки в лесу."

"Хотя и это не исключено," - ответил Боливар.

"На самом деле, да." МакФадзен пожала плечами. "Мы используем множество автономных дронов, чтобы приглядывать за состоянием деревьев. Лесные пожары на Халкирке - это самая большая экономическая катастрофа, в отличие от других мест в галактике, так что даже МакКриммон или МакКуари выражают недовольство. Они оборудованы и активными, и пассивными датчиками, хотя, боюсь, мы не так хорощо расположены,чтобы соверщать такое интенсивное обслуживание дронами, какое производит ЗКИА. Это означает, что мы имеем около десяти процентов того, что есть у них... меньше, чем оптимально эффективные датчики, которые создают помехи для всей электроники по соседству от них. На самом деле это может быть реальной проблемой для коммов наших бригад."

"Понимаю," - улыбнулся Боливар. "Очень изящно. И по той же причине, по которой вы используете здесь дроны, вы не вычищаете свои аэрокары от жучков?"

"О, мы иногда их чистим... только не до конца." МакФадзен обнажила зубы. "Было бы подозрительнее, если бы мы этого не сделали, учитывая роль Меган в Реформистской Партии Лумиса. Кроме того, иногда лучше позволить Аппи услышать в точности то, что мы говорим друг другу, в том числе совершенно случайные разговоры о том, как мы несчастны здесь, в Лумисе, с подобным управлением. Ублюдки не поверили бы ничему другому, что бы мы не говорили, но удивительно, как мы осторожны, чтобы никогда не предлагать противоправные средства в этой ситуации."

"Понимаю." Боливар кивнул, затем серьезно посмотрел на нее. "Могу ли я предположить, что вы предпочитаете использовать "противоправные" средства?"

"Мы движемся в этом направлении," - ответила она и пожала плечами, когда он поднял брови. "Лично я думаю, что это то, к чему мы неизбежно придем. И Меган тоже так думает. Но она выступает за... процессно-ориентированные реформы, я полагаю, растянутые на десятилетия."

"На Лумисе?" - вежливо спросил Боливар, и она фыркнула.

"Она идеалистка, мистер Боливар. Это то, что заставляет людей следовать за ней. Я была настроена более скептично, чем она, в отношении возможности любой значимой реформы, но оказалось, что на этом пути немного вариантов. И когда она организовала Реформистскую Партию Лумиса семь Т-лет назад, ППЛ фактически обещала "свободные выборы" под давлением предшественника Загорски. Мне она никогда особо не нравилась, но она понимала нас чертовски лучше, чем он когда либо пытался. Конечно, я сомневаюсь, что она когда-либо планировала, что из ее "реформы" будет нечто большее, чем показуха. Все, чего она хотела, это что-нибудь, что позволило бы местным спустить пар и возможно даже поверить, что все будет хорошо, как способ погасить гнев, который чувствовали многие из нас."

Она снова пожала плечами, и на этот раз это пожатие было наполнено подавляемым напряжением. "На самом деле я не верю в любые "реформы" с дальним прицелом, даже если их предлагает Меган, но, по крайней мере, у нас был шанс. Пока не появился Загорски и не снизил давление. На данный момент мы потеряли одно из двух мест в парламенте, которое мы выиграли на последних выборах. Это было примерно через пять месяцев после того, как Меган подала в отставку во второй раз с протестом по поводу запугивания наших избирателей и нестыковок в подсчете голосов."

Боливар кивнул, и она на мгновение отвернулась. Затем она снова повернулась к нему.

"Извините," - сказала она, ее голос был немного менее резким, чем до этого. "Я знаю, что вы уже обо всем знаете, или вы бы не стали с нами разговаривать. Дело в том, что поскольку Меган пришла оттуда, ей понадобилось немного больше времени, чем мне, чтобы решиться выйти за рамки. Но, по крайней мере, нам удалось убедить ее начать создание Временного Крыла, как только мы увидели, к чему МакКриммон собирался подтолкнуть МакМинн, как только Загорски кивнул ему. Я думаю, что это довольно ясный знак того, с кем она в конечном счете."

Боливар снова кивнул. Он в точности знал, когда было организовано подпольное, нелегальное крыло Реформистской Партии Лумиса, поскольку встреча МакЛин с МакФадзен, Таммасом МакФи и Тедом Огилви привлекла внимание лейтенанта Тушетта. МакФи занимал одно из мест партии в парламенте и он всегда был более грубым, чем МакЛин, в то время как Тед Огилви был самым ершистым человеком, который создал РПЛ в Конероке. Оба они были скорее менее терпеливы и более склонны к прямым действиям, чем когда-либо была Меган МакЛин. Конечно, он не должен был знать этих людей, и об их встрече.

"И как вы думаете, насколько она в действительности серьёзна?" - спросил он. "По многим причинам я не хочу толкать кого-либо из вас на нечто, к чему вы не стремитесь. Кстати говоря, как говорил мистер Генри при вашей первой встрече, наши возможности не безграничны. Мы должны вкладывать их туда, где будет наибольшая отдача." Он взмахнул рукой почти в извиняющемся жесте. "Я не хочу быть черствым или циничным, но, как бы мы ни понимали, что ваша ситуация заслуживает поддержки по достоинству, мы не можем позволить себе тратить наши усилия понапрасну, пока ваши люди не готовы принять нашу помощь и начать действовать."

"Честно говоря," - сказала МакФадзен откровенно, - "я не могу дать вам однозначный ответ. Я бы сказала, что Меган хочет дойти до цели постепенно. В данный момент мы находимся в процессе создания того, что мы решили назвать Лигой Освобождения Лумиса. Мы - я... провела несколько тайных переговоров с такими людьми, как Рагнал и Луизет МакРори и... некоторыми другими. Есть довольно много людей, которые готовы нас поддержать и которые вероятно рассчитывают выйти на улицы, когда начнётся стрельба. Хотя я с ними об этом ещё не говорила." Она снова пожала плечами. "Некоторые из них достаточно шумят, чтобы я поверила в то, что они засланные информаторы. Мы держим их под наблюдением, и последнее, что нам надо, это общаться с ними.

С моей точки зрения мы здесь строим фундамент, на котором мы будем наращивать давление, особенно с новой политикой лесозаготовок Загорски, если она вступит в силу."

"И вы беседовали с миз МакЛин на эту тему с такой же откровенностью?" - проницательно спросил Боливар.

"Не совсем," - признала МакФадзен. " О, я думаю она знает, что будет открытое столкновение, и у неё достаточно упрямства, чтобы не отступать без борьбы, если это случится. Так что когда Несса МакРюер организовала встречу между мной и мистером Генри, я сказала Меган, что нашла возможную инопланетную поддержку финансами и оружием. Я не сообщала ей подробностей и я сознательно не упоминала об вашем предложении поддержать нас флотом."

"Почему?" - Боливар наклонил голову, и она вздохнула.

"Потому, что она ещё не готова это услышать. Она самый настоящий патриот, и я думаю, что мысль о том, что на Лумис придёт ещё какой-нибудь межзвездный искатель выгоды, учитывая, что здесь натворила ЗКИА, это не то, о чем она готова размышлять. Я не думаю, что она позволила бы мне принимать какие-нибудь обязательства прямо сейчас, и поскольку она не одобрила ничего подобного, то я и не говорю с вами о чем-то подобном. Не сейчас. Но я также думаю, нет - знаю, что если бы вы могли оказать нам любую поддержку, не связанную с флотом, о которой говорили мы с Генри, то было бы вопросом времени, и не большого, прежде чем она решится на следующий шаг."

"Понимаю."

Боливар несколько секунд разглядывал деревянный навес, его губы были задумчиво поджаты, затем он снова посмотрел на МакФадзен.

"Я ценю вашу честность, но до тех пор пока вы не согласуете с нами ваши планы с участием нашего флота, мы не сможем ничего обещать." - сказал он. "У нас есть корабли, но я боюсь, что мы их будем размещать по принципу "первый пришёл - первый получил". Прошу прощения, но это правда. Сказав это, я думаю, возможно мы сможем припрятать для вас парочку эсминцев или лёгкий крейсер или даже два на небольшой срок, и этого будет достаточно, чтобы отговорить Пограничный Флот от чего-то вопиющего при поддержке МакКриммона и Загорски. В то же время мы могли бы обеспечить вас стрелковым и даже тяжелым оружием, если вы заинтересованы в наращивании запасов."

"Я очень в этом заинтересована." Глаза МакФадзен засияли, но затем она нахмурилась. "А вот доставка может быть проблемой."

"Предполагается запустить регулярный рейсовый грузовой шаттл для перевозки морепродуктов с Тюрсо," заметил Боливар. "В связи с этим, я не вижу, почему межзвездные корпорации, в частности, ЗКИА, должны совать свой нос, или вставлять палки в колеса кому-то, желающему купить какое-то количество рыбы, если мы договорились о продаже. И политикой Гауптмана всегда была забота о малых грузах на разных направлениях.

Когда мы договоримся о покупке серебряного дуба у миз МакЛин, я не думаю, что будут какие-нибудь трудности по поводу посадки грузовиков на планету - особенно учитывая то, как привыкли большинство местных таможенных инспекторов смотреть в другую сторону от приспешников МакКриммона и ЗКИА. Я практически уверен, что они пропустят почти все, пока это не радиоактивно ... очевидно, за правильный бакшиш. А раз уж мы спустимся вниз, я воображаю, что весь этот замечательный лес," - он обвёл рукой все окружающие их серебряные дубы - "может предоставить немало мест, чтобы спрятать любые новые игрушки, которые вы приобретёте."

http://tl.rulate.ru/book/10132/280677

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь