Готовый перевод Is that Harry? / Это Гарри?: Глава 6

С края поля доносились самые причудливые звуки - вой и вопли. Наблюдателю открылось бы очень странное зрелище. Молодой олень валялся в грязи без сознания, а рядом с ним катался по земле черношерстный зверь.

Олени могут падать в обморок?

Гарри наконец встал, с трудом набирая воздух в легкие. "Я знаю, что это было подло, - подумал он, - но я, должно быть, ужасный человек, потому что это было очень смешно".

Оборотень удалился в лес как раз в тот момент, когда олени зашевелились. Спустя мгновение зверь снова завыл, и олень встал с шокированным видом, не веря, что все еще жив, а затем ускакал в безопасное место.

Спустя некоторое время зверь сидел в небольшой укромной лощине у ручья. Это место было любимым местом Гарри вдали от родственников. Здесь можно было укрыться от непогоды и было много свежей воды. Кроме того, здесь было очень тихо и красиво. Это было отличное место, чтобы скрыться от Дурслей и взглядов людей, которые верили в их ложь.

Гарри рассеянно вытащил кроличью ножку и сел на корточки, чтобы поесть. К счастью, его форма диктовала ему, что считать приемлемой кухней. Зверь не возражал против сырого мяса на завтрак. Обычно он охотился только на мелких животных. Оленя было слишком много, чтобы съесть его за один присест, а хранить остатки было негде.

Иногда Гарри чувствовал потребность в охоте, чтобы добыть свежее мясо и наесться досыта. Гарри подозревал, что зверю нужно больше белка, чем давала еда Дурслей. Петуния Дурслей готовила много макарон, и Гарри всегда доставались самые маленькие кусочки мяса. Преследование было очень увлекательным занятием. Оно наполнило новым смыслом старый термин "охота на Гарри". Наевшись, он делил останки животного и оставлял их другим обитателям леса. Из-за обильной и легкой пищи лес стал домом для лис и других мелких хищников.

Гарри никогда раньше не преследовал оленей. Они были пугливыми и быстрыми существами, поэтому за ними было интересно гоняться. Но есть их почему-то казалось неправильным.

Сидя на корточках в лесу и поедая кролика, Гарри размышлял о двух последних годах своей жизни. То, что его укусило существо, было для Гарри неоднозначным благословением. Его так называемая семья теперь боялась его. Впервые они увидели зверя, когда Дадли попытался подтвердить свое превосходство, сбросив меньшего мальчика с лестницы в ту ночь, когда Гарри вернулся "домой". Мальчик начал падать, но волк приземлился на ноги у подножия лестницы. Зверь в мгновение ока оказался на лестнице. Дадли оказался подвешенным над полом огромной когтистой рукой, обхватившей его толстую шею.

Второй раз за день Дадли обнаружил, что по его ноге течёт тёплая струйка.

С тех пор Гарри и Дурсли жили в состоянии перемирия. Гарри добровольно помогал по дому, а Дурсли делали вид, что Гарри не существует. Гарри никогда не ел вместе с семьей, но еды всегда оставалось достаточно, чтобы прокормить растущего ребенка.

В школе все оставалось так же, как и до того, как существо укусило Гарри. Дети в школе продолжали следовать примеру Дадли. Несмотря на то что именно Дадли регулярно воровал деньги и конфеты у более слабых учеников, их одноклассники верили рассказам Дадли о том, что маленький темноволосый мальчик - сумасшедший убийца. Даже учителя относились к мальчику настороженно и отказывались видеть в поношенной, плохо сидящей одежде и скудных обедах что-то иное, кроме того, что мальчик заслужил.

Гарри принял это одиночество как улучшение и проводил много времени, прячась в библиотеке. Библиотекарша часто бросала на него взгляды, но Гарри научился не обращать на нее внимания. Вместо этого он искал книги, которые могли бы объяснить его состояние. Он подозревал, что укусившее его существо было оборотнем, так как это соответствовало некоторым легендам, которые он читал. В поисках ответов он прочитал множество книг об оборотнях и других мифических монстрах.

Большинство из них касались суеверий, которые, по его мнению, к нему не относились. Например, на самом деле он не превращался в волка. Один взгляд в зеркало, когда он был в форме зверя, сказал ему об этом. Он больше походил на волка, скрещенного с гориллой: волчья голова на массивном мохнатом теле гориллы, но с волчьими ногами. Хотя он мог бегать на двух ногах, для реальной скорости он бегал на четвереньках. А его когтистые руки и ноги умели лазать по стенам и деревьям. Помимо внешности, Гарри обнаружил, что не зависит от фаз луны, не серебрится (тетя Петуния ударила его подсвечником), не имеет мохнатых ладоней и других классических "признаков" ликантропии. Поэтому вместо того, чтобы называть себя оборотнем, он стал Зверем. (Для десятилетнего ребенка это звучало круче).

У его нового "состояния" было несколько недостатков. Одним из них был слух. Даже в человеческой форме он мог слышать, что шептали о нем другие дети. Он игнорировал их, как мог, но они были похожи на постоянные порезы бумаги: болезненные и раздражающие, но с ними ничего нельзя было поделать. Второе - это его глаза. Его зеленые глаза, и без того блестящие, теперь словно светились. Это пугало всех, с кем он вступал в зрительный контакт. С этим удалось справиться, найдя пару прозрачных, слегка тонированных линз для костюма, которые подошли бы к его старой оправе. Они ослабляли воздействие глаз Гарри, но все равно мало кто охотно встречал взгляд юноши.

В человеческом обличье Гарри вышел из леса и направился обратно к Дурслям. Он шёл по фермерской дорожке в сторону парка, когда произошло странное даже для Гарри событие.

На его плечо приземлилась сова.

Не стоит и говорить, что это испугало почти одиннадцатилетнего подростка. Сова раздраженно закричала, хлопая крыльями, чтобы вернуться в полет после того, как Гарри своим прыжком сбил птицу с ног.

Гарри с минуту наблюдал, как сова кружит над ним. За последние два года он повидал в лесу немало сов, но никогда не видел, чтобы они вели себя подобным образом. Гарри осторожно поднял руку, чтобы сова могла приземлиться на его предплечье.

Сова тут же приземлилась, хотя и продолжала издавать раздражённые звуки. С недоверием глядя на птицу, Гарри заметил конверт, прикрепленный к ее лапке. Осторожно Гарри снял конверт. Он снова был поражен, когда птица, освободившись от своей ноши, взлетела.

Гарри стоял и смотрел вслед, пока птица не скрылась из виду. Странно, - подумал он, когда птица скрылась за деревьями. И тут он вспомнил о конверте в своей руке. Он опустил взгляд на конверт и прочитал:

Мистер Гарри Поттер

На опушке леса

Литтл Уингинг, Суррей

 

http://tl.rulate.ru/book/101052/3467106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь