Готовый перевод Day dreams of sun / Наруто: Солнечные сны: Глава 80

Отпустить - это не значит сдаться, а скорее принять, что есть вещи, которых не может быть. - Анон


"Так-так-так, смотрите, кто пришел", - поприветствовал Киба, когда Ирука-сенсей отпустил нас в башню, предупредив, что три верхних уровня запрещены. "Все девять новичков прошли. Это, должно быть, рекорд. Парни, вы выглядите побитыми". Его взгляд задержался на мне.

"У нас возникли проблемы", - легкомысленно ответил я.

"Значит, команда 8 уже здесь", - прокомментировал Сасукэ.

"Мы были здесь второй командой", - похвастался Киба.

Подобная ситуация была идеальным заданием для команды 8 - выследить и найти. Правда, Киба не мог не заметить, что кто-то опередил их.

"Да?" лениво спросила Шика. "Когда вы, ребята, вошли?"

"Вчера поздно вечером. Весь день были только мы и эта жуткая команда Сэнда". Он выглядел нервным. "Держись от них подальше. Этот парень - плохие новости. Тебе лучше не знать, что мы видели, как он делал в лесу".

"Гаара?" спросил Наруто, нахмурившись. "Да. Мы столкнулись с ним еще до начала экзаменов". Он вздрогнул.

"Так что с этим местом?" вмешалась Ино. "Пожалуйста, скажи, что здесь есть душ".

"И еда!" добавил Чоуджи.

Киба фыркнул. "Да, да. Я что, гид? Пойдемте, я покажу вам, где мы остановимся". Он повернулся и начал идти, ожидая, что мы последуем за ним. На самом деле у нас не было других вариантов.

"У меня такое чувство, что это место не часто используется", - продолжил он. "Оно довольно пустое, понимаете? В основном это казармы, складские помещения и тому подобное. Я уверен, что на верхних уровнях работают чуунины, поскольку нам туда не разрешают подниматься. Мы их тоже не видели с тех пор, как попали сюда, кроме парня, который приносит еду".

Он постучал в одну из дверей, прежде чем открыть ее. "Привет, ребята. Вы ни за что не догадаетесь, что я нашел".

Казармы" - самое подходящее описание для этого места. И двухъярусная комната тоже. Три стены занимали двухъярусные кровати, всего не менее шестнадцати спальных мест, а сбоку была вторая дверь, которая, как я подозревал, вела в ванную. Три нижние койки - более удобные для защиты - выглядели используемыми, так что я подозревал, что именно там спала команда 8.

"Н-Наруто!" удивленно сказала Хината. "И все остальные, конечно!" Она вежливо поклонилась.

"Привет, Хината. Шино." Я помахал рукой. "Ребята, вы же не против, если мы переночуем в вашей комнате?"

Шино поправил очки. "Разве это разумно? Мы все еще соперники на этом экзамене".

"Второй экзамен уже закончился", - заметил Шика, все еще выглядя так, будто ему все равно, так или иначе. "Для нас, во всяком случае. А третий экзамен начнется только позже".

"Д-да!" Хината отшатнулась назад, так как ее голос прозвучал слишком громко. "Я имею в виду, если вы хотите остаться здесь... здесь много места, не так ли? Мы не против".

"Спасибо, Хината!" воскликнул Наруто, закидывая руки за голову. "Ты в порядке, ты знаешь это?"

Ее щеки так быстро стали розовыми.

Ино бросила на нее понимающий взгляд. "По-моему, все хорошо. Это даст нам возможность наверстать упущенное. Все были так заняты после выпускного!"

"Да, расскажи мне об этом", - добродушно проворчал Киба. "Если это не моя мама, то Куренай-сенсей, а если не она, то Хана. Все эти "потренируйся, Киба", "ты теперь настоящий ниндзя, Киба, ты больше не можешь халтурить"". Он закатил глаза. "Надеюсь, это им покажет, верно?"

Шикамару опустился на одну из коек. "Это так хлопотно", - пожаловался он.

Я хихикнул. "Только подумай", - поддразнил я. "Если ты не пройдешь Чуунин в этот раз... тебе придется все делать заново".

Ино тоже захихикала. "Эй! Ты, наверное, станешь таким же, как тот Кабуто. Сколько было? Восемь раз?"

"Даже не шути об этом", - пробормотала Шика. "Мне это будет сниться в кошмарах".

"Все тот же Шикамару", - сказал Наруто. "Ты такой же ленивый, как и всегда".

Сасукэ, напротив, ничего не сказал. Он по-прежнему настороженно смотрел на моего брата.

Мы устроились поудобнее, шутили и смеялись, рассказывая анекдоты о том, что произошло после окончания школы. Команда 8 еще не слышала о том, как наша тройка превратилась в пятерку, поэтому Наруто, к удовольствию Хинаты, пересказал эту историю, сопровождая ее жестами рук.

Было шумно, дружелюбно и мило.

"Блин, я проголодался", - сказал Чоуджи. "Ты же говорил, что здесь есть еда?"

Киба закатил глаза. "Да. Наверху есть кухня, где Чунины держат запасы еды. Принеси нам немного вниз, ладно? Раз уж мы тут такие любезные хозяева".

Чоуджи уже практически вышел за дверь.

Ино бросилась за ним. "О, нет, не надо. Я знаю тебя, Чоуджи, ты просто наешься до отвала! Я тоже иду!"

"Да! Еда! Больше никаких пайков!" воскликнул Наруто. "Ооо, может, у них есть рамен!"

"Надеюсь, это не все, что он привезет", - сказал я Сасукэ.

Он вздрогнул. "Подожди, идиот!" - рявкнул он. Сасукэ все еще двигался скованно, то и дело сжимая кулаки, когда от проклятой метки исходили спазмы боли. Я с тревогой смотрел ему вслед.

Дождавшись, когда моя команда окажется вне зоны слышимости, я повернулся и устремил на Шикамару серьезный взгляд.

"Шикамару, - спросил я негромко. "Что именно ты сказал Саске?"

Он повернул голову, посмотрел на меня уголком глаза и вздохнул. "Это было бы хлопотно... но ты моя младшая сестра. Так что... есть вещи, которые не должны происходить".

Я некоторое время изучала его. Шикамару нужно было многое сделать, чтобы разбудить его... но никогда не хотелось быть его врагом, когда это случалось.

"Ты угрожал ему, не так ли?"

Он пожал плечами и больше не стал отвечать на вопросы.

"Шикамару? Да он такой же угрожающий, как Хината!" Киба насмешливо хмыкнул.

"Киба," - тихо запротестовала Хината, постукивая пальцами. "Я... я уверена, что Шикамару...", - нерешительно проговорила она.

"Разве ты не слышала эту поговорку?" Я усмехнулся. "Три вещи, которых боится любой нин Конохи: Разозленный Абураме, сосредоточенный Инузука... и целеустремленный Нара".

Киба рассмеялся. "Да, я это слышал. Но ты - Нара, и, по-моему, у тебя достаточно мотивации".

...приглушенные удары, два тяжелых, два легких, когда тела и головы по отдельности упали на землю...

Если моя ухмылка и была чуть более резкой и дикой, то я ничего не мог с этим поделать. "Тогда лучше бояться, да?"

"Как будто", - отмахнулся Киба, но Шино внимательно наблюдал за мной. Шино, как я знала, был очень наблюдательным. Что именно он наблюдал, можно было только догадываться. "С чего бы ему угрожать Саске? Я, конечно, знаю, что он немного придурок, но раньше это тебя не беспокоило".

Шикамару поднял голову. "Он сломал ей ребра", - четко и осторожно сказал он.

Акамару вздрогнул. Киба выглядел в ужасе. Инудзука были преданными. Нападение на товарища по команде противоречило их убеждениям.

Я поморщился. "Я уверен, что они уже были сломаны до этого", - слабо сказал я. Да, мне тоже показалось, что это не слишком похоже на защиту.

Наступила пауза, и я был чертовски уверен, что команда 8 заново оценивает мои травмы.

Я вздохнул. "Ладно. Вот что произошло". Я не был уверен, что говорить им об этом - правильно, но, с другой стороны, не было веской причины не рассказать им. Особенно если это поможет предупредить их о том, что должно произойти. Я рассказал им о поединке с Орочимару, но очень быстро пропустил команду Звука, лишь упомянув, что он их послал. Затем я рассказал им о метке проклятия, хотя и не использовал эти слова.

"Ты серьезно?" спросил Киба, нарушив молчание, когда я закончил. "Ты не просто... дергаешь нас за ноги или что-то в этом роде?"

http://tl.rulate.ru/book/101002/3470503

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь