Готовый перевод Naruto's undiscovered legacy / Наруто: Нераскрытое наследие Наруто: Глава 17

Уже начало клониться к закату, когда трое геннинов не смогли больше отмахнуться от правды.

Они чувствовали себя ужасно.

Началось все с кашля, потом пересохло в горле, на теле появились высыпания, а кишки подташнивало.

Каждый из них знал, что дальше будет только хуже.

К своему стыду, Наруто был первым, кто заставил остальных остановиться.

Он был меньше ростом, его метаболизм ускорился благодаря исцелению, яд действовал на него почти в два раза быстрее, чем на товарищей по команде.

Он старался не отставать, пока, наконец, ноги не подвели его во время прыжка, и он едва не рухнул на лесную землю, сломав конечности или шею, и только тот факт, что он умел держаться за дерево, спас его.

"Ты в порядке?" позвал Хачиба, остановившись на другой ветке.

Наруто пришлось на мгновение перевести дух, прежде чем он смог подумать об ответе. Сердце колотилось так сильно, что казалось, будто оно пытается вырваться из грудной клетки.

"Он "великий Узумаки". С ним все будет в порядке". Рёко насмехалась, тяжело дыша. "Это мы тут киснем, да?"

"Сейчас не время для шуток!" Хачиба прорычал: "Мы должны двигаться дальше".

Наруто посмотрел на солнце, которое теперь было красным на небе.

"Нет." шипела Рёко, усаживаясь на место, пока Наруто собирался с силами, чтобы подтянуться на ветку, с которой он свисал. "Мы должны раздобыть еду и разбить лагерь до захода солнца!"

"Разбить лагерь!? Для чего? Спать!?"

"Да, олухи, нам нужно это, но нам также нужно раздобыть еду!"

"Мы уже почти выбрались отсюда! Мы должны продолжать двигаться!"

"Нет! Мы должны разбить лагерь, потому что если мы продолжим идти и застрянем здесь позже, будет слишком темно, чтобы видеть, и мы будем усталыми, отравленными и голодными!"

-0-

"Мальчик паникует", - заметил Орочимару.

"Он генин. Удивительно, что он до сих пор не разрыдался. А вот девочка держится молодцом".

Бледный мужчина кивнул. "Действительно. Интересно, почему ее считают последней?"

"Самоуверенна до чертиков, не училась и отстойно владеет всем, кроме тайдзюцу, да и то больше уличными драками, чем чем чем-либо еще".

"Новобранец из сиротского приюта?"

"Очень близко. Отец - торговец, постоянно путешествует, почти никогда не бывает в деревне. Мать... мягко говоря, любительница изысканных вин".

Орочимару ухмыльнулся: "Должно быть, старая Заэ теряет хватку".

"Трудно учить, когда они отказываются слушать".

-0-

Они разбили лагерь, и Наруто, позволяя природной чакре направлять его, как только мог, с учетом отсутствия практики, нашел дупло мертвого дерева, достаточно большое, чтобы им можно было воспользоваться. Он почувствовал облегчение, когда Рёко и Ханбей вызвались пойти за едой, а не собирать хворост.

Сейчас, хотя он ничего не говорил, он едва мог видеть, не говоря уже о том, чтобы завалить животное, достаточно большое для того, чтобы все они могли его съесть.

И ему становилось только хуже.

Я почувствую себя лучше, если поем и посплю". подумал он про себя, и его голова запульсировала от боли.

Он не мог... не мог умереть здесь! Он должен был выжить! Ему еще столько всего нужно было сделать...

Он принялся собирать сухие листья и ветки для растопки. В Лесу смерти их было предостаточно, так что, к счастью, ему не пришлось тратить слишком много сил.

В общем, с его маленькими руками и убывающей силой ему потребовалось три похода, чтобы собрать столько, сколько, по его мнению, хватит на всю ночь.

Солнце село, когда его товарищи вернулись.

Хачиба сумел добыть трех белок, а Рёко поймала всего одну змею.

По его мнению, она была более сытной пищей.

"Он действительно может это сделать!" вдруг спросил Хачиба, пока они ели. "Это безумие! Он не может просто... убивать ниндзя Листа!"

"Никогда... не доверяй... змеям". прохрипел Наруто, его глаза немного опустились, несмотря на то, что он пытался закончить трапезу.

"Думал, он твой особый наставник или что-то вроде того, Узумаки". Рёко шипела, вгрызаясь в довольно безвкусный кусок мяса - лес смерти не отличался особой приправой.

На этот раз, несмотря на то, что слова прозвучали с трудом, враждебность в его тоне была очевидна, даже если слова не передавали её так же легко. "Убей его... когда-нибудь".

Она открыла рот, как будто собиралась сказать что-то еще, когда наконец внимательно посмотрела на него. "Эй, ты в порядке? Эй!"

Но тут мир вокруг него померк, и двум генинам пришлось буквально карабкаться, чтобы удержать его от опрокидывания лицом в открытый костер.

Рёко закусила губу, пока они с Хачибой укладывали Наруто на спину, наблюдая за тем, как он бьется в конвульсиях на земле, когда его глаза закатились так далеко назад, что видны были только белки, а из носа потекла кровь.

"Черт, он умирает! Он действительно умирает!" закричала она, удерживая его за неимением ничего лучшего".

"Ни хрена он не умирает! Он в два раза меньше нас!" крикнул Хачиба в ответ.

Они держали его, и каждая секунда превращалась в невообразимо медленную агонию для всех, кто находился в этом маленьком дупле.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем он наконец успокоился.

"Что, черт возьми, нам делать?" Хачиба застонал, слегка покачиваясь на месте, но, вероятно, не заметил этого.

У нее пересохло во рту, когда она отвечала, чувствуя, как ее собственное сердце колотится от страха, подпитываемого адреналином. "Мы заснем на несколько часов... проснемся и понесем его отсюда остаток пути, вот что! А когда вернемся, попросим Хокаге-сама задержать этого змеиного ублюдка, чтобы мы могли отрезать ему яйца и скормить их ему".

Несмотря на браваду, дрожащие руки и бледные черты лица показывали, насколько она на самом деле взволнована.

Несмотря на то, что они так нуждались в этом, ни один из детей не смог заснуть в ту ночь.

А на следующее утро Наруто был бледен как труп.

Его дыхание было не лучше, чем у мертвеца.

Хуже всего было то, что он не просыпался.

-0-

Орочимару ухмыльнулся: Какаши уже давно ушёл, а его замена держалась поодаль, после того как Какаши проинструктировал её и велел не вмешиваться.

Яд подействовал на организм Наруто даже быстрее, чем он рассчитывал.

Теперь посмотрим, как они справятся.

 

http://tl.rulate.ru/book/101003/3470928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь