Готовый перевод Abyssal Awakening / Пробуждение Бездны: Том 2 Глава 58 - Подарок Аллуры

— Мы здесь только для того, чтобы подтвердить наши номера и получить еду и напитки на ночь. — ответила Риа, показывая ему ключи от комнат, которые дала им Аллура.

— А-а-а, вы с той высокой дамой. Эта чертовка чуть не оттяпала мне руку и сняла лучшие комнаты по дешевке. — Хозяин ответил, массируя правое плечо.

— Она только купила комнаты. Если вам нужна дешевая еда, вы всегда можете побороться со мной, чтобы узнать, получите ли вы скидку. — Он усмехнулся.

— А если мы проиграем в армрестлинге? — спросила Риа, чувствуя небольшой соблазн от такого предложения.

Сегодня она уже потратила кучу монет, просто купив Кровь Бездны, так что она была бы рада сэкономить хоть немного денег. Хотя Аллура действительно дала им немного денег, Риа хотела сэкономить их и позволить Алисе купить все, что ей нужно, ведь она только начинает свою карьеру Охотника. В дальнейшем ей придется покупать много вещей.

— Если вы проиграете, вам придется заплатить за дополнительную порцию. Для справки, еда здесь стоит 1 золотой за порцию, а напитки - 100 серебряных за стакан. Значит, в случае проигрыша вам придется доплатить 1 золотой и 100 серебряных.

— А если мы выиграем? — спросила Риа, вспомнив, как джентльмен в костюме с моноклем и шляпе получал бесплатную еду на ночь.

— Если вы сыграете со мной вничью, то еда на ночь за мой счет. Если вы выиграете, завтрак тоже за мой счет. — Владелец рассмеялся.

— Ты вообще получаешь от этого прибыль? Разве каждый Охотник не будет драться с тобой за бесплатную еду? — спросила Риа, чувствуя себя немного непонятой его бизнес-стратегией.

— Да, я получаю прибыль от напитков. А если они не побеждают, мне даже платят за дополнительную порцию. — Хозяин рассмеялся, указывая на несколько столиков, на которых стояло множество пустых танкеток, и заказал еще несколько.

— Итак, не хотите ли попробовать побороться с этим стариком за скидку? — спросил хозяин, положив свою мощную руку на стойку.

— А??? Посмотри на свою руку. Она размером с мой чертов торс, и ты думаешь, что это честный бой? — Риа нахмурила брови.

— Я разрешаю тебе использовать свои Знаки. Может, я и не выгляжу так, но я сам старый Охотник.

Услышав это, Риа опешила, но на ее лице появилась ухмылка.

— Хорошо, только предупреждаю, что мои Знаки основаны на молниях. — Риа усмехнулась, разминая руку.

Подойдя к столу, она поставила локти на поверхность и приготовилась к армрестлингу.

— Если это молния, то дай мне минутку.

Наклонившись, хозяин достал необычную перчатку и надел ее на руку, после чего занял позицию.

— Разрешаю начать, когда захочешь. — Хозяин усмехнулся, раскуривая трубку.

— Только не отказывайся от своего слова!

Активировав все три своих Знака, Риа взорвалась энергией молнии, и стулья вокруг нее повалились назад от прилива силы.

Однако рука хозяина не шелохнулась.

Широко раскрыв глаза, она поняла, что он похож на непоколебимую гору, которая не желает сдвинуться с места.

Риа стиснула зубы, и на лбу у нее выступили вены: она топталась на месте, пытаясь собрать как можно больше силы.

*КРРРРРР!!!!

Дерево под ней заскрипело, но хозяин не сдвинулся с места.

— Я не использую никаких Знаков, юная леди. По крайней мере, пока. — Хозяин дразняще засмеялся.

— АРГГ!!! — Издав вопль, Риа топнула ногой, раскалывая пол, и заставила хозяина молча разжать руку.

— Хоу? — Владелец сузил глаза, а затем резко сжал руку.

От неожиданной силы Риа попятилась назад, ударившись об пол.

— Не так уж плохо, юная мисс. Вы действительно пошевелили моей рукой. — Владелец ухмыльнулся, наклонившись над прилавком.

Опустившись на пол, Риа отменила свои Знаки и застыла в молчании от шока, вызванного произошедшим.

Несмотря на все силы, хозяин едва сдвинулся с места без использования Знаков.

Почесав волосы, она поднялась и нахмурилась.

— Арг, какого черта? Как ты можешь быть таким сильным??? — Риа разочарованно вздохнула, вставая на ноги.

— Я всего лишь мускулистый мужчина. Но ты и сама не дряхлая, заставила мою руку дрогнуть, а такого давно никто не делал. По крайней мере, не с тремя Знаками. За это ужин, завтрак и выпивка за мой счет. И не беспокойтесь об ущербе. — Хозяин рассмеялся.

— Найдите столик, и я сам принесу еду.

Кивнув головой, Риа поискала свободный столик, чтобы сесть за него вместе с Алисой.

— Клянусь, этот хозяин ненормальный. Наверное, поэтому он предлагает армрестлинг. — Риа вздохнула, положив подбородок на стол.

Понимая, что Риа расстроена проигрышем, хотя они и получили то, что хотели, Алиса не знала, как ей утешить Риа.

— Эмм... Может, у него много Знаков. Я уверена, что в будущем ты станешь сильнее.

Услышав это и увидев беспокойство в глазах Алисы, Риа не смогла удержаться от смеха.

— Ахаха, не волнуйся, я знаю, что стану сильнее в будущем. Давайте забудем о том, что случилось, и пока просто насладимся едой. Для еды, которая стоит 1 золотой, я уверена, что это будет что-то хорошее. — Риа улыбнулась.

— А пока не хочешь взглянуть на проволоку, которую ты получила от Аллуры? Для того, что заняло так много времени, я уверена, что это будет что-то хорошее.

Кивнув головой, Алиса достала мешочек с проволокой и открыла его.

В мешочке было три предмета. Перчатки, что-то похожее на небольшие механические приспособления и большая катушка проволоки.

В перчатках лежал листок бумаги с инструкцией по эксплуатации проволоки.

«Перчатки Арахнида... При установке могут устанавливать проволоки между двумя указанными точками, стреляя небольшими якорями. Проволока изготовлена из шелка, добытого из Ледниковых шелкопрядов, обладает высокой прочностью на разрыв, трудно ломается и может быть использована в качестве оружия. Механические части на перчатках могут стрелять проволокой вместо установки ловушек, хотя сила атаки пронзающих атак невелика.»

Читая записку, Алиса не могла не задаться вопросом, насколько прочны проволоки, если указано, что их трудно сломать.

— Что-то не так с инструкциями? — с любопытством спросила Риа, увидев замешательство на лице Алисы.

Ничего не сказав, Алиса передала ей листок бумаги, а мешочек пока положила обратно в сумку.

— Хм... Что за... Как это вообще попало ей в руки??? Да еще и так быстро! — пробормотала Риа в замешательстве и удивлении.

— Я... объясню, когда мы окажемся в комнате. Но ты должна знать, что она подарила тебе кое-что... ОЧЕНЬ дорогое. — объяснила Риа, передавая листок бумаги обратно.

— Правда?

"Да. Скажем так... Ледниковый шелкопряд - это зверь, который, несмотря на свои размеры, может легко убить ветерана Охотников. Несмотря на то что они называются Ледниковыми шелкопрядами, на самом деле они не обладают способностями, основанными на льде. Просто они могут выживать в суровом холодном климате. На них охотятся ради их шелка, потому что он дает такие преимущества, как устойчивость к стихиям, и из него получается отличный материал для борьбы с огнем. — Оглядевшись по сторонам, Риа жестом попросила Алису наклониться, чтобы та могла прошептать следующую часть.

— Говорят, что даже Охотники 5-и Знаков сходят с ума ради их шелка, чтобы делать из него плащи. То, что у тебя так много проволоки, означает, что они могут прийти и попытаться убить тебя за это. — Риа прошептала, и по позвоночнику Алисы пробежал холодок.

«Аллура дала мне что-то подобное?!??? Разве это не рисует мишень на моей чертовой спине????» — Алиса мысленно выругалась, так как ей нужно было быть осторожной, когда она раскрывала это.

— Избегай использования проволоки рядом с Охотниками, особенно ветеранами. Если новости начнут распространяться, все пойдет наперекосяк. — серьезно предупредила Риа, и Алиса кивнула головой.

Не успели они обсудить дальнейшее, как появился хозяин с двумя подносами еды, по одному на каждого, и двумя цистернами, кажется, медовухи.

— Если вам понадобится еще что-нибудь выпить, просто скажите мне у стойки. — Хозяин усмехнулся, когда Риа кивнула головой.

— Спасибо.

Еда, которую приготовил для них хозяин, состояла из большого стейка из ветчины, запеченных овощей с соусом и хлеба.

От одного только запаха у Алисы непроизвольно потекло изо рта, ведь в дороге она питалась пайками и всем, что попадалось под руку.

Не в силах остановиться, она уже собиралась схватить руками стейк из ветчины, когда Риа остановила ее.

— Я знаю, что в дороге мы едим руками, но здесь ты должна пользоваться ножом и вилкой. — Она захихикала, указывая на столовые приборы сбоку.

— А, хорошо. — Алиса кивнула.

Взяв вилку, как нож, она воткнула ее в середину стейка из ветчины и начала откусывать от него большие куски.

Риа могла охарактеризовать ее привычки в еде только как "сытные".

Покачав головой, Риа со смехом принялась за еду, в то время как смех и крики посетителей смешивались с музыкой.

Покончив с едой, они вернулись в свои комнаты. Аллура приготовила для них две отдельные комнаты, и Алиса начала исследовать перчатки и проволоки, прежде чем отправиться спать.

Если эти проволоки так хороши, как говорила Риа, она хотела немного ознакомиться с ними, прежде чем использовать в охоте...

-------------------

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/104806/3756814

http://tl.rulate.ru/book/101070/3763205

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь