Глава 18. Часть 1. Испытание меча
Город Гухуай...
Это был древний город, названный в честь тысячелетнего древнего дерева-пагоды. Благодаря удачному расположению у гор и воды он излучал процветание.
До него было совсем недалеко.
— Это самое медленное и долгое путешествие, которое я когда-либо совершал, — Лу Юань сидел на лошади и непрерывно бормотал. — К счастью, мы почти добрались до города Гухуай. Там отличное вино, вкусная еда, есть даже бордель; это поистине самое оживленное место. Брат Цзян, не хочешь попробовать что-нибудь свеженькое?
— Я определенно не хочу в этом участвовать! — ответил Цзян Мин.
— А? — ошарашено ответил Лу Юань. Поняв, что к чему, он повернул голову к сидящему в карете Цзян Мину с необычным выражением лица: — Ты об этом знаешь?
Лань, однако, была озадачена.
Старик Ма, сидевший впереди, улыбнулся.
— Мужики все одиннаковые! — Цзян Мин открыл глаза: — Может, это путешествие и медленное, но твои силы значительно возросли.
— Да, это так, но... — Лу Юань помрачнел: — Не могу поверить, что не получил от тебя никакого преимущества. Ты даже подавил меня без особых усилий. Ты... — увидев враждебное выражение лица Цзян Мина, он быстро изменил свои слова: — К счастью, я научился у тебя многим блестящим приемам, иначе я был бы в полном проигрыше.
У них было много поединков на дорогах, и он не возражал против поражения, но что его поразило, так это то, что он наблюдал постоянный рост способностей Цзян Мина.
Лу Юаня охватило ледянящее чувство.
Он и раньше встречал таланты, но ни один не был настолько чудовищным, как этот.
По его мнению, даже старейшина Чжан из секты Чжэнь Ву не был так страшен, как этот парень.
В этот момент с дерева перед ними спрыгнула фигура, обращаясь к старику Ма:
— Дядя Ма, это молодой мастер в карете...
— Да, это молодой господин внутри! — поспешно напомнил старик Ма. Увидев его потрепанную одежду, изможденное лицо и налитые кровью глаза, старик Ма с тревогой спросил: — Случилась какая-то беда?
Цзян Мин спрыгнул вниз рядом с юношей:
— Лю, у тебя проблемы?
Когда он попросил генерала Чана и остальных разойтись по своим делам, он все предусмотрел.
Даже свое приблизительное местонахождение он сообщил им, чтобы всегда оставаться на связи.
За время путешествия он получил множество сообщений.
— Вы, молодой, молодой господин! — Лю опустился на одно колено, заметно взволнованный: — Генерал Чан сказал мне, что вы будете проезжать здесь, я ждал здесь три дня!
Цзян Мин помог Лю подняться на ноги.
Лань тоже вышла из кареты.
Лу Юань сошел с лошади и встал в стороне.
— Можешь рассказать нам, что именно произошло? — осведомился Цзян Мин.
Лю быстро ввел их в курс дела.
Изначально генерала Чана и его людей отправили путешествовать по горному хребту для получения опыта: они уничтожали лагеря горных разбойников, захватывали товары и богатства, продолжая накапливать навыки культивирования.
После того как Цзян Мин спустился с горы, его путь немного изменился в зависимости от того, куда он направлялся.
По пути он получил несколько сообщений. Генерал Чан уже уничтожил несколько бандитских группировок, каждый раз уничтожая их, он захватывал припасы и набирал людей для пополнения своего отряда.
В результате численность их отряда увеличилась.
Однако когда несколько дней назад они прибыли в этот район, то обнаружили три отдельные бандитские группы: у горы Эрлун, в деревне Байюнь и в деревне Лонху.
Они внезапно попали в засаду у горы Эрлун, но сумели уничтожить почти все вражеские войска. Однако они были отброшены назад, когда деревня Байюнь и деревня Лонху вмешались, чтобы поддержать врага.
Как раз в тот момент, когда они планировали выбрать противника, которого нужно уничтожить первым, их окружили и атаковали все три бандитские группировки вместе. Как будто ситуация не могла ухудшиться, появился эксперт Инната и тяжело ранил генерала Чана.
— Нам повезло, что в прошлом мы проходили тщательные тренировки, и у нас сложилось отличное сотрудничество. В противном случае генерал Чан был бы убит, а наша команда рассеяна. Во время отступления генерал Чан тихо приказал нам троим встретиться с вами здесь, — лицо Лю стало мрачным: — Брат Сюн и брат Ян не добрались до места.
Отсутствие их здесь означало, что они мертвы.
Немного поколебавшись, Лю быстро добавил:
— Вероятно, ситуация для генерала Чана и остальных складывается не лучшим образом. Молодой господин...
— Не волнуйся, поручите это мне! — Цзян Мин похлопал Лю по плечу: — Старик Ма, Лань, вы отведете Лю в город и отдохнете там немного. Ждите моего возвращения.
— Брат Лу, ты пойдешь со мной в горы или отправишься в город? — Цзян Мин посмотрел на Лу Юаня и достал из повозки свое оружие.
На поясе у него висел летающий нож, прикрытый верхней мантией.
— Конечно, я присоединяюсь!— Лу Юань выглядел полным энтузиазма: — Слишком долго все было спокойно, как же я могу пропустить хоть какое-то волнение? Брат Цзян, я известен своими непревзойденными навыками Света в мире боевых искусств, не хочешь ли принять участие в гонке? Поскольку я знаком с регионом и ситуацией в трех деревнях, я смогу направить тебя!
— Хорошо! — Цзян Мин кивнул.
— Пожалуйста, будьте осторожны, молодой мастер! — Лань проявила беспокойство.
— Вы двое держите оборону в городе, если возникнут проблемы, просто назовите имя брата Лю! — сказав это, Цзян Мин взмыл в воздух. Словно молния, он был уже в двадцати метрах от них.
— Какая скорость! — лицо Лу Юаня наполнилось восторгом, и в то же время он сорвался с места как стрела. Вскоре они скрылись из виду.
— Не волнуйтесь, с возможностями молодого мастера он может отправиться в любую точку мира, — увидев обеспокоенное выражение лица парочки, старик Ма улыбнулся: — Поехали, мы подождем молодого мастера в городе, но не забывайте держаться в тени.
Втроем они подстегнули лошадей и тронулись в путь.
http://tl.rulate.ru/book/101279/4072891
Сказал спасибо 1 читатель