Готовый перевод Guardian of Fire / Наруто: Хранитель огня: Глава 40

Фугаку кивнул, не обращая внимания. Частичная опека была мощным инструментом. Оно позволяло учителю диктовать почти все аспекты жизни ниндзя своего ученика. Наруаки получал доступ ко многим привилегиям.

Однако Наруаки не сможет отменять решения Фугаку и Микото.

Тем не менее, это преимущество было несомненным. Наруаки был уверен в своих силах убеждения и знал, что способен убедить Фугаку в своей правоте.

Видя, что сделка близка к завершению, Минато повернулся к Итачи с серьезным видом, сменившим его утешительную веселую улыбку: "Итачи-кун, прежде чем твой отец подпишет соглашение от твоего имени, я хочу, чтобы ты кое-что понял".

Итачи кивнул, не сводя взгляда с Хокаге. "Ученичество не похоже на обычные отношения генина и джоунина. По окончании Академии у тебя будет джонин-лидер, но он будет помогать тебе только в выполнении миссий и работе в команде. Наруаки всегда будет вашим главным наставником, и его слово непреложно. За привилегию ученичества нужно платить". Он сурово сузил глаза: "Как я уже говорил, навыки Наруаки в фуин-дзюцу - преимущество для Конохи. Он может брать только одного ученика за раз. Ты будешь полностью посвящать себя освоению этого искусства. Я не потерплю никаких неудач в этом деле. Если ты будешь халтурить, я расторгну контракт, даже если для этого мне придется пойти против воли Наруаки".

Глаза Наруаки расширились, а Итачи побледнел. "Йондайме-са..."

Йондайме поднял руку, чтобы заставить Наруаки замолчать, а Фугаку смотрел на него с нейтральным выражением лица. "Итачи-кун, мой младший брат, похоже, уверен в твоих способностях. Я ожидаю, что ты будешь очень усердно работать. Фууин-дзютсу - сложная и тонкая область изучения. Ты будешь работать за пределами своих естественных преимуществ".

Заметив растерянный взгляд Итачи, Фугаку продолжил объяснения, надеясь хоть немного успокоить нервозность, которую пытался скрыть его сын. "Йондайме говорит о Шарингане, Итачи". Если Шаринган и не может анализировать или предсказывать что-то, то это фуин-дзютсу".

Наследник Учиха понимающе кивнул, глядя на своего будущего учителя. Намикадзе-сама был пугающим на вид. В отличие от своего старшего брата, он казался более серьезным и строгим, но при этом вокруг него царила непринужденность.

Итачи внезапно встал и с уважением поклонился Наруаки: "Намикадзе-сама, я благодарю вас за предоставленную мне возможность научиться вашему искусству. Я обещаю посвятить себя его изучению и отдать должное вашему мастерству. Я не опозорю ваше имя".

Минато удивленно посмотрел на Итачи, пораженный тем, что такая взрослая и красноречивая речь прозвучала из уст пятилетнего ребенка. Даже Фугаку выглядел немного удивленным и гордым.

Впрочем, Наруаки, похоже, ожидал от Итачи такой зрелости. Младший Намикадзе лишь кивнул в знак одобрения, после чего обратился к Йондайме: "Значит, решено".

Йондайме некоторое время смотрел на Наруаки: "Ты уверен, что готов принять на себя ответственность ученика?" - "Как бы мне ни хотелось, чтобы Фууин-дзютсу передавалось в Конохе, не стоит торопиться".

Фугаку выглядел немного обеспокоенным, не желая упускать такую возможность. Однако Наруаки успокоил его страхи уверенным ответом. "Я готова".

Минато улыбнулся: "Очень хорошо. Если все согласовано, мы можем двигаться дальше". Он передал Фугаку свиток: "Наруаки уже прочитал и одобрил условия. Пожалуйста, внимательно прочитайте контракт, Учиха-сан. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, мы немедленно их решим".

"Хокаге-сама." Появился АНБУ, протягивая Йондайме свиток: "Послание от Совета".

Наруаки поднял бровь: "Последняя попытка, прежде чем они потеряют всю власть?" спросил он с сарказмом.

Минато хихикнул, а Фугаку ухмыльнулся: "Наконец-то они договорились о представителе от Генерального совета". Он повернулся к АНБУ: "Пусть соберутся через час. Попросите доктора Аикаву Сидзуку прийти сюда в течение часа". приказал он. АНБУ молча кивнули и ушли, не издав ни звука.

"Кстати, о Генеральном совете". Фугаку серьезно посмотрел на Минато: "Йондайме-сама, могу ли я предложить кое-что?"

Минато посмотрел на него с недоумением, но кивнул: "Конечно".

"Господин, когда вы победили большой отряд ниндзя Ивагакуре, ваш клан получил статус Благородного за оказанные услуги и землю, верно?" спросил Фугаку. Минато лишь кивнул, гадая, к чему приведет этот разговор. "Ваш клан также получил место в Генеральном совете, не так ли?"

"Нельзя назвать мою маленькую семью кланом, но да". Минато кивнул, но тут же смущенно нахмурился, когда Наруаки начал хихикать. "Наруаки?"

"Интересная мысль, Учиха-сан. Очень хитро". сказал младший Намикадзе.

Хокаге посмотрел на старшего и поднял бровь: "Я не могу занимать это место, Наруаки. Как Хокаге, я должен отказаться от всех остальных должностей. Так что место клана Намикадзе становится вакантным..." Минато сделал паузу, его глаза расширились: "Понятно". Я должен согласиться с Наруаки, вы очень хитры, Учиха-сан", - медленно ухмыльнулся Хокаге.

Итачи выглядел смущенным, но быстро переключил внимание на свиток, понимая, что не его дело говорить в разговоре между взрослыми.

Фугаку поклонился со слабой улыбкой: "Рад быть полезным, Хокаге-сама".

Минато усмехнулся и откинулся на спинку кресла: "Значит, мы назначаем Наруаки доверенным лицом Намикадзе?"

"Именно так, Хокаге-сама". Учиха подтвердил: "Просто чтобы сохранить место активным. Неразумно отказываться от наследственного политического преимущества. Нахождение среди высших эшелонов может помочь Намикадзе-сама более комфортно устроиться в политической структуре нашей деревни. Кроме того, грамотно используя это положение, он может заслужить доверие многих важных людей".

Йондайме изогнул бровь и сдержал улыбку. "Возможно. Но вы уверены, что введение в Совет такого молодого парня будет одобрено остальными?"

Фугаку покачал головой: "Возраст не имеет значения, лишь бы рекомендованный человек был компетентен".

Наруаки почему-то выглядел очень забавным. "Интересно, что на этот раз придумают друзья госпожи Сандайме?" Он усмехнулся: "Полагаю, представитель Генерального совета будет полностью у них в кармане".

"Намикадзе-сама, - Фугаку повернулся к Наруаки, в его глазах мелькнуло неохотное уважение, - разумно ли провоцировать Данзо?"

На губах Наруаки заиграла одобрительная улыбка: "А, кто-то признает хитрость этого старика". Он наклонился вперед с ужасающей ухмылкой: "Поверьте, я не удивлюсь, если такой человек, как Данзо, найдет способ сорвать план господина Йондайме".

Наруаки заслужил удивленный взгляд за столь формальное обращение главы клана Учиха к своему предполагаемому брату. Однако старший шиноби отмахнулся от него и пожал плечами: "Данзо укоренился в политике Конохи еще до рождения Йондайме-сама. Ограничить его власть будет непросто".

"О?" спросил Наруаки, делая вид, что не в курсе истории Данзо. "Интересно. Ты же понимаешь, что у тех, кто добился успеха в политике и остается у власти так долго, обычно есть несколько скелетов в шкафу".

Минато усмехнулся: "Данзо, конечно, не святой, это точно".

Фугаку посмотрел на Хокаге: "Что вы собираетесь делать, Хокаге-сама? Вы позволите шпиону Данзо быть в Совете?"

Наруаки и Минато одновременно ухмыльнулись, сходство между ними было настолько необычным, что поразило Учиху. Он наблюдал за их общением с самого начала встречи. Странная, чопорная формальность в обращении Наруаки вызывала у него некоторые сомнения, но Фугаку заметил несомненное сходство.

Те, кто был настроен скептически, могли бы счесть очевидное сходство во внешности совпадением. Однако маленькие, едва уловимые жесты развеяли эти подозрения. Господин Йондайме и его брат определенно улыбались одинаково. Да и позы их были удивительно похожи. Это удивило Фугаку, учитывая, что они впервые встретились всего несколько месяцев назад.

"Учиха-сан, - сказал Минато с легкой, почти безмятежной улыбкой, - где я буду развлекаться, если у меня не будет противника, с которым можно скрестить мечи?"

Наруаки хитро ухмыльнулся, а Минато усмехнулся: "Быть Хокаге - не самая интересная работа для такого активного и конкурентоспособного парня, как я".

Фугаку переводил взгляд с одного Намикадзе на другого, чувствуя, как по его виску скатывается капелька нервного пота.

Он жалел этого высокомерного старого дурака, называющего себя искусным манипулятором. У Данзо не было ни единого шанса.

http://tl.rulate.ru/book/101001/3470043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь