Готовый перевод Princess Principal:Black Lizard Planet / Принцесса шпионка:Планета Чёрных Ящериц: Неделя как неделя

Контроль. «L» со своими коллегами обсуждали ситуацию с принцессой. «7» рассказывала все в подробностях.

— Принцессу Шарлотту и её друзей пригласили оберегать наследницу Мэри, так как её объявили временным лицом Королевства.

Лидер закурив сигару, спросил.

— И кто же входит в этот почтенный круг лиц?

«7», пересмотрев бумаги лежащие на столе, ответила.

— «Белый голубь» в составе агентов «A», «B», и лидером «D». А также среди них числиться молодой офицер Фрэнк Лоуренс.

Полковник с удивлением поинтересовался.

— Стоп, а как же японка и тот мелкий засранец?

«7» снова взглянула на бумаги.

— По данным предоставленным агентом «A», что вскоре после словесной перепалки агента «G» и лакея кареты, они вместе с рекрутом «C» в сопровождении лорда Харикаве на поезде направились в Японию.

Полковник, теперь повышенным голосом, переспросил.

— То есть просто взяли и уехали без никакого разрешения и предупреждения!?

«7» ответила утвердительно. Лидер, выдохнув дым от сигарет, сказал.

— Хорошо, снарядите «Белый голубь», всем чем потребуется и направьте их в королевский дом, но пусть действуют осторожно и без спешки. Пусть тайно будут расчёсывать всё изнутри. А насчёт беглецов, ничего без указаний не принимать.

После «L» взял дело Лоуренса и тщательно начал его рассматривать.

Гараж. В него, после возвращения, зашли Дороти и Анж. Они рассказали, о ситуации с наследницей. Механик сидевший на диване, вздохнув спросил.

— И что когда вы начинаете?

Анж монотонным голосом ответила.

— На неделю уже запланирована программа, начинаем завтра.

Стив встав с дивана, подошёл к машине и проговорил.

— Хорошо, сейчас соберусь и поедем на вашу «птицеферму», а то мне ещё за соловья этого отчитываться. И никто случайно не видел мой ключ на 19?

Наступил следующий день.

Понедельник.

В первый день команда Белый голубь сопровождала принцессу на представлении Мэри, как временного лица королевства.

Почти всё время Шарлотте и её друзьям приходилось быть рядом с наследницей, не отходя от неё ни на шаг. Постоянно приглядывая, наши герои изрядно измучились в первый день.

Вторник.

Следующий утром наших героев пригласили в один из старейших театров Лондона – Друри Лейн. Гостей встретили наилучшим образом, организовав тёплый приём. Хозяева театра были рады видеть принцесс и сами вышли, чтобы сопроводить их до Бельэтажа. Представление оказалось выступлением некого композитора исполнявшего как авторские, так и известные произведения. Все увлечённо слушали, но в один момент заиграла мелодия «Щелкунчик» известного композитора, и тогда Анж стало немного не по себе. Она вышла. Дороти, кивнув сторону Лоуренса и Шарлотты, вышла за ней.

В коридоре Анж взялась за голову. Дороти поинтересовалась самочувствием у её подруги. Девушка тихо ответила.

— Я в порядке... Просто немного кружится голова.

Дороти скрестив руки.

— Мгм...

Вдруг они заметили силуэт, мельком засветившийся и и сразу исчезнувший в дверном проёме. Девушки переглянулись, Дороти закатила глаза и шпионки последовали за незнакомцем.

В комнате куда веда дверь, осмотревшись они нашли тайный люк. Пройдя по узкому тоннелю, девушки наткнулись на Билли, наблюдавший издалека за принцессами. Анж узнав парня, выждала момента пока Дороти внезапно закроет обзор, подкинула световую гранату. Через секунду Билли уже допрашивали. Но через пару допросов и незамудрённых пыток, выяснилось, что тот просто работал в этом театре, а наблюдал из-за собственного любопытства.

Переодевшись шпионки встретили Принцесс, которые закончили смотреть представление. Тогда к ним подошёл хозяин театра. Шарлотта, Анж и Дороти отошли в сторону, пока мужчина завёл диалог.

— Ну как всё понравилось?

Мэри тихо, но положительно ответила. Беатрис улыбнулась. Лоуренс спросил.

— Вот только знаете, меня мучает вопрос, п. Почему нет людей? В это время как раз должен быть ажиотаж, не думаю что вы так просто отказались от прибыли.

Хозяин рассмеялся.

— Да, понимаете, в этом как раз таки и проблема, наш театр в данный момент испытывает маленькие трудности и не пользуется спросом как другие и поэтому нам бы очень сильна помогла бы госпожа Мэри в этом вопросе.

Наследница, Беатрис и Лоуренс переглянулись. Офицер поинтересовался, о какой помощи идёт речь. Хозяин начал рассказывать.

Среда

На следующей вечер наши герои, несмотря на график, снова отправились в большой театр. Только в этот раз об этом знало куда больше людей, благодаря этому зал наполовину был заполнен зрителями. Принцессы с нетерпением ждали повторного представления.

И вот ведущий объявил начало. Казалось всё пройдёт также хорошо, как и вчера, но что-то пошло не так. Сначала композитор играл словно инструмент ему доверили только вчера, а танцовщики двигались будто куклы. Принцессы смотрели на это с недоумением. Лоуренс со словами.

— Извините, я немного отлучусь. — встал и вышел.

Покинув театр, офицер достал пачку сигарет, вынул одну и с помощью спички пытался её зажечь. Неуклюже он уронил подожжённую сигарету. Вздохнув, Лоуренс потушил её ногой и вдалеке заметил мальчишку лет 7, который пытался пробраться через задний вход, но ему это никак не удавалось. Лоуренс серьёзным голосом проговорил.

— Стой, ты что делаешь?

Мальчик ответил, не оборачиваясь.

— Хочу посмотреть.

Офицер снова поинтересовался.

— А почему отсюда?

Теперь уже повернувшись ответил.

— Так денег нет по таким роскошным театрам ходить. — после чего вновь продолжил пытаться войти.

Лоуренс осмотрелся и сказал.

— Ладно, пошли, что-нибудь придумаем.

Офицер и мальчик вошли в театр, но дальше парнишку не пустил кассир. Лоуренс уже хотел попытаться договориться, да только мальчик уже вовсю убеждал, работника о том, что он актёр который просто опоздал и ему пришлось бежать в сразу в костюме. Офицер тихо подтвердил слова парнишки и на удивление их пропустили.

По пути в зал офицер поинтересовался о выходке, но интересовало у кого именно он этому научился. Парнишка ответил.

— У лучшего друга – зеркала, ведь оно никогда не смеётся, когда я плачу.

Тогда Лоуренс остановил мальчика и вместо Бельэтажа отвёл его за сцену. Парнишка удивился и офицер в шутку сказал.

— Ну что готов выступать?

— Но... — мальчик хотел возразить, а Лоуренс добавил.

— Да брось ты, там такая скука, что ты ничего не испортишь, а так хоть посмеёмся или поплачем...

Парнишка выждал момент и резко ворвался на сцену. Принцессы пришли в недоумение, но всё равно ожидали хоть какой-то встряски. И тогда парнишка делал всё возможное чтобы рассмешить зрителей: передразнивал танцовщиков, мешал композитору, бегал по сцене.

У некоторых присутствующих на лице появилась улыбка, когда как у принцесс только у Мэри эти изменения завлекли. Но вдруг за мальчиком погнались охранники. Он начал убегать, по пути перепрыгивая препятствия. Внезапно в погоню вписался Лоуренс. Композитору ничего оставалось, кроме как играть весёлую музыку, чтобы предать зрителям больший интерес. И за этой вакханалией теперь уже с улыбкой наблюдала наша команда. В конечном итоге Лоуренс с мальчиком в неуклюжем стиле одолели охранников и под овации зрителей стояли на сцене. После чего офицер тихо спросил.

— Где мои манеры, звать то тебя как?

Мальчик с улыбкой повернулся и ответил.

— Чарли. А вас как?

Лоуренс поднял мальчишку на плечи.

— Офи... Просто Лоуренс.

Четверг

В этот день наши герои посетили ярмарку. На ней они повстречали множество разных палаток и развлечений. Проходя мимо лавки с попкорном, Лоуренс заприметил двух мужчин. Один из был заметно старше другого, а другой выделялся зелёным галстуком. Офицер предупредил об этом Анж и Дороти. В почти самом конце площади стоял зазывала, который яро завлекал прохожих посмотреть на «изобретение, которое изменит мир». Команда с принцессой зашли в маленький домик. В нём столпившиеся люди стояли перед столом, на котором лежали детали от всяких механизмов. Ребята подошли поближе. К столу подошёл мужчина лет сорока, в руках он держал деревянный ящик, после чего поставил его и начал подключать. Спустя время он заговорил.

— Дамы и господа, готов представить вам изобретение, которое изменит мир. . — учёный повернул несколько переключателей и из ящика послышались шумы.

До настроив аппарат, мужчина сказал.

— Встречайте, радио!

Через мгновение изобретение начало выдавать голоса на другом языке.

— Да Господи, сколько можно возиться с этой заразой? Володь, принеси еще стаканчик. — после чего из ящика донёсся треск. — Ай..! Мымра этакая, Володя, неси бинт!

Из толпы прозвучал смех, казалось только наша команда догадывалась, что происходит по ту сторону. Учёный же сам проявлял интерес к происходящему и попросил публику помолчать. Из радио продолжало работать.

— Эй, ты слышал? Оно работает, работает! Володя, неси чекушку, эта блядюга работает.

Дальше вместо голосов слышны били лишь радостные вопли. Учёный повернул переключатель, отчего аппарат затих. Половина людей вышла из домика, а другая стояла и обсуждала меж собой услышанное. Наша команда тоже собиралась уходить, но заинтересованная Беатрис подошла к к учёному, который рьяно что-то записывал. Увидев девушку, мужчина спросил о том, что было ли ей интересно наблюдать за работой изобретения. Беатрис ответила утвердительно, тогда учёный отложил тетрадь и начал рассказывать о принципе работы аппарата. Они обсуждали это не меньше получаса. И тогда мужчина спросил.

— Давай обговорим твою идею в более подходящем месте, как тебя зовут?

— Беатрис, а это принцесса Шарлотта и наследница Мэри. — девушка указала на подходящих подруг.

— Приятно познакомиться, а я Никола...

Пятница

Утром стояла пасмурная погода чуть ли не шёл дождь. В этот раз ребята проследовали за наследницей до футбольного стадиона. Всем кроме Анж, находились впервые на таком виде развлечений. Матч начался. Зрители усиленно болели за свои команды. Причём здешняя принимала на своём поле команду, чей состав состоял из людей различных стран.

Игра была напряжённой. Пусть гости и казались сильнее и духом и темпу, но хозяева выделялись сплочённостью и более командной игрой. Матч не мог не увлекать, ведь казалось что мяч каждую минуту мог попасть в ворота каждой из команд.

Спустя время матч приближался к завершению. Хозяева уверенно вели в счёте, как только на скамейке запасных у гостей разразился конфликт между игроками и судьёй. Игра завершилась, а недовольство игроков нет. И тогда взбешённые игроки жестикулируя, начали покидать стадион через выход, к которому подходила наша команда и после чего Мэри попалась под горячую руку и теперь на неё обрушилась критика. Шарлотта встала перед и попыталась защитить наследницу, но на посыпались оскорбления на другом языке. Разрядить ситуацию попытался Лоуренс, спокойно пытаясь объяснить, что они имеют дело с принцессами. И вдруг по морде офицера резко прошёлся кулак одного из футболистов, дело начало доходить до массовой драки и Анж хотела достать кей-шар, но к ним подбежал парень, который на другом языке утихомирил спортсменов отправив их в подтрибунку. После чего помог подняться Лоуренсу и заговорил.

— Вы уж простите, если что не так, эти ребята добрые, просто эмоциональные иногда.

Лоуренс, прикрывая разбитый нос, из которого текла кровь, пробормотал.

— Заметил, хотя мне не привыкать.

Шарлотта с улыбкой поблагодарила парня и поинтересовалась.

— А откуда вы их знаете?

Парень посмеясь.

— Да я, журналистом работаю, приехал с ними как переводчик, а зовут меня Марио. — и с улыбкой протянул руку Лоуренсу, офицер понимая насколько это будет негигиенично и невежливо, протягивает кулачок.

Суббота

Наши подуставшие герои сопроводили наследницу в последнее на этой неделе мероприятие – королевский лазарет Эльфриды. В нём ничего существенного не произошло, кроме того что наследница своими глазами на больных. И проходя мимо одной из палат , Анж и Беатрис с увлечением посмотрели на одну из кроватей.

Вечером в покоях Мэри. Наследница тепло пообщалась с Шарлоттой поблагодарив её и друзей за эти дни. Принцесса вышла из комнаты и вскоре в неё вошла Мисс Пиблс, которую Мэри встретила холодно.

В это время Анж одна в комнате читала одну интересную книгу. Но когда дверь начала открываться, девушка быстро спрятала её, но из-за неудачного выбора укрытия, во время того как вошла Шарлотта, книжонка упала обложкой вверх. Принцесса поинтересовалась.

— Я не помешала?

Анж осторожно подняла книгу и обеспокоенным голосом ответила.

— Нет. Я просто читала.

Принцесса взглянула на обложку на которой было написано «Сказки Горшка и Князя» и удивившись, хотела что-то сказать, но её сразу перебила Анж.

— Я не виновата, том что эта "Светяшка" не умеет собирать вещи.

Принцесса улыбнулась. А девушка продолжала.

— Да Лоуренс конечно тоже не плохой, но... —

Из коридора послышался голос Лоуренс, который шёл с Дороти и Беатрис. — но он совсем другое.

Шарлотта взяла за руки Анж и сказала.

— Изменения и потеря близких это сложно не так ли? — Анж подняла голову. — но в конечном итоге они не потеряны навсегда, пускай ты встретишь их может даже и другим человеком. А теперь пойдём у нас есть ещё дела.

Они вышли из комнаты и направились к месту встречи. Прибив на место они увидели, как Беатрис и Дороти пытаются разбудить уже спящего Лоуренса с бутылкой в руках. Анж вздыхая.

— Но порой есть те кто, никогда не поменяется.

http://tl.rulate.ru/book/101041/3763633

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь