Готовый перевод Harry Potter: Gods Amongst Men / Гарри Поттер: Боги среди людей: Глава 32

Флер направилась к карете Босбатонс, ее прогулка с Гарри по замку завершилась точно в тот момент, когда стих праздничный шум. Голодная, она почувствовала, как урчит пустой желудок. Не успев перекусить перед выходом, Флер решила, что у домовых эльфов в карете найдется что-нибудь съестное. Она не обращала внимания на студентов Хогвартса, толкающихся мимо нее, чтобы добраться до спален. Все ее мысли были поглощены только что прошедшей прогулкой с Гарри. Его рука в ее руке, естественность всего происходящего – это было идеально. Флер вспомнила несколько маггловских романов, которые читала, о парах, воссоединившихся после долгой разлуки. Весь вечер он уделял ей все свое внимание, а в Большом зале, полном неловкости, даже вызволил ее оттуда. Кроме того, ни одна девушка не проявляла к Гарри особой симпатии. Каштанововолосая ведьма, сидевшая рядом с ним за гриффиндорским столом, слегка прислонилась к нему, но он, похоже, не обратил на это внимания. Может, это была Дафна, и они действительно просто друзья?

Ее мысли прервались, когда она едва не столкнулась с юношей с яркими светлыми волосами и бледной кожей. Его внешность и манеры кричали о богатой чистокровной родословной, а взгляд, которым он ее окинул, заставил пробежать по позвоночнику ледяную дрожь.

— Здравствуйте, миледи. Должен представиться такой прекрасной женщине, — Драко Малфой, — он взял ее руку, лежащую на боку, и поцеловал костяшки пальцев.

Флер резко отдернула руку.

— Флер Делакур. Что вам нужно? — спросила она, надевая холодную маску, которую освоила еще в Босбатоне.

— Хотел бы показать вам замок, — надменно сказал юноша, — такая женщина, как вы, заслуживает самого лучшего хозяина.

Флер изо всех сил старалась не закатить глаза.

— И вы — лучший? — спросила она, решив продемонстрировать ему свои манеры перед растущей толпой.

Драко улыбнулся.

— Конечно. Я из богатой чистокровной семьи с достойным положением. Гораздо лучше, чем Поттер или кто-либо другой в этой школе.

— Я думал, Поттеры — одна из старейших семей в Европе? И он могущественный волшебник, не так ли? — невинно спросила Флер, позволяя своему очарованию немного ослабнуть.

Два олуха, стоявшие за спиной Драко, тут же остекленели, а один из них даже начал размахивать руками, пытаясь продемонстрировать свои мускулы.

— Поттер — просто избалованное отродье, которому все подавай, — насмехался Драко, — он просто лжец и обманщик. Обещаю, я покажу тебе достойного мужчину.

Флер хихикнула, решив, что ее игра окончена. Никто не посмеет оскорбить ее Гарри. Стоп, с каких пор она считает его своим?

— Это все, чем ты не являешься, маленький мальчик. Беги и притворяйся, что твоя фамилия имеет какую-то реальную ценность, — сказала Флер, угрожающе выхватывая палочку и направив ее между расширившимися глазами Драко.

— Не просто симпатичное личико, да? — она рассмеялась.

Драко медленно отступил назад и направился в подземелья.

— Ты пожалеешь, когда мой отец узнает об этом! — прошипел он.

— Уверена, что не пожалею, когда мой отец узнает об этом! — крикнула Флер вслед удаляющемуся светловолосому прохвосту, когда он скрылся в подземельях.

Двум телохранителям Малфоя пришлось дать пощечину, чтобы они оправились от притягательности Флер, прежде чем они последовали за своим хозяином.

— Это была хорошая игра, — Флер повернулась и увидела, что к ней приближаются две девушки в мантиях тех же цветов, что и у Драко. Одна из них была высокой, элегантной светловолосой девушкой, чрезвычайно привлекательной. Флер пассивно размышляла о том, есть ли в ней наследие Велы. Другая, более низкая, кареглазая девушка, выглядела как-то по-домашнему.

— Простите? — сказала Флер, не опуская палочку. До сих пор люди в зеленом были не слишком добры к ней.

— Вы можете опустить палочку. Мы друзья Гарри, — сказала Трейси. — Я Трейси Дэвис, а это Дафна Гринграсс.

Флер опустила палочку. Она знала Дафну по письмам Гарри.

— Я бы не беспокоилась о Драко. Он ненавидит Гарри без всякой на то причины, кроме той, что Гарри во всех отношениях лучше этого придурка, — сказала Дафна.

Флер изучала девушку. Она была единственной, кого Гарри назвал по имени, что означало, что он был близок к ней. Ее опасения, что Дафна была красивой девушкой, определенно оправдались. Она искала какие-нибудь признаки того, что Дафна ей не нравится, но ничего не могла найти в этом лице. Более того, у нее было такое же ледяное выражение лица, как и у Флер. Это еще больше насторожило Дафну.

— В этом нет ничего такого, с чем бы я не сталкивалась раньше, — непринужденно ответила Флер. — Кстати, я Флер Делакур.

Она пожала двум другим девушкам руки.

— Так это вы та девушка, с которой Гарри обменивался письмами? — спросила Трейси.

Флер почувствовала, как на ее щеках появился небольшой румянец. Все еще изучая лицо Дафны, она заметила, как та сжала челюсти. Это было небольшое изменение, и если бы она не присматривалась, Флер не заметила бы разницы. Одно это изменение в лице еще больше усилило ее подозрения в том, что она может соперничать с Гарри.

— Мы вместе были на балу, где он получил высший орден моей страны за спасение сестры и моей жизни. С тех пор мы поддерживаем связь, — ответила Флер.

Ни одна из них не выглядела шокированной. Было ясно, что обе знают, кто она такая.

— Так какие у вас с ним отношения? — резко спросила Дафна.

Флер пробормотала:

— Друзья.

Она знала, что этот ответ сразу же повлечет за собой последствия. На краткий миг Флер увидела, как английская ведьма обрадовалась. Да, теперь это подтвердилось, у нее появилась соперница за Гарри Поттера. Трейси оглянулась на двух других ведьм и заметила, как между ними нарастает напряжение.

— Как тебе нравится наша школа, Флер? — спросила Трейси.

Флер не отрывала глаз от Дафны, когда отвечала:

— Она приятная, как мне описывал Гарри.

— Уверена, это ничто по сравнению с дворцом Босбатонс. Вы, наверное, хотели бы вернуться туда, а не сюда, — сказала Дафна, сузив глаза.

Теперь обе девушки полностью осознали, в какую игру им предстоит играть. Флер невинно улыбнулась младшей ведьме.

— В Босбатоне, конечно, красиво, но мне больше нравится здешняя компания, — ответила она.

— Ну, нам с Дафной пора отправляться в нашу комнату в общежитии. Правда, Даф? — сказала Трейси, пытаясь прервать соревнование взглядов двух девушек.

— Верно. Увидимся позже, Флер, — холодно сказала Дафна, уходя вместе со своей лучшей подругой.

— А я с нетерпением жду встречи! — воскликнула Флер, выходя из вестибюля и торопливо догоняя отставших учеников Босбатона, направляющихся к своей роскошной карете.

http://tl.rulate.ru/book/101315/3480095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь