Готовый перевод Harry Potter and the Four Heirs / Гарри Поттер и четыре наследника: Глава 33

Гарри потянулся к своему ранцу и достал еще один куб памяти. Наклонившись вперед, он положил его в центр стола перед собой. И активировал его.

Как и прежде, на экране появилось изображение Миррдина.

"Приветствую вас, милорды и леди, члены их семей и, конечно, ваше величество, если вы это видите, - произнес Мирдин с формальным поклоном.

"Меня зовут Мирдин Эмрис, или Мерлин Амброзиус, если хотите... - начал он, как раз когда Гарри услышал резкий вздох волшебников, - ...и я был наставником, учителем и другом Гарри в течение последних пятнадцати лет".

"Да, да, я знаю, что ему еще не исполнилось одиннадцать лет, но Гарри может за это поручиться. Гарри это пережил, и Ее Величество слышала, как я ей это объяснял. Спросите Гарри, как это было возможно, позже.

"Я собираюсь поговорить с тобой о времени и пророчестве. И о вашем месте в них. Я собираюсь поговорить с вами о трех разных временных линиях. Точнее, о трех разных будущих. Что должно было произойти, что произошло бы, если бы я не вмешался, и что я сделал, чтобы вернуть все на круги своя. С вашей помощью мы добьемся успеха.

"Сначала о том, что должно было произойти.

"Изначально Гарри должен был жить с Августой и Невиллом, сначала в качестве гостя, а затем, в связи со здоровьем Фрэнка и Алисы, как более постоянный член семьи. Сьюзан, твоя жизнь была бы такой же. То же самое касается и Гермионы.

"Тогда бы вы все четверо поступили в Хогвартс как обычные студенты и завершили обучение. Вы все четверо стали бы близкими друзьями. Гарри и Невилл были бы распределены в Гриффиндор, Гермиона - в Рейвенкло, а Сьюзен - в Хаффлпафф. Да, я знаю, что Гарри - граф Слизерина, но репутация этого дома в настоящее время означает, что дружба была бы... испорчена, если бы его туда определили".

"Тогда, за исключением Гермионы, вы все узнали бы о своем истинном происхождении, когда достигли бы совершеннолетия. Гермиона узнала бы о своем, когда ей пришло бы письмо с приглашением в Гринготтс. И она прошла бы обряд наследования.

"После того как Гермиона, первой достигшая совершеннолетия, но последней получившая свой титул, получила его, вы все четверо вскоре оказались бы вместе в Большом зале. В этот момент Хогвартс узнал бы вас всех такими, какие вы есть на самом деле. И тогда вы смогли бы радикально изменить учебный план, чтобы поднять школу до достойного уровня образования, а не до той тени, в которую она превратилась.

"Вы все также начали бы менять мир волшебников другими способами, особенно благодаря своим местам в Визенгамоте. Невилл отстаивал бы равенство, как и подобает настоящему гриффиндорцу. Сьюзен в то же время стремилась объединить мир волшебников в единое целое и выступала за улучшение законов, касающихся магических существ. Гермионе было суждено стать самой умной ведьмой в истории Хогвартса, она даже стала бы старостой на последнем курсе, и именно она возглавила бы оба изменения в законах волшебников, оживив всю систему, и бросила бы вызов даже своей прародительнице, Ровене Рейвенкло, в знаниях и развитии новых магий.

"А потом появился Гарри. Волдеморт... Риддл... вернется. Гарри знает, как. Он собирался вернуться примерно через четыре года, но в итоге Гарри должен был встретиться с ним в смертельной дуэли один на один на последнем курсе, как раз перед его совершеннолетием. Гарри добьется успеха и, приняв свои титулы, станет героем волшебного мира и не только. Он также стал бы стержнем, удерживающим всех вас четверых вместе, и, если бы кто-то угрожал вам, расправился бы с ним", - Мирдин сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить.

"Однако всему этому... помешал... глупый, старый, манипулирующий человек, возомнивший себя божьим даром волшебства, Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор. Он считает, что он лучше всех и только он может все исправить. Он без проблем жертвует людьми, если верит, что это делается ради того, что он называет "Высшим благом". Если вы когда-нибудь услышите, как он говорит: "Это ради высшего блага", значит, он собирается или уже нарушил закон. И есть вероятность, что кто-то умрет или уже умер в результате его манипуляций.

"Когда Дамблдор нарушил временную линию, он нарушил судьбу. Благодаря его действиям Гарри проиграл бы Риддлу в той дуэли. И Риддл продолжил бы уничтожать сначала волшебную Британию, затем мир волшебников, а потом и мир мирской. В конечном итоге это, скорее всего, привело бы к концу всего мира, каким мы его знаем; каким вы его знаете.

"Поэтому мне пришлось вмешаться. А когда мне приходится вмешиваться, я уверен в том, что делаю. Я ничего не оставляю на волю случая, ведь второго шанса у меня не будет. Я вывез Гарри из дома, в который Дамблдор бросил его в ночь после смерти родителей. Обычного дома. В доме, где он не знал любви и не узнал о своём волшебном наследии, пока не получил письмо из Хогвартса незадолго до своего одиннадцатого дня рождения. По замыслу Дамблдора, вскоре после этого он должен был... спасти его. Таким образом, Дамблдор должен был казаться рыцарем в сияющих доспехах, а Гарри - обожать его. Конечно, все это было направлено на то, чтобы Дамблдор мог контролировать Гарри.

"Гарри попал бы в волшебный мир меньшим и слабым физически, а его магическое ядро было бы непоправимо повреждено. Именно этот ущерб привел бы к его гибели от рук Риддла". По замыслу Дамблдора, Гарри должен был сразиться с Волдемортом, проиграть, а затем Дамблдор должен был прийти и убить Волдеморта, сделав его снова героем волшебного мира. Разумеется, он потерпел бы неудачу.

"Я забрал Гарри из этого жестокого дома в его четвертый день рождения. И я сделал это так, что Дамблдор, который держит магический контроль за домом, где он бросил Гарри, не знает о его пропаже. Насколько Дамблдор знает, Гарри сейчас там. И нам с Гарри нужно, чтобы он продолжал так думать до 1 сентября, когда Гарри уедет в Хогвартс. А там, по мнению Дамблдора, у него будет еще больше контроля над Гарри. Да, он настолько манипулятивен.

"Да, я забрал Гарри из дома Дурслей в его четвертый день рождения, и следующие почти пятнадцать лет я обучал его. Именно так, пятнадцать лет. Гарри, может, и одиннадцатилетний, почти, но я забрал его туда, где время течет медленнее. Он прошел самую передовую подготовку, которую я мог ему предоставить. Я обучал его так, как обучали друидов, магов и волшебников моего времени. Затем, учитывая его способности, я продолжил обучение. За копейку, за фунт, как говорят в ваше время.

http://tl.rulate.ru/book/101153/3477560

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь