Готовый перевод Danzo plan / Наруто: План Данзо: Глава 63

"Я уже говорил тебе... когда мы вместе собирали травы, - сказал Хара, заставив Изариби слегка вздрогнуть, - они признали мое существование. Они узнали о моем kekkei genkai, из-за которого мой собственный отец считал меня чудовищем, и приняли меня".

"Ты не такая, как все", - сказала Изариби, ища причину, по которой она была отвергнута всеми, кто не хотел ее использовать: "Ты не похожа на монстра".

"Ты тоже", - сказал Хара... Хаку... Изариби услышала в его голосе улыбку.

"Значит, ты не смотришь", - с горечью сказала Изариби, - "У какого человека есть чешуя?"

"У тех, кто прошел через невообразимую боль и страдания, которые были возложены на них, когда они не должны были их переносить. Как я уже сказал, ты страдал не так, как я. Вам это навязали, а я родился с этим. Некоторые из моих друзей очень долгое время не знали ничего, кроме ненависти со стороны окружающих. Это несправедливо, правда? Несправедливо, что только потому, что мы другие, они ненавидят нас и называют монстрами".

"...Я хочу снова стать человеком..." пробормотала Изариби.

"Ты человек, Изариби-тян, - сказал Хаку, появляясь рядом с ней, но готовый исчезнуть, если это была уловка, чтобы позволить ей напасть на него, - Ты всегда была человеком".

"...но... я".

"Ты не сделала ничего такого, что сделало бы тебя монстром. Монстры - это люди, которые сделали это с тобой. Монстры не определяются тем, как они выглядят. Их определяют по тому, что они делают. Изариби... если ты продолжишь отношения с господином Забузой, ты станешь настоящим монстром".

"Но... он сказал... что знает кого-то, кто может вернуть меня обратно". прошептала Изариби.

"Кто они?" спросил Хаку.

Исариби молчала. Ее мысли метались. Он никогда не называл ее имени. И вообще, он никогда не говорил об этом после того, как она согласилась присоединиться к нему два года назад. Она все ждала, когда он скажет, что заплатил за ее лечение. Что, если он лгал, как Амачи? Она снова позволила себя обмануть. Из ее глаз потекли слезы.

"Я не знаю, лгал он или нет, но... мой учитель... Цунаде-сан считается величайшим медиком в мире, и..."

"Почему я должна тебе доверять?" спросила Изариби.

"Ты должен кому-то доверять, - мягко сказал Хаку, - ты должен пойти на определенную авантюру, и я хотел бы думать, что я - хорошая ставка. Ты не обязан отвечать мне сразу; в конце концов, нам предстоит долгая битва".

Сая очень впечатлила девушка-учиха. Сасукэ рассказал им всем свою теорию о том, что она - растение, подстроенное Данзоу, но он по-прежнему считал ее девочкой Учиха. Сай знал большинство людей своего возраста, и эта девушка не была одной из них. Конечно, она могла быть одной из тех, кого он никогда не видел, или присоединиться позже. Но в одном он был уверен точно: ее мастерство было выше уровня генина.

Она не могла видеть сквозь наложенное им гендзюцу, оно было по меньшей мере А ранга, но все равно сражалась хорошо. Она аккуратно наносила атаки с широким радиусом действия, но, как заметил Сай, безопасность товарищей по команде ее нисколько не волновала, что было совершенно нормальным поведением Корня, а также, судя по тому, что Сай читал, совершенно нормальным поведением Учихи.

Киба и Шино оставались на одном месте. Киба пытался нюхать воздух, а Шино, похоже, что-то делал со своими жуками, скорее всего, поедал вызванную им чернильную змею. Что ж, они могли есть сколько угодно: чакра, вызвавшая их к жизни, уже была израсходована. Единственным способом избавиться от них было убить их.

Сай переместился, чтобы увернуться от Гоукакюу, который летел в нужном направлении, но не контролировался. Эта девушка была не так хороша, как Сасукэ. Даже когда Сай использовал свое Кокуангё, Сасукэ обычно удавалось попасть в него, просто определяя, откуда идут его атаки.

"Ты не слишком искусна..." прокомментировал Сай.

"Ты слишком много болтаешь", - шипела Юми, бросая кунай в направлении его голоса и едва не попадая в Кибу, который почувствовал ветер и вскрикнул от удивления.

"Не кидайте сюда эти штуки!" - крикнул он.

"Нет ничего важнее миссии, - заявила Юми, - включая товарищей по команде".

"Нет никаких эмоций, - сказал Сай, озвучив один из фундаментальных законов ROOT, - нет никакого "я", есть только миссия. Я прав?"

"Значит, ты понимаешь", - сказала Юми, - "Хорошо, я всегда хотела сразиться с неслабым противником".

"Я прекрасно понимаю", - сказал Сай, - "Хотя... я бы хотел этого не делать".

"Хн", - хмыкнула Юми.

Она бросила еще несколько кунаев, и Сай снова уклонился; на этот раз она была немного ближе. Она бросилась к нему, но Сай не стал атаковать ее в ответ. Пока она не причиняла вреда Тадзуне, ему не нужно было ее убивать.

"Почему бы тебе не убить нас?" спросила Юми.

"Юми", - сказал Киба.

"Если смерть не нужна, я не вижу причин убивать".

"Значит, ты слишком слаб умом, чтобы убить нас?" спросила Юми.

"Только тот, кто не боится умереть сам, должен убивать других, - сказал Сай, вспомнив слова Цунаде, - а тот, кто не боится умереть, должен смириться со своей смертностью. Это делает жизнь чем-то таким, что нельзя так просто разрушить только потому, что ты более могущественен".

"Твое милосердие станет твоей погибелью", - холодно сказала Юми, и на секунду Саю показалось, что он видит...

Нет, это было невозможно...

Сай быстро набросился на львиных собак и послал их в атаку. Юми достала из подсумка два куная и начала сражаться, как будто это были мечи-близнецы. Ее движения были плавными, осторожными, хорошо отработанными, и в них чувствовалась легкость, которая бывает только при длительном знакомстве с боевым стилем.

Сай продолжал наблюдать за ней и придумывать ей новых противников. У нее все получалось... слишком хорошо.

"Я кое-что решила, - говорила женщина по имени Ниссёку, - битвы интересны только тогда, когда в них участвуешь ты..."

"Я тоже кое-что решил", - ответил Расен, - "Шиппуу может отсидеться в следующей битве, или Араши, мне все равно".

Тадзуна решил, что ему бы очень хотелось, чтобы они перестали вести беседу и сосредоточились на том, что происходит вокруг.

Гессоку внезапно напряглась.

"Я вижу кого-то, - внезапно сказала она, - Расен, ты видишь то же самое?"

Казалось, Расен тоже немного напрягся.

"Нет, должно быть, они все еще вне пределов досягаемости для меня. У тебя радиус действия больше, чем у меня. Что это?"

"Идет большая группа людей, - сказал Гесшоку, - но я не вижу чакры. Наверное, это наемники".

"Замечательно", - обрадовался Нисхоку, - "Похоже, мы все-таки сможем сражаться".

"Мы такие психопаты", - заметил Расен.

"Что значит "мы"?" спросил Гесшоку.

http://tl.rulate.ru/book/101255/3480842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь