Готовый перевод (Harry Potter) Dreams of Home / Мечты о Доме ✔️: Глава 17

Заявление Гарри явно шокировало всех присутствующих в комнате. Глаза вновь прибывших еще больше расширились, и Дорея нахмурилась, глядя на своего суррогатного сына: "Я думала, мы договорились, что будем их успокаивать".

"Это было до того, как они начали обвинять дядю Шарлуса в том, чего он не делал". Гарри в ответ с жаром посмотрел на Арктура Блэка.

У того хватило благоразумия принять извиняющийся вид: "Больше ничего не имело смысла. Мне очень жаль, Чарлус".

Шарлус лишь махнул рукой, глядя на брата и невестку с обеспокоенным выражением лица: "Монти, ты в порядке?"

Мужчина тяжело сглотнул и кивнул: "Вы сын Джеймса?"

Гарри попытался дружелюбно улыбнуться и ободряюще кивнул: "Да. Родился 31 июля 1980 года".

Эуфемия прикрыла рот рукой: "Это моложе, чем я могла бы представить, что у нашего мальчика будут дети".

"Боюсь, что это смягчающие обстоятельства". осторожно сказал Гарри.

Мелания Блэк сразу же задала ему вопрос: "Почему вы здесь?"

"Я непреднамеренно отправился на 20 лет в прошлое, когда всего несколько дней назад меня убили Пожиратели смерти, последователи Темного Лорда, известного как Волдеморт. Волдеморт убил моих родителей, многих моих друзей, Шарлуса, Дореа, а также, возможно, вас и лорда Блэка. Боюсь, я не знаю, как вы погибли в моей временной шкале, но мне известно, что он убил нескольких членов вашей семьи, так что я не удивлюсь. Теперь я здесь, чтобы свести к минимуму потери и убить этого ублюдка, пока он снова не отобрал у меня все это". Гарри осторожно объяснил.

Эуфемия тут же покачала головой: "Ты слишком молод, чтобы сражаться. Ты не можешь быть намного старше Джеймса".

Не в силах сдержать свой пыл, Гарри ответил: "Я участвую в этой борьбе с тех пор, как мне исполнился год. Моя судьба - убить этого человека".

Подняв руку к голове, Гарри откинул волосы со лба, обнажив шрам в виде молнии: "К нам приближается тот, кто способен победить Тёмного Лорда. Он родится у тех, кто трижды бросил ему вызов, родится, когда умрёт седьмой месяц, и Тёмный Лорд пометит его как равного себе, но у него будет сила, о которой Тёмный Лорд не знает, и любой из них должен умереть от руки другого, ибо ни один не сможет жить, пока выживает другой. Тот, кто сможет победить Темного Властелина, родится, когда умрет седьмой месяц".

Вся комната замерла, услышав его слова. Дорея приложила руку к груди и выглядела потрясенной его словами: "Ты не говорил нам, что существует пророчество".

Гарри собирался ответить на это обвинение, но Шарлус опередил его: "Потому что это не имеет значения. Слова говорят, что это должен быть он, но даже если бы они не были произнесены, Гарри бы отправился за этим человеком. Я знаю, потому что поступил бы точно так же".

Повернувшись лицом к юноше, которого он называл сыном, он сказал: "Я намеревался сам расправиться с этим ублюдком, но, похоже, за него уже все сказано. Ты будешь готов принять его, когда придет время".

Арктур тут же замахал руками: "Подождите, черт возьми. Нам еще многое предстоит объяснить".

Флемонт кивнул головой: "Нам нужно услышать твою историю, Гарри. Нам нужно понять, что случилось со всеми нами и что случилось с тобой, что привело нас к этому моменту".

Раздалось несколько кивков в знак согласия, и Гарри глубоко вздохнул, прежде чем начать свой рассказ. Он не пожалел подробностей о восстании Волдеморта и начал с Хэллоуина 1981 года. На протяжении всего рассказа о своей жизни Гарри отмечал, что Флемонт и Эуфемия не были похожи на Шарлуса и Дореа. Его тетя и дядя сохраняли спокойствие и хладнокровие на протяжении всей истории его жизни, но во многих моментах бабушка и дедушка выглядели очень расстроенными.

Гарри умолчал о своих школьных годах, стараясь сосредоточиться на войне и тех, кого он потерял на этом пути. Евфимия в какой-то момент закрыла лицо руками, усевшись на диван неподалеку и не желая встречаться взглядом ни с кем из присутствующих в комнате. Гарри закончил свою историю, когда его убил Волдеморт.

Флемонт посмотрел на Шарлуса дикими глазами: "Его история не может быть правдой. Это невозможно".

Чарлус покачал головой: "Слишком много вещей сошлись в одну линию, чтобы этого не было. Как еще он мог проникнуть на территорию, обойти Хало, узнать о нашей семье то, что знает, и заполучить плащ. И это еще не считая того, что ему пришлось бы пройти через дар Дореи и заклинание воды нашей семьи. Он даже выглядит как мы, Монти. История правдива. Как бы нам ни хотелось, чтобы это было не так".

Арктур впервые заговорил: "Да, парень говорит правду".

Гарри удивленно посмотрел на него, не ожидая, что глава семьи Блэк так быстро встанет на его сторону. Когда Флемонт Поттер удивленно посмотрел на него, Арктур спокойно сказал: "Мой младший брат пришел навестить меня вчера вечером прямо с работы". При этих словах по всему столу раздались кивки, но Гарри не знал, к кому он обращается: "Поллукс сказал, что встретил нового игрока в грядущем конфликте и что наша семья хотела бы проявить к нему большой интерес, поскольку он хоть и отдаленно, но по крови Блэк. Он не рассказал мне о том, что увидел, но взгляд его глаз сказал мне достаточно. Мне стало ясно, что он хочет рассказать мне все, но он уже был близок к тому, чтобы нарушить свою клятву как..."

"Невыразимого". удивленно закончил Гарри.

Мужчина кивнул подростку: "Да. Это мой брат вошёл в твой разум. Он прирожденный легиллименс и стал Мастером уже в вашем возрасте. Он один из самых одаренных в мире, если не самый одаренный. Даже самые могущественные не могут противостоять его атакам. Если бы он был лучшим дуэлянтом, он мог бы стать вершиной мира. Неважно, что Невыразимцы завербовали его прямо из Хогвартса, и он был с ними уже 30 лет. За эти тридцать лет он ни разу не разгласил мне информацию о своей работе, пока не наступил вчерашний день, и я, конечно, понимаю почему".

Арктур достал из кармана мантии сигару и зажег ее, явно раздражая Дореа и забавляя Шарлуса. Последовавшее за этим молчание нарушил Флемонт: "Что с нами случилось? Почему мы не приняли вас?"

"Драконья оспа. У вас обоих. В течение нескольких недель друг от друга в следующие несколько лет. Никто из вас не дожил до моего рождения. Вы сказали мне об этом, когда мы встретились на той стороне". Гарри спокойно объяснил.

http://tl.rulate.ru/book/101077/3472048

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь