Готовый перевод Is that Harry? / Это Гарри?: Глава 35

Ожидая прибытия студентов Дурмстранга и Босбатонса, Гарри размышлял о том, что Эрни, возможно, прав в своем комментарии по поводу Экспресса. Он был проклят. Это было похоже на старое китайское проклятие. "Да будешь ты жить в интересные времена". Гарри рассеянно подумал, не основана ли эта старая маггловская поговорка на реальном магическом проклятии. Возможно, стоит попросить Гермиону поискать его в запретной секции.

Ведь Гарри жил в интересные времена. И снова по крайней мере половина школы считала Гарри преступником-убийцей. Только теперь вместо того, чтобы пытаться убить магглорожденных, он опустился до убийства кошки. Может быть, из будущего Темного Лорда он превратился в будущего Фиолетового Лорда? Или, может быть, в Синего? А может быть, на каком-то уровне они поняли, что он волк? Ведь все они были склонны вести себя как овцы...

Слава Мерлину, что у него есть друзья. Рон и Гермиона были с ним почти на каждом уроке, как друзья-гриффиндорцы. Падма и Эрни помогали ему, когда у него были занятия с Когтевраном или Пуффендуй, соответственно.

Помимо основных занятий, в этом году Гарри изучал Уход за магическими существами и Древние руны. Ремус уговорил Гарри отказаться от дивинации и занимался с ним по материалам третьего курса, чтобы подтянуть его за лето. Ремус объяснил, что с помощью Рун Мародеры устраивали многие эффектные розыгрыши, так же как близнецы Уизли использовали зелья. Карта Мародеров представляла собой смесь чар и рун. Поскольку Ремус был одаренным учителем, и у него был всего один ученик, он рассказал гораздо больше, чем просто о Древних рунах третьего курса, которые на самом деле заключались в изучении символов и правильного способа их формирования. Ремус рассказал о том, как использовать и заряжать руны, и даже об основных способах защиты и снятия защиты.

"Смотрите, Гарри, они идут!" восторженно крикнул Эрни, указывая на появившуюся в небе большую карету.

Все студенты Хогвартса наблюдали, как прекрасная карета, запряженная шестью сверкающими белыми пегасами, остановилась на широкой травянистой лужайке перед Хогвартсом. Гарри показалось, что это карета из диснеевской "Золушки".

Интересно, кто-то в Босбатоне любил снимать кино или Дисней был волшебником и использовал её в качестве модели?" - размышлял Гарри, наблюдая, как студенты начинают выходить из кареты. По мере того как из кареты выходило все больше и больше учеников, становилось очевидно, что интерьер значительно расширился.

"Черт возьми, ребята! Посмотрите-ка вон на ту!" - задыхался Рон в той незрелой подростковой манере, в которой они объявляли о появлении женщины, что заставляло их вести себя... ну, как Рон, смотрящий на ужин с ростбифом. Ведьмы были ничуть не лучше. Просто их "скви" звучали гораздо громче.

Коллективное слюнотечение мужчин Хогвартса было прервано появлением студентов Дурмстранга на старом парусном шлюпе в Черном озере.

"Наверняка гигантскому кальмару понравилось появление этой штуки", - хмыкнул Рон, но многие из его сокурсников не обратили на него внимания.

Теперь девушкам и многим парням, помешанным на квиддиче, представился шанс отреагировать шоком, благоговением... и более чем слюной, когда Виктор Крум повел студентов Дурмстранга по трапу их судна.

"Знаешь, если бы мы пошли в их школу, нам бы пришлось, чтобы ты руководил нашим входом", - заметил Эрни, обращаясь к Гарри. Гарри бросил взгляд на своего приятеля за это замечание. "Что?" Эрни продолжал невинно-серьезным тоном. "Ты единственный студент, который может вызвать подобную реакцию у их учеников. Уж точно никто из старших курсов не может".

"Что ж, я чертовски рад, что я слишком молод", - хмыкнул Гарри.

Гермиона легонько шлепнула Гарри по руке. "Язык, Гарри! Но Эрни прав. С точки зрения Министерства, они, наверное, были бы рады, если бы ты участвовал в турнире. Я не удивлюсь, если узнаю, что Дамблдор настоял на правиле возраста отчасти для того, чтобы предотвратить именно это. Согласно "Истории Хогвартса", ни в одном из предыдущих Турниров Трех Волшебников не было возрастного ценза".

"Но это было бы нечестно, если бы Гарри участвовал в Турнире!" вклинился Рон. "Подумай о том, какой будет ажиотаж, если ты выиграешь! Это же тысяча галлеонов! Средний работник Министерства зарабатывает меньше этой суммы за месяц".

"Правда?" потрясенно спросил Гарри.

"Да!" подтвердил Рон. "Я слышал, как они с Перси говорили об этом, когда Перси приняли на работу". Гарри кивнул, думая о другом.


Все жители замерли, глядя на Огненный кубок, чтобы выбрать первого участника Тривизардного турнира. Дамблдор вытянул руку вперед, когда из кубка выскочило первое имя.

"Виктор Крум из института Дурмстранг", - объявил директор. Студенты Дурмстранга зааплодировали своему самому знаменитому ученику. Стоический подросток просто встал и, не обращая внимания на толпу, вышел в зал заседаний, о котором им говорили ранее.

Как только Крум исчез, появился следующий листок бумаги. "От магической академии Босбатонс, мисс Флер Делакур!" На этот раз к аплодисментам присоединились многие студенты (по крайней мере, мужчины). Флер поприветствовала всех взмахом руки, не сильно отличающимся от того, как маггловская королева красоты принимает свою корону.

Затем настала очередь Хогварта. "За школу чародейства и волшебства Хогвартс - Седрик Диггори!". Даже многие Слизеринцы присоединились к аплодисментам в адрес популярного и дружелюбного Диггори.

Дамблдор вышел вперед, чтобы объявить об окончании праздника, когда появился еще один листок бумаги. Нервничая, он шагнул вперед и взял бумагу.

"За упорство в магии - Роджер Дэвис".

Дэвис встал с легкой ухмылкой, а остальные студенты и сотрудники в шоке смотрели на него. Что это значит?

Главы других школ только начали протестовать, как появился еще один листок бумаги.

"Для Бониарда, Альфонс Ди Джиамотто". Мальчик в синем из Босбатона встал.

"За Воющих Безумных Ведьм, Сара Димитриова". Теперь встала девочка в мантии Дурмстранга.

"За Академию неудачников - Драко Игнатиус Малфой". Драко покраснел, услышав название фальшивой школы, но все равно протиснулся вперед. Хотя он приостановился, чтобы бросить взгляд на гриффиндорский стол, когда услышал комментарий Рона: "Ух ты, он тупой неудачник!".

Главы школ и другие наблюдатели Турнира были расстроены, так как имена продолжали звучать. Мишель Десмаре из Босбатонса (школа ведьм Селены) и Август Пенев из Дурмстранга (школа волшебников Ромула) присоединились к остальным семи чемпионам, чтобы назвать свои имена. Как только было объявлено имя мистера Пенева, пламя в Кубке угасло. Взрослые последовали за девятью чемпионами в переполненный зал заседаний, забыв распустить остальных учеников.

"Похоже, теперь это Турнир Трех Волшебников", - прокомментировал Эрни во внезапно затихшем зале.


 

http://tl.rulate.ru/book/101052/3469951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена