Готовый перевод Day dreams of sun / Наруто: Солнечные сны: Глава 66

Возможно, именно поэтому Темари так разозлилась. В данный момент я бы тоже не хотел быть ответственным за провал Гаары. Это был бы билет в один конец в неглубокую могилу, если, конечно, в ней осталось хоть что-то, что можно было бы похоронить.

Ибики продолжил объяснять суть теста. Он был сложным, чтобы поощрить жульничество. Те, кто жульничал сильно, проваливались. Все было довольно просто.

"Информация - самое ценное оружие в бою. От того, насколько хорошо вы соберете информацию, зависит, будет ли миссия провалена или успешна. Бывают случаи, когда ради нее приходится рисковать жизнью".

Он поднял руки и снял бандану. Я немного выпрямился, подперев подбородок рукой. Его череп был в полном беспорядке, но под нахлынувшим ужасом мне стало интересно, с какой целью на нем были эти отметины. Ожоги, колотые раны, порезы... они рассказывали ужасную историю, но почему именно череп? Это не первое, что приходит в голову. Руки, глаза, даже ступни... они бы нанесли более серьезные повреждения и, следовательно, были бы более страшными, а также невероятно чувствительными.

Но на руках были перчатки, а не те, что носят большинство шиноби. Возможно, шрамы были не только на голове...

"Конечно, всегда нужно учитывать источник информации. Информация, полученная от врага, не обязательно будет точной. Всегда помните об этом. Дезинформация может быть хуже, чем полное отсутствие информации. Она может привести к гибели товарищей или потере деревни. Именно поэтому я поставил вас в положение, когда вы должны собирать точные разведданные. Обманывать, чтобы выжить. Тех, кто не был достаточно хорош в этом, отсеивали. Остались вы".

Он снова надел бандану и осмотрел комнату.

"Десятый вопрос был главным во всем экзамене. В последнем вопросе вам предлагалось два варианта ответа, оба сложные. Можно было перестраховаться и пропустить вопрос, хотя это означало, что и ты, и твои товарищи по команде не справитесь с заданием. А можно было ответить на вопрос, зная, что если ошибешься, то потеряешь шанс стать Чунином. Это была беспроигрышная ситуация. Но именно с такими Чунинам приходится сталкиваться каждый день. Например, давайте я дам вам гипотетическое задание. Выкрасть документ из вражеской крепости. Вы понятия не имеете, сколько ниндзя у врага. Или насколько хорошо они вооружены. Более того, у вас есть основания полагать, что враг ожидает вас. Вполне возможно, что вы вслепую идете в ловушку. Есть ли у вас возможность отказаться от этой безумной миссии, сказать: "Мои товарищи предпочли бы жить, чтобы сражаться еще один день"? Можете ли вы избежать опасности? Нет. Будет много миссий, которые покажутся вам почти самоубийственными, если вы подумаете об этом. Но вы не думаете об этом. Вы думаете только о цели, достигая ее с помощью мужества и дисциплины. Именно эти качества требуются от командира отряда Чунина".

Будет много миссий, которые покажутся вам почти самоубийственными, если вы подумаете об этом. Но вы не думаете об этом. Вы думаете только о цели...

Почти самоубийственной? Например, пытаться спасти товарища по команде от пропавшего нина ранга S?

Это не было миссией, но вполне могло быть ею. Избежать этого было невозможно. Это было то, что должно было случиться, и то, с чем нужно было справиться. Как с Кабуто. Как с Мадарой. В конце концов.

Так что не думай о том, что это невозможно. Думай только о том, как это можно сделать.

Я вдохнул. Выдохнул.

Это было не совсем прозрение. Я и так это знала. Но было что-то такое в том, чтобы кто-то другой озвучил это... чтобы это было выражено словами...

"Ты заслужил право перейти на следующую ступень. Вы прошли через первые врата. Я объявляю этот этап отборочных экзаменов Чунинов завершенным. Остается только пожелать вам удачи".

Постепенно напряжение спало, когда стало ясно, что мы прошли. Люди переминались с ноги на ногу и праздновали. Разумеется, Наруто не праздновал спокойно.

Чувство чакры пикнуло, и рука опустилась к кобуре с кунаем еще до того, как разбилось окно. Полотно дрогнуло, затем распустилось, когда кунаи безошибочно прижали углы к крыше и полу.

"Внимание, мальчики и девочки, сейчас не время праздновать! Я буду вашим следующим проктором, Анко Митараши. Вы готовы к следующему испытанию? Хорошо! Тогда вперед, за мной!"

Я расслабился, убрав руку с оружия, когда увидел, кто это. Анко Митараши. Особый джоунин. Некогда ученик Орочимару. И, судя по всему, проктор Второго экзамена.

"Сколько их, Ибики?" спросила Анко. "Ты позволила всем этим парням пройти? Твой экзамен был слишком легким, ты, должно быть, размякла. Прежде чем я закончу с ними, больше половины будет отсеяно", - уверенно заявила она, прежде чем повернуться к нам.

По самой природе второго испытания только половина команд могла пройти его, и даже это не было гарантировано.

"Ладно, вам, личинки, пришлось нелегко, но с утра все будет по-другому. Встречаемся на тренировочной площадке 44. Свободны!"

http://tl.rulate.ru/book/101002/3469939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь