Готовый перевод Harry Potter: The art of divination / Гарри Поттер: Искусство прорицания: Привидение и человек

Увидев мое серьезное выражение лица, Хелена потеряла свою прежнюю улыбку: "Конечно, лорд Морфеус, я хочу помочь вам всем, чем смогу".

Я мягко улыбнулся, вспоминая дни, проведенные в этом замке, когда Хелена еще ходила в школу. Она всегда была любопытной, но в то же время такой застенчивой, и я помню, как ее мать просила меня помочь ей с учебой в свободное время.

Я мягко спросила: "Ты помнишь диадему своей матери?"

Я увидел, как ее лицо мгновенно опустилось при моем вопросе, и в моей душе зародилась искра беспокойства.

"Лорд Морфей, я... я..." Она начала колебаться, словно произнесение ее слов могло привести к большой катастрофе.

"Говори ясно, Хелена", - сказал я, сузив глаза.

Я видел, как в ее бесплотной форме крепла решимость, а затем она начала смело говорить: "Я украла диадему. Я хотела стать умнее, важнее, чем моя мать. Я сбежала с ней. Моя мать, говорят, так и не призналась, что диадема пропала, но притворилась, что она все еще у нее. Она скрыла свою потерю, мое ужасное предательство даже от других основателей Хогвартса".

Я молча смотрел на нее, она неловко парила в воздухе. Мой стол и стулья в классе начали трястись от моего безудержного гнева.

"Глупая девчонка!" шипел я в ярости.

"Куда ты убежала?" - моя рука протянулась и схватила ее за бесплотное горло.

На ее лице появилось выражение удивления и страдания: "Хргх", - простонала она от боли, когда моя рука сжалась.

"Албания!" - закричала она, задыхаясь от боли. 3

Отпустив руку, я вернулся на свое место с небольшой улыбкой на губах: "Ааа, я вижу, мне жаль, что я так вспылил, Хелена".

"Как ты смог схватить меня?" - в ужасе спросила она, плывя назад.

"Ха-ха, маленькая Хелена, это просто маленькая хитрость, прости, что напугал тебя. А где именно ты умерла?" мягко спросил я.

Когда она начала тихо рассказывать, я увидел страх в ее глазах. Иногда я просто не могу контролировать свой гнев, диадема гораздо важнее, чем она может себе представить.

Я очень жалею, что рассказала Ровене о том, как прятать предметы от ритуалов гадания и подсматривания.

Когда Хелена закончила свой рассказ, в ее глазах мелькнуло сомнение: "В чем дело, Хелена? В данный момент ситуация не может быть хуже".

Она медленно кивнула в знак согласия: "Много лет назад в Хогвартсе учился один студент, он уговорил меня рассказать, что случилось с диадемой", - она стыдливо опустила голову.

Вытерев лицо руками от усталости, я глубоко вздохнула: "Хелена, спасибо, что рассказала мне правду, надеюсь, в будущем мы сможем пообщаться более приятно. Пожалуйста, уходите".

Она медленно кивнула и ушла, не сказав ни слова.

Этот Том Риддл, о котором она говорила, если он действительно нашел диадему, может оказаться не самой худшей ситуацией.

Хотя я не могу использовать гадание, чтобы найти саму диадему, если я пойду в то место, которое описала Хелена, и сосредоточусь на этом молодом студенте, я смогу сузить круг поисков таким образом.

*Helena POV*

Покидая лорда Морфея, я вспомнила слова Салазара, которые он всегда говорил мне: "Елена, хотя он и относится к тебе хорошо, остерегайся Морфея", - сказал Салзар.

"Почему?" наивно спросила я.

"Его гнев может утопить империи", - мягко отвечал Салазар.

Я никогда не верила ему. Я всегда называл его ревнивцем из-за достижений лорда Морфея.

Сегодня я увидел лишь малую толику его гнева.

Я почувствовал то, что чувствуют его враги.

И я больше никогда не хочу этого чувствовать.

Когда я смотрела в его глаза, пока мое горло сжимала его рука, я увидела то, что заставило содрогнуться саму мою душу.

Впервые за много веков я не мог не задаться вопросом, является ли Морфеус силой добра в этом мире.

Или сила разрушения.

*Morpheus Pov*

Поскольку я не мог покинуть замок в ближайшее время, мне оставалось только ждать зимних каникул или других выходных.

Со временем место, где погибла Хелена, наверняка сильно изменилось. Это еще больше усложнило бы мои поиски.

Остается только ждать удобного случая.

А пока мне следует поискать информацию об этом Томе Риддле. Даже сейчас я не хочу накладывать заклинание на неизвестного человека.

Никогда не знаешь, какой защитой он может обладать.

***

"Итак, класс, сегодня мы будем обсуждать ваши экзамены. Сначала я обращусь к той группе, которая лучше всего отреагировала на жезл для погружения. К Рождеству я ожидаю, что вы сможете обыскать этот замок в поисках спрятанного мной предмета, используя только технику ныряющего жезла", - говорил я и видел, как все ученики записывали мои слова.

Мне нравится, когда мой класс интересуется предметом настолько, что записывает даже то, что к ним не относится.

Один из учеников поднял руку: "Да, мистер?"

"Э-э, Гилдерой Локхарт, сэр!" нетерпеливо сказал мальчик.

Призывая его продолжить, я сказал: "Да, тогда продолжайте".

"Сэр, мы каждый день тратим всего пятнадцать минут на занятия с нашими самыми идеальными техниками, как мы можем закончить это без дополнительной практики?" Видно было, что он опасается, что я рассержусь на этот вопрос.

"Что ж, мистер Локхарт, с сегодняшнего дня я буду чередовать занятия, помогая вам практиковаться и давая обзор и полезные советы по расширенному гаданию", - ответил я.

Он кивнул: "Спасибо, сэр".

"Итак, для студентов, наиболее приспособленных к литературному гаданию, ваш экзамен будет состоять в том, что я задам вам сложный вопрос, который будет чуть выше вашего уровня понимания. Используя любую книгу в комнате, вы сможете получить ответ на свой вопрос", - сказал я, жестом указывая на книжные полки.

В ответ я получил растерянный взгляд.

"Хорошо, - медленно кивнул я. - Например, я начал писать что-то на маленькой неиспользуемой меловой доске позади меня

"Какой вид драконьего зуба можно использовать для создания порошкового раствора, который, распространяясь в воздухе, может создавать сильные волны тепла".

"Кто-нибудь может ответить на этот вопрос?" спросил я у комнаты.

Видя, что никто не поднимает руки, я обратился к одной из студенток-литераторов.

"Подойдите сюда, миссис Джонс", - она медленно подошла к входу в комнату 2.

Я взял в руки три книги: одну о драконах, другую - о зельях, а третью - об охоте на зверей.

"Миссис Джонс, я проведу вас через это. Смотрите внимательно и помните, что самостоятельно это будет гораздо сложнее", - осторожно сказала я.

"Хорошо, миссис Джонс, посмотрите на доску и прочитайте вопрос столько раз, сколько потребуется, чтобы вы смогли представить его в своем воображении", - видя, что она сосредоточена, я зажег благовония, чтобы помочь ей сосредоточиться еще больше.

У меня нет времени на то, чтобы она тянула время.

"Как только у вас получится, закройте глаза", - добавил я.

Через пять минут она осторожно закрыла глаза. Видя это, я вызвал стол перед ней и положил каждую книгу.

"Теперь, когда перед вашим мысленным взором встал этот вопрос, возьмите книгу и позвольте вашей магии направлять вас", - она медленно нависла над книгами.

В конце концов она взяла книгу по зельям: "Хорошо, а теперь медленно повторите вопрос вслух".

Очень медленно она начала говорить: "Какой вид драконьего зуба может быть использован для создания порошкового раствора, который, распространяясь в воздухе, может создавать сильные волны тепла".

"Теперь с помощью вашей магии откройте книгу и укажите на любое место", - она четко следовала моим указаниям.

"Открой глаза и читай", - приказал я.

"У восточного вулканического каменного дракона есть много частей тела, которые можно использовать в различных зельях, но имейте в виду, что самый опасный ингредиент - это зуб этого дракона. При измельчении в порошок он может быть очень летучим и создавать тепловые волны!" - взволнованно читала она.

"" Ух ты!" - взволнованно воскликнул класс.

"Во время экзамена ваш вопрос не будет вывешен на доске. Я повторю его только три раза", - сказал я, сбивая настроение учеников.

http://tl.rulate.ru/book/100998/3467021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь