Готовый перевод Team 7's Secret Motto / Наруто: Секретный девиз КОМАНДЫ 7: Глава 20

Наруто хмыкнул. "О ней ходит почти столько же мерзких шепотков, сколько и обо мне". Он усмехнулся. "Она была его ученицей, но потом он, видимо, отвернулся от нее и стал предателем. Некоторые даже говорят, что она проклята и что он оставил ее здесь в качестве спящего агента". Наруто пожал плечами. "Сомневаюсь, что она спящий агент. Старик не доверил бы ей Т&И, если бы была причина для беспокойства". Он вздохнул. "Однако если она держит на него такую злобу, как кажется, то, скорее всего, она сразу же бросится в гущу событий, не подумав".

Сасукэ вздохнул. "Наруто, я когда-нибудь говорил тебе, как ужасает твоя КН?"

"Что?" Наруто моргнул.

"Твоя Сеть Клонов", - уточнила Сакура. "У тебя, наверное, достаточно грязи, чтобы полностью разрушить деревню, если бы ты захотел".

Наруто насмешливо хмыкнул. "Зачем мне это делать?"

Сакура мягко улыбнулась ему. "Мы просто говорим: "Руто. Твоя информация настолько хороша".

Наруто покраснел и похвалил себя. "Спасибо", - пробормотал он.

"Ну что ж, продолжим, каков наш план?" Сасукэ прислонился спиной к прохладному камню. "Ты сказал, что вторые экзамены больше ориентированы на выживание и выполнение заданий". Он посмотрел на Сакуру.

Та кивнула. "Судя по тому, что клоны Наруто могли сказать, когда разведывали обстановку, там был оборудован стенд. Кроме того, вчера в офисе миссий было интересное количество свитков. На них были надписи "Земля" и "Небо"".

Наруто фыркнул. "Спорим, что для следующего испытания нам понадобится по одному?"

"Не спорю!" - закричала Сакура. И она, и Сасукэ научились не спорить с Наруто. Блондину несказанно везло, когда дело касалось ставок и азартных игр.

Сасукэ вздрогнул. "И это как-то связано с Лесом Смерти".

Наруто и Сакура наклонили головы в его сторону. "Лес Смерти?" - повторили они.

"Официально он называется Тренировочная база Сорок четыре. А прозвище Лес Смерти - потому что он настолько опасен, что обычно туда заходят только элитные ниндзя для тренировок". Сасукэ нахмурился. "Итачи несколько раз говорил об этом с отцом. Итачи интересовался его возможностями, а отец рассказывал об опасных существах и растениях, скрывающихся в нем. Предполагается, что он очень эффективен для тренировок в опасных условиях. Я слышал, что есть даже участки, куда не допускаются все, кто не является джоунином".

Наруто тихонько присвистнул. "Звучит заманчиво".

Сасукэ пожал плечами, не желая больше ничего говорить после того, как озвучил все, что связано с Итачи.

Сакура вдруг щелкнула пальцами. "Вот и все!" Она засияла. "Там находится старая башня! Я читала о различных тренировочных площадках, когда мы были в академии. На сорок четвертом должна быть старая сторожевая башня или что-то в этом роде. Наверняка мы должны добраться до этой башни".

"Так, ну что, планы?" Голубые глаза Наруто метались между ними.

Сасукэ снова пожал плечами, все еще не готовый произнести что-то вслух.

Сакура в раздумье прикусила губу. "Честно говоря, слишком много переменных. Мы могли бы сузить круг возможных вариантов, но на это уйдет вся ночь, а мы не можем позволить себе пропустить сон. Если это действительно в Лесу Смерти, то мы будем лишены спокойного сна довольно долго".

Сасукэ хрюкнул в знак согласия.

Наруто хмыкнул. "К тому же это открывает возможности для людей вроде Змеиного лица".

Сакура застонала. "Я и забыла об этом. Это было бы идеальное время для него, чтобы проскользнуть внутрь". Она раздраженно потерла лоб. "И даже если у Кабуто есть какая-то полезная информация, он, скорее всего, не успеет поделиться ею, чтобы завтра это что-то изменило".

Наруто мудрено кивнул. Сасукэ на него злобно посмотрел. Наруто высунул язык.

"Мальчики", - негромко сказала Сакура с ноткой предупреждения в голосе. Она очаровательно улыбнулась, когда оба мальчика вздрогнули, как послушные дети. "Честно говоря, Змеиная морда представляет наибольшую угрозу". Выражение ее лица стало торжественным. "Если он действительно охотится за Сасукэ, то Лес дает ему много возможностей для нападения или похищения. Учитывая, что они не могут контролировать все место, мы будем как сидячие утки".

"Да и правила они для нас не нарушат", - заметил Наруто. "Это может быть расценено как жульничество, и если кто-то узнает об этом, у Старика могут возникнуть большие проблемы. Мы будем сами по себе".

Сакура застонала. "Это несправедливо".

"Когда же они будут?" - заметил Наруто, и в его словах промелькнул слабый оттенок горечи и меланхолии.

Сакура вздохнула и прильнула к более низкому мальчику в знак утешения. Сасукэ отвернулся, но сдвинулся вперед настолько, что одно его колено коснулось колена Наруто, а другое - Сакуры.

Они просидели так несколько минут, позволяя товариществу и комфорту успокоить их нахлынувшие страхи. Если уж на то пошло, команда 7 была рядом.

"Иголка в стоге сена?" - приглушенно произнес Сасукэ.

Сакура и Наруто обменялись взглядами.

"Это наш лучший вариант", - заметила Сакура.

http://tl.rulate.ru/book/101262/3486320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь